Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Überprüfung Der Für Die Installation Erforderlichen Eigenschaften - WERTHER INTERNATIONAL 442 LP Bedienungsanleitung

4-säulen hebebühne
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CAP.4
INSTALLAZIONE
QUESTE OPERAZIONI SONO DI COMPETENZA
ESCLUSIVA DEI TECNICI SPECIALIZZATI INCARI-
CATI DAL COSTRUTTORE O DAI RIVENDITORI
AUTORIZZATI .
SE EFFETTUATE DA ALTRE PERSONE POSSO-
NO CREARE SITUAZIONI DI PERICOLO E CAU-
SARE GRAVI DANNI ALLE PERSONE E/O AL
SOLLEVATORE.
VERIFICA DEI REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE
VERIFICA DI IDONEITA' DEL LOCALE PRESCELTO.
Il sollevatore è costruito per l'impiego in locali chiusi e riparati. Il
luogo prescelto non deve essere vicino a lavaggi, a posti di verni-
ciatura, a depositi di solventi o vernici, a locali con lavorazioni che
possono creare atmosfere esplosive.
VERIFICA DI IDONEITA' DELLE DIMENSIONI DEL LOCALE E
DELLE DISTANZE DI SICUREZZA.
Il sollevatore deve essere installato rispettando le distanze di sicu-
rezza da muri,colonne, altre macchine, ecc... come indicate in Fi-
gura 37 e secondo le eventuali prescrizioni della legislazione vi-
gente nel luogo di installazione.
Occorre lasciare comunque uno spazio libero minimo di 700 mm
tra ogni parte mobile del sollevatore e del veicolo sollevato e le al-
tre strutture fisse o mobili piu' vicine.
Verificare in particolare:
- altezza:minimo 5000 mm
(considerare l'altezza dei veicoli da sollevare),
- distanza dai muri minimo 700 mm,
- spazi per lavorare minimo 800 mm,
- spazi per la POSTAZIONE DI COMANDO,
- spazi per la manutenzione,
- accessi,
- vie di fuga in caso di emergenza,
- posizione relativa alle altre macchine,
- orientamento funzionale del sollevatore,
- possibilità di realizzare l'allacciamento
elettrico.
Nel caso di officine con più
sollevatori, la loro disposizione dovrà
essere definita e dettagliata in base
alle norme di lavoro e di sicurezza.
Fig.37
Distanze di sicurezza
ILLUMINAZIONE
Tutte le zone della macchina devono essere illuminate in modo
uniforme e sufficiente per garantire le operazioni di regolazione e
manutenzione previste nel manuale, evitando zone d'ombra, rifles-
si, abbagliamento e affaticamento della vista.
L'illuminazione deve essere realizzata in accordo con la normativa
vigente nel luogo di installazione (a cura
dell'installatore dell'impianto di illuminazione).
PAVIMENTO
Il sollevatore deve essere installato su platea
orizzontale di adeguata resistenza.
La platea e le fondazioni devono essere ido-
nee a sostenere i valori massimi di sollecita-
zione che il sollevatore esercita sul terreno
nelle piu' sfavorevoli condizioni di esercizio: la
pressione specifica esercitata dal sollevatore
secondo l'uso previsto è di circa 5 Kg/cm2
(Fig.38).
- Carico verticale: 1850 Kg
- Taglio: trascurabile
Il pavimento deve inoltre essere piano e ben li-
vellato (Max. 10 mm sul livellamento).
Fig.38
Carichi sulle fondazioni
CKAPITEL 4
DIESE OPERATIONEN SIND AUSSCHLIESSLICH
DEM AUFGABENBEREICH TECHNISCHER, VOM
KONSTRUKTEUR ODER AUTORISIERTEM
WIEDERVERKÄUFER BEAUFTRAGTEN
SPEZIALISTEN VORBEHALTEN. WENN SIE VON
ANDEREN PERSONEN DURCHGEFÜHRT WERDEN,
KÖNNEN DIESE GEFAHRSITUATIONEN SCHAFFEN
UND SCHWERE SCHÄDEN AN PERSONEN UND
HEBEBÜHNE HERVORRUFEN.
ÜBERPRÜFUNG DER FÜR DIE INSTALLATION
ERFORDERLICHEN EIGENSCHAFTEN
ÜBERPRÜFUNG DER EIGNUNG DER AUSGEWÄHLTEN
RÄUME
Die Hebebühne wurde für den Einsatz in geschlossenen,
geschützten Räumenkonstruiert. Der ausgewählte Ort darf sich
nicht in der Nähe von Waschanlagen, Lackierplätzen, Lagern von
Lösungsmitteln oder Lacken, bzw. explosivern Stoffen.
ÜBERPRÜFUNG DER EIGNUNG DER RAUMDIMENSIONEN
UND SICHERHEITSDISTANZEN
Die Hebebühne muß unter Einhaltung der in Abb.37 gezeigten Si-
cherheitsdistanzen von Mauern, Säulen, anderen Maschinen, etc.
installiert werden und den am Ort gültigen Rechtsvorschreibungen
entsprechen.
Es ist jedoch ratsam, einen Freiraum von mindestens 700
mm zwischen jedem beweglichen Teil der Hebebühne und
des gehobenen Fahrzeuges und anderer in unmittelbarer
Nähe befindlicher fixer oder beweglicher Te-
ile zu lassen.
Besonders überprüfen:
- Höhe: mindestens 5000 mm
(die Höhe des zu hebenden Fahrzeuges
berücksichtigen),
- Distanz von den Mauern: mindestens 700
mm,
- Arbeitsflächen mindestens 800 mm,
- Flächen für die AUFSTELLUNG DER
STEUERUNG,
- Flächen für die Wartung,
- Zugänge,
- Fluchtwege in Notfällen,
- Position in Relation zu anderen Maschinen,
- Funktionsorientierung der Hebebühne,
- Möglichkeit, elektrischen Anschluß
durchzuführen.
BELEUCHTUNG
Alle Zonen des Geräts müssen in einheitlicher Weise und ausreichend
beleuchtet werden, um die im Hand-buch vorgesehenen Einstellungs-
und Wartungsoperationen durchzuführen. Dabei sind Schattenflächen,
Reflexe, Blendungen und Sehanstrengungen zu vermieden. Die Bele-
uchtung muß in Übereinstimmung mit der am
Installierungsort gültigen Rechtsvorschrift
P max.
durchgeführt werden (von einem Beleuchtungsin-
1850 Kg.
stallateur).
FUSSBODEN
Die Hebebühne muß auf einer horizontalen
Grund-platte von angemessener Resistenz instal-
liert werden. Die Grundplatte und das Fundament
müssen geeignet sein, maximalen Belastungswer-
ten standzuhalten, die die Hebebühne auf den Bo-
den unter ungünstigsten Betriebsbedingungen
vorfindet: der spezifische von der Hebebühne au-
sgeübte Druck ist entsprechend dem vorgesehe-
nen Gebrauch ca.5 kg/cm2 (Abb.38)
- Vertikallast: 1850 kg
- Schnitt: unbeträchtlich
Der Fußboden muß ferner eben und gut planiert
sein (Max.10 mm .Ebnungsdifferenz erlaubt).
Abb.38 Lasten auf den Fundamenten
INBETRIEBNAHME
Abb.37 Sicherheitsdistanzen
23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

443

Inhaltsverzeichnis