Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL Microflip Handbuch Seite 11

Werbung

JP
本書では、 製品の正しい使用方法を説明しています。 技術や使用
方法については、 いくつかの例のみを掲載しています。
製品の使用に関連する危険については、 警告のマークが付いて
います。 ただし、 製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅
することはできません。 最新の情報や、 その他の補足情報等は
Petzl.com で参照できますので、 定期的に確認してください。
警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユ
ーザーの責任です。 本製品の誤使用は危険を増加させます。 疑
問点や不明な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご相
談ください。
1.用途
本製品は墜落からの保護を目的として使用する個人保護用具
(PPE) です。
ツリーケアで使用するワークポジショニング用調節型強化ラン
ヤード。
最大使用荷重: 100 kg (一人用)
本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 また、 本
来の用途以外での使用はしないでください。
責任
警告
この製品を使用する活動には危険が伴います。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保につい
てその責任を負うこ とと します。
使用する前に必ず:
- 取扱説明書をよく読み、 理解してください
- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください
- この製品の機能とその限界について理解してください
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死
につながる場合があります。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるい
はそれらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ
使用してください。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保について
責任を負い、 またそれによって生じる結果についても責任を負う
こととします。 各自で責任がとれない場合や、 その立場にない場
合、 また取扱説明の内容を理解できない場合は、 この製品を使
用しないでください。
2.各部の名称
(1) ランヤード先端、 (2) ロープ、 (3) ロープ調節器、 (4) フレー
ム、 (5) カム、 (6) アタッチメントホール、 (7) 軸、 (8) スクリュー、 (9)
末端側ロープ、 (10) 縫製処理済みの末端 (ホールプラグ付)
主な素材: アルミニウム合金、 ステンレススチール、 亜鉛メッキ
鋼、 ポリエステル
3.点検のポイン ト
器具の状態は、 ユーザーの安全に大きく関係します。
ペツルは、 十分な知識を持つ適任者による詳細点検を、 少なく と
も 12 ヶ月ごとに行うことをお勧めします (国や地域における法
規や、 使用状態によっても変わります)。 Petzl.com で説明されて
いる方法に従って点検してください。 点検の結果を記録してくだ
さい。 点検記録に含める内容: 種類、 モデル、 製造者の連絡先、 個
別番号、 製造日、 購入日、 初回使用時の日付、 次回点検予定日、 問
題点、 コメント、 点検者の名前および署名。
毎回、 使用前に
ロープ調節器にひび割れ、 変形、 傷、 磨耗、 腐食等がないことを
確認してください。 カムの動きとスプリングの状態に問題がない
ことを確認してください。
ロープの外皮およびランヤード先端のケーブルの状態を確認し
てください。
使用中の注意点
この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含
む) に常に注意を払い、 状態を確認してください。 全ての構成器
具が正しくセッ トされていることを確認してください。
異物が挟まることにより、 カムの動きが妨げられることがあるた
め、 注意してください。 カムに外的な力が加わらないように注意
してください。
ロープの状態 (泥、 氷等) を確認してください。
4.適合性
この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確
認してください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。
MICROFLIP と併用する器具は、 使用する国における最新の規格
に適合していなければなりません (例: ヨーロッパにおけるコネ
クターの規格 EN 362)。
5.MICROFLIP のセッ ト
ランヤード先端にダブルオートロッキングカラビナをセッ トし
ます。
ダブルオートロッキングカラビナを使用してロープ調節器をハ
ーネスに取り付けます。 ランヤードを支点に回し掛けします。 墜
落した場合にランヤードが下方向にずれ落ちないことを確認し
てください。 ランヤード先端をハーネスに取り付けます。 側部アタ
ッチメントポイントに取り付ける場合、 ロープ調節器とは反対側
のアタッチメントポイントに取り付けてください。
6.機能の原理と確認
ロープ調節器のアタッチメントホールに荷重がかかると、 カム
が回転してロープを挟みます。 カムの動きが妨げられないよう
にしてください。
