Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

PANSAM A077020 Bedienungsanleitung Mit Garantiekarte

Ölkompressor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A077020:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
A077020
A077030
PL KOMPRESOR OLEJOWY
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ OLEJOVÝ KOMPRESOR
Návod k obsluze se záručním listem
SK OLEJOVÝ KOMPRESOR
Užívateľská príručka so záručným listom
LT TEPALINIS KOMPRESORIUS
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV EĻĻAS KOMPRESORS
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU OLAJOS KOMPRESSZOR
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FR COMPRESSEUR D'AIR A HUILE
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ES COMPRESOR DE ACEITE
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
RO COMPRESOR CU ULEI
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL COMPRESSOR
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE ÖLKOMPRESSOR
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti DEDRA EXIM je
zakázáno. Dedra-Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení.
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti DEDRA-
Dedra-Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia.
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „DEDRA EXIM" sutikimo
draudžiamas. „Dedra Exim" pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo.
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra-Exim firmas piekrišanas ir aizliegta.
Firma Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma.
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a DEDRA-EXIM írásos engedélye nélkül
A Dedra-Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát.
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de
Dedra-Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement.
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de
Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin previo aviso.
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau
Firma Dedra-Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă.
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder
De firma DEDRA-EXIM behoudt het recht om de constructie, techniek en de voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling.
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von
Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren.
INSTRUKCJA ORYGINALNA
A077060
A077070
la empresa Dedra Exim prohibido
în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra-Exim
de toestemming van de firma Dedra-Exim is verboden.
DEDRA-EXIM vervielfältigt oder verbreitet werden.
/Kontaktai:/ Kontakts:/ Elérhetőség:/Contact:/ Contacto:/ Contact:/ Contact:/ Kontakt:
DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8; Tel. (22) 73-83-777 wew. 129,165;
fax (22) 73-83-779; E-mail info@dedra.com.pl
A077020
A077060 / A077070
PL
DEDRA-EXIM zabronione
CZ
SK
EXIM zakázané.
LT
LV
HU
tilos
FR
DEDRA-EXIM est interdite.
ES
RO
NL
DE
KONTAKT:
www.dedra.pl
077020/077030/077060/077070.30072018.V3
A077030

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PANSAM A077020

  • Seite 1 A077020 A077060 A077030 A077070 PL KOMPRESOR OLEJOWY Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną CZ OLEJOVÝ KOMPRESOR Návod k obsluze se záručním listem SK OLEJOVÝ KOMPRESOR Užívateľská príručka so záručným listom LT TEPALINIS KOMPRESORIUS Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu LV EĻĻAS KOMPRESORS Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu...
  • Seite 3 A077020/030...
  • Seite 4 A077060/A077070 Opis Zastosowanych Piktogramów / Popis Použitých Piktogramů/ Opis Používaných Piktogramov / Panaudotų Piktogramų Aprašymas / Lietoto Piktogrammu Apraksts / Az Alkalmazott Piktogramok Magyarázata / interpretation Des Pictogrammes / Descripción De Los Pictogramas / Descrierea Pictogramelor / omschrijving Van De Gebruikte Pictogramme / Gebot: Lesen Sie, Bitte, Die Bedienungsanleitung / Verwendete Piktogramme NAKAZ: PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ...
  • Seite 5: Przeznaczenie Urządzenia

    Instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie poniżej “Dopuszczalnymi warunkami pracy”. żywotności Państwa urządzenia Polecane przez PANSAM narzędzia do pracy z kompresorami opisano w Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek punkcie Zalecany osprzęt. Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i...
  • Seite 6: Przygotowanie Do Pracy

    Poziom oleju winien być wyższy niż centralny czerwony punkt wziernika. nim w lewo ciśnienie 2 barów odczytując je z manometru A. Na wyjściu czyli Dotyczy A077020 i A077030 króćcu przyłączeniowym pod manometrem A zawsze będzie wypływało Przed podłączeniem maszyny upewnić się, czy napięcie zasilania powietrze o ciśnieniu 2 barów.
  • Seite 7: Bieżące Czynności Obsługowe

