Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
cecotec CONGA WINDROID 980 CONNECTED Bedienungsanleitung

cecotec CONGA WINDROID 980 CONNECTED Bedienungsanleitung

Robot window cleaner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CONGA WINDROID 980 CONNECTED:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
L'expert des robots dans ton ménage
Avec un seul clic à la boutique en ligne
myRobotcenter.fr
myRobotcenter

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec CONGA WINDROID 980 CONNECTED

  • Seite 1 L’expert des robots dans ton ménage Avec un seul clic à la boutique en ligne myRobotcenter.fr myRobotcenter...
  • Seite 2 9 80 CONNEC T ED Robot limpiacristales / Robot window cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE El aparato debe usarse de acuerdo con las instrucciones de ÍNDICE 1. Piezas y componentes este manual. Cecotec no asumirá ninguna responsabilidad en 1. Peças e componentes 2. Antes de usar 2. Antes de usar caso de daños causados por uso inadecuado.
  • Seite 4 donde pueda caer o ser arrastrado a una bañera o una pila. edad y edad superior si están continuamente supervisados. No toque el conector o el aparato con las manos mojadas. Este aparato puede ser usado por personas con capacidades No cargue el aparato en entornos extremadamente calientes o físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de fríos, esto podría afectar a la vida de la batería.
  • Seite 5: Safety Instructions

    The appliance must be used in accordance with the directions Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry in this instruction manual. Cecotec cannot be held liable or the appliance by the power cord. Do not use the power cord responsible for damaged or injuries caused by improper use.
  • Seite 6: Instructions De Sécurité

    Cet appareil doit être utilisé en suivant les instructions spécifiées carried out by children without supervision. sur ce manuel. Cecotec n'assumera aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation inappropriée. Cet appareil ne peut pas être utilisé à travers d’une minuterie externe ou d’un système par télécommande sans fil.
  • Seite 7 Après-Vente Officiel de Cecotec. Si le câble d’alimentation est en mauvais état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Avant de nettoyer ou entretenir le robot, vérifiez que le câble n’est pas connecté sur la prise à terre. Ne tirez pas du câble d’alimentation pour débrancher l’adaptateur de courant.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, runter gefallen Den Roboter nicht auf zerbrochenem Glas verwenden. ist, oder mit Wasser in Berührung kommt. Wenden Sie sich in Verwenden Sie nur Zubehöre die von Cecotec empfohlen oder diesen Fällen an den offiziellen technischen Kundendienst. zur Verfügung gestellt sind.
  • Seite 9: Istruzioni Di Sicurezza

    Il dispositivo deve essere installato secondo le istruzioni di Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn es stark beschädigt sicurezza del manuale. Cecotec non si farà responsabile di ist. Die Batterie kann bei Verbrennung explodieren. danni o lesioni che siano la conseguenza dell’uso inappropriato Das Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht benutzt werden.
  • Seite 10 Non scollegare l’adattatore tirando il cavo di alimentazione. Nel caso di dover cambiare la batteria anticaduta contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. La batteria anticaduta deve essere ritirata secondo la normativa e legislazione locale prima di gettare l’apparato.
  • Seite 11: Instruções De Segurança

    O aparelho deve ser usado de acordo com as instruções deste Não carregue o dispositivo em ambientes extremamente manual. Cecotec não assumirá nenhuma responsabilidade em quentes ou frios, já que isso pode afetar a vida útil da bateria. caso de danos causador por um uso inadequado.
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    Het toestel moet gebruikt worden conform de voorschriften in experiência e conhecimento se estão supervisionados ou deze handleiding. Cecotec is niet verantwoordelijk voor schade tenham recebido instruções concernentes ao uso do aparelho als gevolg van een foutief gebruik van het toestel.
  • Seite 13 Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel schoonmaakt of onderhoudt. Trek niet aan de kabel om de adapter uit het stopcontact te trekken. Contacteer de technische dienst van Cecotec als u u de noodbatterij wil vervangen. De noodbatterij moet verwijderd en gerecycleerd worden conform de lokale wetgeving.
  • Seite 14: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Z urządzenia należy korzystać zgodnie z instrukcjami w Nie dotykaj złącza ani urządzenia mokrymi rękami. tej instrukcji. Cecotec nie ponosi żadnej odpowiedzialności Nie ładuj urządzenia w ekstremalnie wysokich lub niskich przypadku szkód spowodowanych niewłaściwym...
  • Seite 15: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj je nutné používat v souladu s instrukcemi uvedenými To urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych v tomto manuálu. Cecotec nepřebírá žádnou odpovědnost v zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub případě zranění nebo škod kvůli nesprávnému používání.
  • Seite 16 Asistenční technický servis Cecotec. Pokud se přívodový kabel nachází ve špatném stavu, kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. Přívodový kabel je nezbytné odpojit od sítě elektrické energie před tím, než budete přístroj čistit nebo udržovat. Neodpojujte napájecí...
  • Seite 17: Piezas Y Componentes