ロープ調節器を操作することにより、 ロックが解除され、 ランヤー
ドの長さを調節することができます。
TECHNICAL NOTICE MICROFLIP
7.注意
警告: カムに不適切な力が加わると、 ロックが解除されます。
常にシステムにテンションをかけた状態を維持し、 アンカーより
も低い位置を維持できるように、 ランヤードの長さを調節してく
ださい。 テンションをかけていない状態で動いたり、 墜落したり
しないでください。
剪定や伐採を行う際は、 必ず2つのワークポジショニング用シス
テムもしくはビレイ用システムを使用してください。 強化ロープ
は絶対に破断しないものではなく 、 チェーンソーにより切断され
る可能性があります。
アクセサリー
ランヤード先端に MICRO SWIVEL を使用することで、 ケーブル
の劣化を抑えられます。
スペアパーツ
MICROGRAB
MICROFLIP 用ロープ
8.補足情報
本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合して
います。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。
ランヤード MICROFLIP は墜落を止める目的では使用できませ
ん。 状況によっては、 ワークポジショニング用システムとは別にフ
ォールアレスト用システムを併用する必要があります。
- ユーザーは、 この製品の使用中に問題が生じた際にすみやか
に対処できるよう、 レスキュープランとそれに必要となる装備を
あらかじめ用意しておく必要があります
- システム用のアンカーは、 ユーザーの体より上にとるようにして
ください。 アンカーは、 最低でも 12 kN の強度を持ち、 EN 795 の
要求事項を満たしていなければなりません
- フォールアレストシステムでは、 墜落した際に地面や障害物に
衝突することがないよう、 毎回使用前に十分なクリアランスがユ
ーザーの下に確保されていることを確認する必要があります
- 墜落距離を短く し、 危険を少なくするため、 アンカーが適切な
位置に設置されていることを確認してください
- フォールアレストシステムで身体のサポートに使用できるのは、
フォールアレストハーネスのみです
- 複数の器具を同時に使用する場合、 1つの器具の安全性が、 別
の器具の使用によって損なわれることがあります
- 警告、 危険: 製品がざらざらした箇所や尖った箇所でこすれな
いように注意してください
- ユーザーは、 高所での活動が行える良好な健康状態にあること
が必要です。 警告: ハーネスを着用して動きの取れない状態のま
ま吊り下げられると、 重度の傷害や死に至る危険があります
- 併用する全ての用具の取扱説明書をよく読み、 理解してくだ
さい
- 取扱説明書は、 製品と一緒にユーザーの手に届かなければな
りません。 また、 取扱説明書は製品が使用される国の言語に訳さ
れていなければなりません
- 製品に記されたマーキングが読めなくならないように注意し
てください
廃棄基準:
警告: 極めて異例な状況においては、 1回の使用で損傷が生じ、
その後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、 海
に近い環境での使用、 鋭利な角との接触、 極端な高 / 低温下で
の使用や保管、 化学薬品との接触等)。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください:
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重がかかった
- 点検において使用不可と判断された製品の状態に疑問がある
- 完全な使用履歴が分からない
- 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 また新しい
製品との併用に適さない等の理由で、 使用には適さないと判
断された
このような製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄して
ください。
アイコン:
A.耐用年数 - B.マーキング - C.使用温度 - D.使用上の注意 - E.ク
リーニング - F.乾燥 - G.保管 / 持ち運び - H.メンテナンス - I.改造
/ 修理 (パーツの交換を除き、 ペツルの施設外での製品の改造お
よび修理を禁じます) - J.問い合わせ
3 年保証
原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されま
す。 以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、 酸化、
改造や改変、 不適切な保管方法、 メンテナンスの不足、 事故また
は過失による損傷、 不適切または誤った使用方法による故障。
警告のマーク
1.重傷または死につながるおそれがあります。 2.事故や怪我につ
ながる危険性があります。 3.製品の機能や性能に関する重要な
情報です。 4. し てはいけない内容です。
トレーサビリティ とマーキング
a.個人保護用具の規格の要求事項に適合。 EU 型式検定を行っ
た公認認証機関 - b.この個人保護用具の製造を監査する公認機
関の ID 番号 - c. ト レーサビリティ: データマトリクスコード - d.長
さ - e.個別番号 - f.製造年 - g.製造月 - h.ロッ ト番号 - i.個体識
別番号 - j.規格 - k.取扱説明書をよく読んでください - l.モデル
名 - m.適合性 - n.製造日 (月 / 年) - o.製造者住所 - p.最大使用
荷重 - q.直径
L0003900B (080318)
11

Werbung

loading