    1) i za pomocą klucza 24 dla A077060/A077070 lub za pomocą klucza 10 Ciśnienie w układzie Oczyścić filtr Brudny filtr powietrza Nieszczelność w dla A077020/30 odkręcić i wyjąć wziernik poziomu oleju (krok 2). Przechylić nie wzrasta, powietrza utrudniony przepływ podłączeniu Sprawdzić...
  • Seite 8: Wykaz Części Do Rysunku Złożeniowego

    Zastosowanie Wał korbowy Zbiornik C-50/8A przeznaczony jest do użytku wyłącznie z kompresorem Kadłub sprężarki A077020. Zbiornik 50FL przeznaczony jest do użytku wyłącznie z Śruba M8x25 kompresorem A077030. Zbiornik 50VFL przeznaczony jest do użytku tylko i Pierścień uszczelniający wyłącznie jako element z kompresorem A077060. Zbiornik 100VLF Łożysko...
  • Seite 9: Technické Údaje

    5.Technické údaje „Přípustnými provozními podmínkami“. Příslušenství ke kompresorům 6.Příprava k práci doporučené firmou PANSAM je popsáno v kapitole Doporučené příslušenství. Kompresor je určen pro domácí kutily a hobby použití. 7. Zapojení do sítě Samovolné změny v mechanické a elektrické konstrukci, všechny 8.
  • Seite 10 č. 7. Chcete-li vyměnit olej, vyjměte zátku plnicího hrdla oleje (krok napájecí kabel. 1) a pomocí klíče 24 pro A077060 nebo pomocí klíče 10 pro A077020/30 7. ZAPOJENÍ DO SÍTĚ vyšroubujte a vyjměte průzor hladiny oleje (krok 2). Kompresor nakloňte, Na korpusu hlavního vypínače a tlakového spínače, nad T-kusem se...
  • Seite 11 Nádrž C-50/8A je určena pouze pro používání s kompresorem A077020. Výpadek síťového Zkontrolujte napětí v Nádrž 50FL je určena pro používání pouze s kompresorem A077030. napětí v zásuvce zásuvce a Nádrž...
  • Seite 12 Ložisko Tlakový spínač Pojistný ventil Stojan Speciální pružná podložka Rychlospojka Víko motoru Manometr Speciální podložka Spínač T-kus s regulátorem Napájecí kabel se zástrčkou Kryt těla kompresoru Gumová rukojeť Kliková hřídel Hnací jednotka kpl. Zátka plnicího hrdla oleje Kostra kompresoru Šroub M8x25 Vypínač...
  • Seite 13 „Prípustných prevádzkových podmienkach“. normy. Montáž môže vykonať iba kvalifikovaný a oprávnený technik. Ak Príslušenstvo, ktoré odporúča PANSAM, vhodné na používanie s používate predlžovacie káble skontrolujte, či prierez vodiča nie je menší ako kompresormi je uvedené v kapitole: Odporúčané príslušenstvo. Kompresor minimálny 2,5 mm2.
  • Seite 14 (1. krok) a kľúčom 24 pre A077060 alebo kľúčom 10 pre stabilne – napravte Doplňte A077020/30 odskrutkujte a vyberte priezor olejovej nádrže (2. krok). kompresorový olej Kompresor nakloňte tak, aby mohol olej voľne vyplynúť zo systému (3. Tlak v systéme Špinavý...
  • Seite 15: Technické Parametre

    Skrutka M8x25 Tesniaci krúžok Zásobník C-50/8A je určený na používanie iba a výhradne s kompresorom Ložisko A077020. Zásobník 50FL je určený na používanie iba a výhradne s Hnacia jednotka komplet kompresorom A077030. Zásobník 50VFL je určený na používanie iba a Zapínač...
  • Seite 16 4. NAUDOJIMO APRIBOJIMAI 1. Nuotraukos ir schemos Tepaliniai kompresoriai gali būti naudojami tik pagal žemiau esančias 2. Detalios darbo saugos taisyklės Leistinas darbo taisykles. Darbui su kompresoriais yra rekomenduojami 3. Prietaiso paskirtis „PANSAM“ įrankiai, aprašyti skirsnyje „Rekomenduojama įranga“. 4. Naudojimo apribojimai Kompresorius yra skirtas tik mėgėjiškam naudojimui namuose.
  • Seite 17 žingsnis) ir, naudojant 24 raktą modelyje A077060 arba 10 rakta modelyje Variklio sistema per pripildymo žarną ir atbulinį vožtuvą pradeda pumpuoti A077020/30, atsukti bei išimti tepalo lygio matuoklį (2 žingsnis). Palenkti orą į rezervuarą. Slėgio jungtis yra gamintojo nustatyta į 8 barų slėgį. Jei kompresorių, kad tepalai lengvai ištekėtų...
  • Seite 18: Priežiūros Darbai