    El grosor ideal del cristal debe ser mayor a 5 mm. Se recomienda no usar el limpiacristales 12. Mopa Conga WinDroid 980 Connected en una ventana con un grosor de menos de 5 mm. Conga 13. Ventilador WinDroid 980 Connected puede limpiar cristales, con o sin marco, de más de 50 x 70 cm (19,7”...
  • Seite 18 Antes de usar este producto para limpiar una ventana, por favor, instale la cuerda de seguridad Conga WinDroid 980 Connected y otros accesorios. El modelo Conga WinDroid 980 Connected dispone de APP para Smartphone. Gracias a la Fig. 8. conectividad mediante Wi-Fi es posible vincular el robot con el dispositivo móvil y visualizar A.
  • Seite 19: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Fig. 13. Use el mando a distancia para iniciar el producto. El modo de limpieza Z es mejor para ventanas anchas. Antes de limpiar las mopas y las piezas de la parte inferior del producto, apague el robot.  Fig.
  • Seite 20: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL ESPAÑOL Una vez terminada la limpieza, mueva el interruptor de la parte inferior a la posición “O”. 2  La luz roja  El adaptador de corriente Conecte el cable de alimentación y Indicadores de luz parpadea y no está conectado.  pulse Start para que el producto vuelva pita. ...
  • Seite 21: Reciclaje De Electrodomésticos

    6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Modelo: Conga WinDroid 980 Connected teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 22: Parts And Components

    Remote control Conga WinDroid 980 Connected can clean glass at an angle but may not operate normally; in Fig. 3. such case there must be a person near supervising the process in order to avoid accidents.
  • Seite 23 Use the remote control to start the product. Z Cleaning Mode is best for wide windows. Conga Windroid 980 Connected features Smartphone App. Its Wi-Fi connectivity allows Fig. 14. connecting the robot to your Smartphone and using its different functions while displayed on your phone (See App manual).
  • Seite 24: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH ENGLISH Fig. 15. Fig. 20. Stop: Fan cleaning When cleaning is over, the product returns to the place where cleaning started and beeps. Turn the robot over and wipe any debris from the fan with a cloth to maintain suction. Remove the robot from the surface ...
  • Seite 25 Please make sure that highest safety precautions are taken.  Free-fall sensor error while Check if there is any dust operating.  in the free-fall sensors, and clean it. If this does not work, please contact Cecotec’s customer service.  980 CONNECTED...
  • Seite 26: Disposal Of Old Electrical Appliances

    If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. Model: Conga WinDroid 980 Connected Product reference: 05458...
  • Seite 27: Pièces Et Composants

    Conga WinDroid 980 Connected sur une fenêtre dont l’épaisseur 13. Ventilateur soit inférieure à 5 mm. Conga WinDroid 980 Connected peut nettoyer des vitres, avec ou sans 14. Roues motrices encadrement, de plus de 50 x 70 cm (19,7” x 27,6”).
  • Seite 28: Fonctionnement

    Avant d’utiliser le produit pour nettoyer la fenêtre, installez la corde de sécurité et autres Conga WinDroid 980 Connected accessoires. Le modèle de Conga WinDroid 980 Connected possède APP pour Smartphone. Grâce à la Img. 8. connectivité Wi-Fi, vous pouvez connecter le robot à votre Smartphone pour visualiser de Câble d’alimentation...
  • Seite 29: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Utilisez la télécommande sans fil pour démarrer le produit. Le mode de nettoyage N est le meilleur pour nettoyer les fenêtres les plus hautes. Img. 13. Éteignez le robot avant de nettoyer les serpillères et les pièces de la partie inférieure du Utilisez la télécommande sans fil pour démarrer le produit.
  • Seite 30: Résolution De Problèmes