    Pagaminimo metai pažeistas maitinimo laidą. Paskirtis Rozetėje nėra Patikrinti įtampą Talpa C-50/8A gali būti naudojama tik su kompresoriumi A077020. Talpa įtampos rozetėje ir patikrinti, 50FL gali būti naudojama tik su kompresoriumi A077030. Talpa 50VFL gali Sugedo įjungiklis ar nesuveikė būti naudojama tik su kompresoriumi A077060. Draudžiama naudoti talpą...
  • Seite 19 Plastikinė variklio apsauga Kondensatorius CD60 200µF Guminis padas Maskavimo elementas Veržlė m8 Varžtas m8x25 Nuleidimo vožtuvo tarpiklis Alkūnė Nuleidimo vožtuvo varžtas Jungiantis vamzdis Įsriegtas elementas Alkūnė Ratas Oro filtras Spyruoklinis tarpiklis Statorius Plokščias tarpiklis Sparnuotė Veržlė M10 Guolis Rezervuaras Spyruoklinis tarpiklis Varžtas M6x10 Kondensatoriaus išcentrinis įjungiklis cz1 Kondensatoriaus išcentrinis įjungiklis cz2...
  • Seite 20: Lietošanas Ierobežojumi

    4.LIETOŠANAS IEROBEŽOJUMI pagarinātāju. Eļļas kompresori var būt lietoti tikai saskaņā ar turpmāk minētiem Periodiski pārbaudīt elektrības vada tehnisko stāvokli. Nedrīkst vilkt “Pieļaujamiem darba nosacījumiem”. Aksesuāri, kuru rekomendē PANSAM elektrības vadu. darbam ar kompresoru, ir aprakstīti Rekomendēti aksesuāri punktā. 7.IERĪCES IESLĒGŠANA Kompresors ir paredzēts amatieriem un mājas lietošanai.
  • Seite 21: Ierīces Lietošana

    Ieliet jaunu eļļu caur eļļas ieplūdi (5. solis). Kompresoram PANSAM iztukšoti caur vadu, pieslēgtu pie kontaktora. rekomendējam lietot eļļu A531001 no firmas PANSAM vai citu ar identisko Gaisa patērēšanas laikā (darbs ar aksesuāriem) un tvertnes iztukšošanas kvalitāti. Uzstādiet eļļas ieplūdes vāku. Kompresora eļļas mainīšanu uz laikā...
  • Seite 22 Izlaiduma gads Skrūve M8x25 Lietošana Blīvēšanas gredzens C-50/8A tvertne ir paredzēta lietošanai tikai ar kompresoru A077020. 50FL Gultnis Piedziņas bloks kompl. tvertne ir paredzēta lietošanai tikai ar kompresoru A077030. 50VFL tvertne Ieslēdzis ir paredzēta lietošanai tikai ar kompresoru A077060. Vienlaicīgi nav Spiediena savienotāja korpuss...
  • Seite 23 Eļļas vāka blīvētājs HUgfdgdfg Kompresora korpusa vāks 1.Képek és ábrák Skrūve M5x16 Skatloga blīvētājs 2. Részletes munkabiztonsági előírások Eļļas līmeņa skatlogs 3.A gép rendeltetése Skrūve M6x10 4.Használati korlátozások O-rings 5.Műszaki adatok Skrūve Kloķvārpsta 6.A munka előkészítése Kompresora korpuss 7.A berendezés bekapcsolása Skrūve M6x40 8.
  • Seite 24 üzemi feltételek” szerint használhatók. PANSAM által ajánlott, a kiviteleznie. Hosszabbítók igénybevétele esetén ügyelni kell arra, hogy az ér kompresszorokkal végzett munkákhoz való szerszámok az Ajánlott keresztmetszete ne legyen kisebb 2,5 négyzetmilliméternél. Az elektromos Felszerelés c. fejezetben kerültek leírásra. A kompresszor barkácsolók vezetéket úgy kell fektetni, hogy üzem során ne legyen kitéve az elvágás...
  • Seite 25 érzékenységgel meghúzva (4. lépés). légáramlás csatlakozását egyenletesen, Az új olajat öntse be a betöltő kupak rögzítési helyén (5. lépés). PANSAM túlmelegszik Pótolja az olajat, kompresszorhoz a PANSAM gyártmányú A531001 típusú vagy más ellenőrizze a A kompresszor azonos minőségű...
  • Seite 26 Gyártási év a tartály adattábláján található Főtengely Alkalmazás Kompresszortest C-50/8A típusú tartály kizárólag a A077020 típusú kompresszorral való Csavar M8x25 felhasználásra alkalmas. 50FL típusú tartály kizárólag a A077030 típusú Tömítőgyűrű kompresszorral való felhasználásra alkalmas. 50VFL típusú tartály csak és Csapágy kizárólag a A077060 típusú...
  • Seite 27: Utilisation Prévue De L'appareil

    „Conditions de fonctionnement acceptables” se trouvant ci-dessous. Les Déclaration de conformité – jointe à l’appareil comme un outils recommandés par PANSAM pour le travail avec les compresseurs ont document séparé été décrits dans le point Accessoires recommandés. Le compresseur est Conditions de sécurité...
  • Seite 28: Caracteristiques Techniques

    Le niveau d’huile devrait être plus élevé que le point rouge du regard. travail avec le débit d’air plein est de courte durée. Plus basse pression à la Concerne A077020 et A077030 sortie (c’est-à-dire prise) la durée de travail effectif est plus longue. Le Avant de raccorder la machine, il faut vérifier si la tension d’alimention...
  • Seite 29 (pas 1) et à l’aide de la clé 24 Le filtre à air Nettoyer le filtre à air. La pression dans le pour A077060 ou à l’aide de la clé 10 pour A077020/30 dévisser et retirer système ne monte contaminé. Vérifier le pas, le flux d’air...
  • Seite 30: Plaque Signalétique

    La cuve C-50/8A est dédiée à l’utilisation exclusive avec le compresseur Boulon M8x25 Anneau d’étanchéité A077020. La cuve 50FL est dédiée à l’utilisation exclusive avec le compresseur A077030. La cuve 50VFL est dédiée à l’utilisation Roulement uniquement en tant qu’un élément du compresseur A077060. Il est interdit...
  • Seite 31: Uso Del Aparato

    "Condiciones admisibles de trabajo" que figuran abajo. Las 14. Información para los usuarios sobre la retirada de equipos herramientas recomendadas por PANSAM que pueden trabajar junto con el eléctricos y electrónicos compresor están descritas en el punto Accesorios recomendados. El aparato está...
  • Seite 32: Preparación Para El Funcionamiento