    FRANÇAIS FRANÇAIS 5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Appuyez sur Start/Pause et sur les boutons de nettoyage de la télécommande sans fil pour inspecter les roues motrices. Si vous trouvez de la poussière, appuyez sur Pause et nettoyez- Img. 23. À la fin du nettoyage, mettez l’interrupteur de la partie inférieure sur la position « O ». Réf.
  • Seite 31: Spécifications Techniques

    Soyez 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES prudent.   Modèle : Conga WinDroid 980 Connected Échec du capteur antichute Vérifiez s’il y a de la poussière Référence : 05458 lorsque le robot est en sur les capteurs et enlevez- Puissance : 90 W, 100-240 V, 50/60 Hz...
  • Seite 32: Teile Und Komponenten

    4. Griff 5. Programmierung-Taste Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service 6. Lautsprecher Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. Hintere Stoßstange 8. Netzkabel 9. Sensor zur Kantenerkennung 10.
  • Seite 33: Vor Dem Gebrauch

    Raumes, wie z.B. Vorhängen oder Möbeln, eingehalten wird. Gebäudes verwendet werden soll, wird empfohlen, nur ein Verlängerungskabel zu verwenden. Der Conga WinDroid 980 Connected kann horizontale Gläser reinigen, aber nur, wenn Sie die Schließen Sie die beiden Enden des Verlängerungskabels getrennt an den Adapter und an Richtungstasten an der Fernbedienung verwenden.
  • Seite 34: Bedienung

    Drücken Sie die Start-/Pause-Taste auf dem Roboter oder auf der Fernbedienung, um die damit das Produkt ordnungsgemäß funktioniert. Reinigung zu starten. Conga WinDroid 980 Connected wählt automatisch die N-Reinigung aus. Sie können auch zwischen dem N- oder Z-Reinigung auf der Fernbedienung wählen, je nach der Form des Fensters.
  • Seite 35: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH DEUTSCH 4. REINIGUNG UND WARTUNG Drücken Sie Start/Pause und die Reinigungstasten auf der Fernbedienung, um die Antriebsräder zu überprüfen. Wenn Staub vorhanden ist, drücken Sie Pause und reinigen Sie ihn. Abb. 23. Schalten Sie den Roboter aus bevor Sie die Mopps und die Unterteile des Gerät Reinigen.  Nach der Reinigung, Stellen Sie den Schalter der Unterseite auf Position “I”.
  • Seite 36: Problembehebung

    DEUTSCH DEUTSCH 5. PROBLEMBEHEBUNG 2  Das Rote Licht  Das Netzteil ist nicht Schließen Sie das blinkt und piepst.  angeschlossen.  Netzkabel an und drücken Sie Start, um das Gerät Ref. N.º  Problem  Ursache  Lösung  wieder in Betrieb zu nehmen.  1  Wenn das blaue Licht Die Mopps sind nicht Nehmen Sie den Mopp blinkt, bedeutet dies, dass...
  • Seite 37 DEUTSCH DEUTSCH   Während des Betriebs, Benutzen Sie die Rosa Licht blinkt Das Netzteil ist nicht Schließen Sie das hat der Roboter nicht Fernbedienung, um das angeschlossen.  Netzkabel an und genügend Saugkraft.  Produkt entsprechend drücken Sie Start, um das den tatsächlichen Gerät wieder in Betrieb Bedingungen in eine zu nehmen.
  • Seite 38: Technische Spezifikationen

    Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Seite 39: Parti E Componenti

    Lo spessore ideale del vetro deve essere superiore a 5 mm. Si consiglia di non usare il lavavetri 10. Panno anteriore su finestre con uno spessore inferiore a 5 mm. Conga WinDroid 980 Connected può pulire vetri, 11. Gomma lavavetri con o senza bordi, superiori a 50 x 70 cm (19,7”...
  • Seite 40: Funzionamento