    (también cuando no alcanza a su nivel máx. fijado empresa PANSAM o el otro de la misma calidad. Colocar la tapa de la en 8 bar). Para interrumpir el trabajo es suficiente presionar hacia abajo el boca de llenado de aceite.
  • Seite 33 El depósito C-50/8A está diseñado para ser usado solo con el compresor Añadir el aceite de Grupo motriz trabaja El nivel de aceite A077020. El depósito C-50FL está diseñado para ser usado solo con el en forma demasiado bajo compresor compresor A077030 El depósito C-50VFL está...
  • Seite 34 13. INDICE DE LAS PARTES PARA EL DIBUJO DEL Anillo del aceite del pistón ENSAMBLE Pistón Perno del pistón A077020 / 30 Protección elástica del pasador Nombre de la pieza ES Biela Tapa del filtro Junta de la tapa del aceite...
  • Seite 35 Compresoarele cu ulei vor fi utilizate în conformitate cu „Condiţiile admisibile 14. Informația pentru utilizatori privind eliminarea utilajelor uzate de lucru”. Recomendate de PANSAM accesoriile care se pot conecta la Declarație de conformitate-document separat compresoare sunt descrise în punctul Recomendate accesorii. Compresorul Condiţii generale de securitate –...
  • Seite 36 5). Recomandăm pentru compresorul PANSAM ulei tip - A531001 firmei ridicat asta înseamnă în poziţia PORNIT ( sau marcată cu I ori ON). PANSAM sau altul de aceiaşi calitate. Montaţi dopul de alimentare cu ulei. Operatorul poate să întrerupă ciclu de comprimare în fiecare moment Schimbarea uleiului de compresor cu unul nou ( în afară...
  • Seite 37 Rezervorul C-50/8A este destinat pentru utilizare inclusiv cu compresorul se supraîncălzeşte Pistolul gripat în Trimiteți generatorul A077020. Rezervorul 50FL este destinat pentru utilizare inclusiv cu cămaşa de cilindru la reparat compresorul A077030. Rezervorul 50VFL este destinat pentru utilizare Părţile de contact Verificaţi...
  • Seite 38 Plăcuţa supapei de aspirare Ventilator Şaiba supapei Inel de siguranţă Carcasa exterioară a compresorului Placa supapei Plăcuţa supapei de refulare Şurub Profil Tubul de conectare a compresorului cu Şaibă arcuitoare butelia Piuliţă M8 Şurub M4x8 Garnitură de etanşare din hârtie Furtun de retur Şurub M8x25 Capacul capului...
  • Seite 39 Gebruik geen beschadigde verlengsnoeren. met de hieronder omschreven "Toegelaten werkomstandigheden." Het door De technische toestand van de voedingskabel periodiek controleren. Trek PANSAM aanbevolen gereedschap voor werk met de compressoren wordt de voedingskabel niet. in hoofdstuk "Aangeraden toebehoren" omschreven. De compressor is 7.HET TOESTEL AANZETTEN...
  • Seite 40 (stap 1) en met de sleutel 24 voor Compressorolie A077060 en met de sleutel 10 voor A077020/30 draai en verwijder het invullen kijkglas van het oliepeil (stap 2). Kantel de compressor zodat de olie van...
  • Seite 41 Toepassing Krukas De tank C-50/8A is ontworpen voor gebruik met de compressor A077020. Behuizing van de compressor De tank 50FL is ontworpen voor gebruik met de compressor A077030. De Moer M8x25 tank 50VFL is ontworpen voor gebruik met de compressor A077060. Het is...
  • Seite 42 Het symbool op het product of in de gevoegde Veiligheidsklep A077060 documenten betekent dat de defecte elektrische en elektronische producten niet bij het huishoudelijk afval Nummer Naam van het onderdeel NL mogen worden weggegooid. De correcte behandeling Schroef M6x55 Kopdeksel tijdens de verwijdering, hergebruik of recycling van de Papieren pakking componenten berust op het leveren van het product bij de aangewezen...
  • Seite 43: Benutzungsbeschränkungen

    “Zulässigen Arbeitsbedingungen” verwendet werden. Die von eingedrückt ist. Vor dem Anschließen der Maschine muss man sich PANSAM für die Arbeit mit den Kompressoren empfohlenen Werkzeuge vergewissern, ob die Speisespannung mit dem auf dem Typenschild wurden im Punkt Empfohlenes Zubehör beschrieben. Der Kompressor ist für angegebenen Wert übereinstimmt.
  • Seite 44: Empfohlenes Zubehör

    Einfüllpfropfen befestigt wird (Schritt 5). Für den Vor dem Arbeitsbeginn muss man den Ölstand in der Antriebseinheit des Kompressor PANSAM empfehlen wir Öl für Kompressoren Typ – A531001 Kompressors prüfen. Dazu dient das Guckloch, das auf dem Grundkörper der Firma PANSAM oder ein anderes mit derselben Qualität.
  • Seite 45 Der Behälter C-50/8A ist ausschließlich für die Benutzung mit dem vibrieren Allzu niedriger zudrehen, Kompressor A077020 bestimmt. Der Behälter 50FL ist ausschließlich für Ölstand überprüfen, ob der die Benutzung mit dem Kompressor A077030 bestimmt. Der Behälter Kompressor stabil 50VFL ist ausschließlich zur Benutzung mit dem Kompressor A077060 steht –...
  • Seite 46: Nutzerinformationen Über Die Abgabe Von Gebrauchten Elektro- Und Elektronik- Altgeräten