    Usare il telecomando a distanza per avviare il prodotto. La modalità di pulizia Z è adatta a inferiore del robot con un panno. finestre larghe. Conga WinDroid 980 Connected Fig. 14. Il modello Conga WinDroid 980 Connected dispone di APP per Smartphone. Grazie alla 980 CONNECTED...
  • Seite 41: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO Pausa Non usare i panni se sono umidi, potrebbero staccarsi dalla finestra. Mettere in pausa il robot durante la pulizia premendo il tasto Start/Pause sul robot o sul Lavare spesso i panni può ripercuotere sulla vita utile del prodotto.   telecomando a distanza.
  • Seite 42: Risoluzione Dei Problemi

    è troppo prodotto alla finestra.   anticaduta quando sensori anticaduta e pulirlo. Se queste tre cause.   sporca.   il robot è in questa soluzione non funzionasse, funzionamento.   contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec.   980 CONNECTED...
  • Seite 43: Specifiche Tecniche

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Modello: Conga WinDroid 980 Connected Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. Riferimento del prodotto: 05458...
  • Seite 44: Peças E Componentes

    A espessura ideal do vidro deve ser maior de 5 mm. Recomenda-se não utilizar o limpa vidros 12. Mopa Conga WinDroid 980 Connected numa janela com espessura inferior a 5 mm. Conga WinDroid 13. Ventoinha 980 Connected pode limpar vidros, com ou sem borda, de mais de 50 x 70 cm (19,7” x 27,6”).
  • Seite 45: Funcionamento

    Fig. 8 Conga WinDroid 980 Connected U. Cabo de alimentação O modelo Conga WinDroid 980 Connected dispõe de APP para Smartphone. Graças à Cabo do adaptador de corrente conectividade mediante Wi-Fi é possível ligar o robot ao dispositivo móvel e visualizar W.
  • Seite 46: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Use o comando a distância para pôr o produto em funcionamento. O modo de limpeza N é melhor para janelas altas. Fig. 13. Antes de limpar as mopa e as peças da parte inferior do produto, desligue o robot.  Use o comando a distância para iniciar o produto.
  • Seite 47: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Uma vez terminada a limpeza, mova o interruptor da parte inferior à posição “O”. 2  A luz vermelha  O adaptador de Conecte o cabo de Indicadores de luz pisca e emite bip.  corrente não está alimentação e pressione conectado. ...
  • Seite 48: Especificações Técnicas

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 49: Onderdelen En Componenten

    Bewaar een afstand van minstens 13 cm (5.1”) tussen het raam en obstakels in de kamer, zoals Fig. 2. gordijnen en meubels. De Conga WinDroid 980 Connected kan horizontale ramen schoonmaken maar enkel door de Afstandsbediening pijlen op de afstandsbediening te gebruiken.
  • Seite 50: Werking

    Conga WinDroid 980 Connected Installeer het veiligheidstouw en andere accessoires voordat u het toestel gebruikt. De Conga WinDroid 980 Connected beschikt over een applicatie voor smartphones. Dankzij Fig. 8. wifi kan u de robot verbinden met uw smartphone en verschillende functies visualiseren (zie Voedingskabel handleiding van de applicatie).
  • Seite 51: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS NEDERLANDS 4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Fig. 13. Gebruik de afstandsbediening om het toestel in te schakelen. Voor brede ramen is de schoonmaakstand Z aangewezen. Schakel de robot uit voordat u de dweilen en de onderdelen aan de onderkant van de robot Fig.
  • Seite 52: Probleemoplossing

    NEDERLANDS NEDERLANDS aandrijfwieltjes na te kijken. Wanneer u vuil ziet drukt u op pauze en verwijdert u het vuil. 2   Fig. 23. Het rode licht De stekker van de Stop de stekker in het Na het met schoonmaken zet u de aan/uit schakelaar op “O”. knippert en piept. ...
  • Seite 53: Technische Specificaties

    Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan Vermogen: 90 W, 100-240 V, 50/60 Hz contact op met de technische dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Frequentiebanden: 1 - 13 GHz Maximaal emissievermogen: 10 dBm Made in China | Ontworpen in Spanje ...
  • Seite 54: Części I Komponenty

    Idealna grubość szkła powinna być większa niż 5 mm. Nie zaleca się używania środka do 12. Mop czyszczenia okien Conga WinDroid 980 Connected w oknie o grubości mniejszej niż 5 mm. 13. Wentylator Conga WinDroid 980 Connected może czyścić szkło, z ramą lub bez, o wymiarach większych 14.
  • Seite 55: Obsługa Urządzenia