    Rücklaufleitung Kopfdeckel Schraube M8 Schraube M8x25 Kolbenbolzen T-Stück Papierunterlage Gewindebolzen Bolzenbüchse Mutter M8 Schraube M6x16 Fahrrad Ölpfropfen mit O - Ring Pfropfen Öldichtung Mutter M10 Schraube M8x22 Bolzenunterlage Federunterlage Ablasspfropfen Kondensator 35 mF Mutter M8x25 Gummifuß Rotor Lager Mutter M8 Mutter des Druckverbindungsstückes Gestell Druckverbindungsstück...
  • Seite 47: Odpovědnost Za Výrobek

    štítky; plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji Użytkownika. Olejový kompresor Katalogové číslo: A077020/077030/077060 Sériové číslo: ............. Upozornění! Činnosti spojené s každodenní obsluhou výrobku, vyplývající mj. (dále jen výrobek) z návodu k obsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na své náklady.
  • Seite 48 Záručná lehota: Garantinis lapas Prvky Výrobku na ktoré sa Trvanie záručnej ochrany Tepalinis kompresorius vzťahuje záruka Katalogo Nr: A077020/077030/077060 Partijos numeris: ............. Olejový kompresor (toliau – Produktas) 24 mesiacov od dňa nákupu Výrobku, A077020/30/60 (spolu ktorý je uvedený v tomto záručnom liste s príslušenstvom)
  • Seite 49 Garantijas aizsardzības laiks apņemti ar garantiju Pretenzijos pateikimo procedūra: Eļļas kompresors 24 mēneši, skaitot no Produkta iegādes A077020/30/60 (kopā ar datuma norādīta Garantijas talonā Pastebėjus, kad Produktas veikia neteisingai, prieš pateikiant pretenziją, aksesuāriem) reikia įsitikinti, kad visi veiksmai, aprašyti Naudojimo instrukcijoje, buvo Gaisa filtrs Elementi neapņemti ar garantiju.
  • Seite 50 Termék értékének összegére korlátozódik. Carte de garantie Garanciális időszak: pour Compresseur d’air a huile No de catalogue: A077020/077030/077060 A garanciával rendelkező Numéro du lot: ............. A garanciális védelem időtartama alkatrészek (dit ensuite Produit) 24 hónap, a Termék vásárlásának...
  • Seite 51 Période de garantie : para Compresor de aceite Eléments du Produit Durée de la protection Nº. De catálogo: A077020/077030/077060 couverts par la garantie de garantie Número de serie: ............. 24 mois à compter de la date d’achat du (en lo sucesivo, denominado Producto) Compresseur à...
  • Seite 52 Produsului de către Utilizator; Modificări şi/sau reconstrucţii arbitrare a Produsului de către Utilizator;; Utilizarea în Produs de către Utilizator a unor materiale consumabile Certificat de garanţie neconforme cu manualul de utilizare. pentru Compresor cu ulei Nr. de katalog: A077020/077030/077060...
  • Seite 53 Adresele service-urilor de garanţie din fiecare stat sunt accesibile pe Oliecompressor pagina www.dedra.pl. Dacă service-ul lipseşte în statul adecvat, trimiteţi 24 maanden vanaf de aankoopdatum van A077020/30/60 (inclusief sesizările de reclamaţie cu titlu de garanţie pe adresa: DEDRA EXIM sp. het Product vermeld in deze Garantiekaart toebehoren) z o.o.
  • Seite 54 Benutzer, die mit dem Garant nicht abgestimmt wurden; Ölkompressor Verwendung von Betriebsmaterialien und Ersatzteilen vom Benutzer, die Katalognummer: A077020/077030/077060 im Widerspruch zu der Bedienungsanleitung stehen. Lotnummer: ............. (im Weiteren Produkt genannt) Der Benutzer, der kein Verbraucher im Sinne des Gesetzes vom 23. April 1964 Zivilgesetzbuch ist, verliert Garantieansprüche für das Produkt, an dem:...
  • Seite 55: Odpowiedzialność Za Produkt

    Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi i Karcie gwarancyjnej. Kompresor olejowy Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE. Nr katalogowy: A077020/077030/077060 Numer partii: ............. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w (zwany dalej Produktem) szczególności na skutek: Data zakupu Produktu: ………………………………….

Diese Anleitung auch für:

A077030A077060A077070

Inhaltsverzeichnis