    Upewnij się, że przyssawka bezpieczeństwa jest wyregulowana Istnieją dwie metody uruchomienia robota: Naciśnij przycisk Start / Pauza na robocie lub na i bezpiecznie założona. pilocie, aby rozpocząć czyszczenie. Conga WinDroid 980 Connected automatycznie wybiera Rys. 10. ścieżkę czyszczenia „N”.
  • Seite 56: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI POLSKI Rys. 14. Umyj je ręcznie łagodnym detergentem i wysusz na płaskiej powierzchni. Poczekaj aż wyschną w całości przed umieszczeniem ich w urządzeniu na nowo. Pauza Zatrzymaj robota podczas czyszczenia, naciskając przycisk Start / Pauza na robocie lub na Nie używaj mopów do mycia, jeśli są...
  • Seite 57: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI POLSKI Wskaźniki świetlne 2  Czerwone światło  Zasilacz nie jest Podłącz kabel zasilający i miga i wydaje dźwięk podłączony.  naciśnij Start, aby produkt Niebieskie Możesz umieścić produkt na szkle.  alarmowy.  ponownie zaczął działać.  światło miga   W przypadku awarii Niebieskie Proces odsysania produktu działa poprawnie.
  • Seite 58: Dane Techniczne

    6. DANE TECHNICZNE W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. Model: Conga WinDroid 980 Connected Referencja: 05458 Moc: 90 W, 100-240 V, 50/60 Hz Pasma częstotliwości: 1 - 13 GHz...
  • Seite 59: Části A Složení

    Ideální tloušťka skla by měla být alespoň 5 mm. Nedoporučuje se používat WinDroid 980 11. Guma na čištění oken Connected na okna s tloušťkou skla menší než 5 mm. Conga WinDroid 980 Connected je možné 12. Mop použít na čištění skel s rámy nebo bez o velikosti větší než 50 x 70 cm (19,7” x 27,6”).
  • Seite 60: Fungování

    Conga WinDroid 980 Connected Před použitím přístroje na čištění oken, prosím, instalujte bezpečnostní šňůru a ostatní Model Conga WinDroid 980 Connected má aplikaci pro Smartphone. Díky připojení přes Wi-Fi je příslušenství. možné robota spárovat s mobilním telefonem a vidět jeho různé funkce (viz manuál k aplikaci).
  • Seite 61: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA ČEŠTINA Během přerušení je možné kontrolovat směr nebo program fungování tlačítky na dálkovém Pokud se mopy opotřebí a nesedí, vyměňte je za nové, abyste tak znovu dosáhli skvělých ovládání. výsledků čištění. Obr. 15. Obr. 20. Stop Čištění ventilátoru Jakmile skončí úklid, přístroj se vrátí na místo, odkud začal a vydá zvuk. Položte robota na záda vyčistěte nečistoty z ventilátoru suchým hadříkem, abyste zajistili dobré...
  • Seite 62: Řešení Problémů

    ČEŠTINA ČEŠTINA Světelné indikátory 2  Červené světlo   Adaptér elektrické Připojte přívodový kabel a bliká a robot pípá. energie není připojen.  stiskněte Start, aby přístroj Modré blikající Můžete přiložit robota na sklo.  znovu fungoval.  světlo V případě přerušení Modré Proces přisátí přístroje funguje správně. Robot zůstane přisátý na skle a elektrické...
  • Seite 63: Technické Specifikace

    6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Chyba senzoru proti Zkontrolujte, jestli pádu, když je robot senzory proti pádu nejsou MODEL: Conga WinDroid 980 Connected zapnutý.  zaprášené a vyčistěte Reference produktu: 05458 je. Pokud toto řešení Výkon: 90 W, 100-240 V, 50/60 Hz nefunguje, spojte se Kmitočtová...
  • Seite 64: Záruka A Technický Servis

    V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud byste někdy zjistili problémy s tímto přístrojem, nebo byste měli nějaké dotazy, spojte se s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1...
  • Seite 65 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 ≥ 5 mm CLEAN ≥ 70 cm ≥ 50 cm Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7...
  • Seite 66 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13...
  • Seite 67 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 15 5” Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 20 CLEAN Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 16 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 17 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 18 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 19 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 21...
  • Seite 68 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 22 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 23...
  • Seite 69 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV02200213...

Inhaltsverzeichnis