Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

DEDRA DED7823 Bedienungsanleitung Mit Garantiekarte Seite 19

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Entaille (Des. S)
Desserer le verrouillage M-1 et soulever la tête.
Devisser l'écrou papillon et régler la vis de profondeur M-2. Serrer l'écrou papillon.
Baisser la tête et verrouiller la vis M-1.
Mettre le matériau. Réaliser la coupe.
Toujours après le travail
1. Ecarter la table vers l'arrière au maximum et verrouiller par le mandrin (E-13).
2. Laisser le moteur travailler pendant environ 1 minute pour rincer les restes du matériaux
d'excavation.
3. Poser le seau au-dessous du trou d'évacuation (E-15) et sortir le bouchon (E-16).
4. Sortir et nettoyer le plateau de matériaux d'excavation (G-1).
5. Rincer la table de travail et le réservoir d'eau.
6. Boucher le trou dans le plateau et verser de l'eau fraîche.
7. Démarrer l'appareil et laisser le moteur travailler pendant environ 1 minute.
8. Poser le seau au-dessous du trou d'évacuation (E-15) et sortir le bouchon (E-16).
10. Activités de service courantes
Echange de brosses
Il faut vérifier les brosses périodiquement, pas rarement que chaque 25 heures de travail. Si la
hauteur d'au moins une brosse est inférieure de 5 mm, il faut échanger toutes les deux brosses
contre les nouvelles. 1 – enlever l'enveloppe (U-3); 2 – dévisser les obturateurs (U-1); 3 –
échanger les brosses (U-2). Contrôle et correction du parallélisme du disque A l'aide du mesure
angulaire-perpendiculaire (D-3) vérifier le parallélisme du disque par rapport à la table – apposer
le côté plus court du mesure au bord d'arrêt de la table de travail ; apposer le côté plus long au
disque ; réaliser un mouvement de table comme celui de coupe – pendant le mouvement, le
disque ne devrait pas s'éloigner ni coincer contre l'arête de mesure. Les erreurs éventuelles sont
corrigées par les rouleaux passant à travers les trous du côté de la table de travail (M-4, M-5).
Contrôle et correction du biseautage
Si le disque n'est pas positionné de façon perpendiculaire par rapport à la table (réglage 0° à
l'échelle) ou il ne biseaute pas correctement (réglage 45° à l'échelle), il est possible de le corriger
après le déverrouillage (V-1) à l'aide de la clé Allen et les vis V-2 pour régler 0° ou V-3 pour régler
45°
11. Elimination arbitraire des défauts
En cas du défaut non décrit dans le tableau ci-dessus, veuillez prendre contact avec le service
autorisé. DEDRA-EXIM. Seulement le service professionnel utilisant les pièces d'origine assure le
travail correct et sûr.
12.Complétion de l'appareil, remarques finales
Complétion
1. Pieds avec roues (kit à assembler); 2. Mesure angulaire (Des. C-1); 3. Disque au diament
H1136E (Des. C-2); 4. Bras avec tête de coupe (Des. C-4); 5. Poignée de transport (Des. C-7); 6.
Bras avec plateau d'eau (Des. C-8); 7. Table de travail (Des. C-9); 8. Kit de vis, rondelles et écrous;
9. Kit de clés (Des. A1-902).
Disques au diament recommandés
H1111E, H1198E, H1126E, H1136E, H1077E
13. Dessin de montage, liste des pièces (A1-A3)
1 Vis
84 Pin
2 Lamelle de serrage
85 Contacteur
3 Vis de fixation
86 Boîtier de contacteur
4 Rondelle
87 Interrupteur de surcharge
5 Enveloppe de disque
88 Vis
6 Bague
89 Mandrin
7 Vis de fixation
90 Poignée de câble
8 Ecrou de fixation du disque
91 Vis
9 Joue de serrage
92 Boîte de connexions
10 Disque
93 Joint de câble
11 Bague d'appui
94 Vis
13 Vis
95 Vis de serrage
15 Cache détouré
96 Vis
16 Vis de fixation
97 Noyau du ressort
17 Enveloppe de disque intérieure
98 Ressort de retour
18 Bavette latérale
99 Coupleur mobile
19 Rondelle
100 Ecrou
20 Vis
101 Vis
21 Partie de poignée inférieure
102 Indicateur
22 Partie de poignée supérieure
103 Bague
23 Rondelle
104 Mandrin de verrouillage
24 Vis
105 Sélecteur rotatif
25 Vis de serrage
106 Mandrin
26 Ecrou de distance
107 Limitateur
27 Rondelle élastique
108 Ecrou
28 Prise de palier
109 Mandrin
29 Vis de fixation du palier
111 Poignée de transport
30 Palier
112 Rail gauche
31 Joint torique
113 Douille
32 Circlip
114 Insert
33 Bague de broche
115 Insert
34 Broche
116 Cadre
35 Roue dentée de réduction arrière
117 Rondelle
36 Cale
118 Mandrin
37 Douille de glissage
119 Vis
38 Verrouillage de broche
120 Panneau de transmission
39 Ressort
121 Ecrou
40 Rondelle de feutre
122 Verrouillage en plastique
41 Transmission
123 Ressort
42 Palier
124 Limitateur
43 Vis
125 Guidage en aluminium
44 Rotor avec stator
126 Mandrin
45 Palier
127 Tapis en caoutchouc A
46 Enveloppe en gomme
128 Tapis en caoutchouc B
47 Bobine d'arrêt
129 Tapis en caoutchouc C
48 Câblage
130 Tapis en caoutchouc I
49 Obturateur de porte-balais
131 Tapis en caoutchouc II
50 Brosse électro-graphite
132 Tapis en caoutchouc III
51 Porte-balais
133 Rondelle élastique
52 Boîtier de moteur
134 Mandrin
53 Vis
135 Table de travail complémentaire 230-2 Enveloppe
54 Vis
136 Vis de fixation de palier
55 Enveloppe de moteur arrière
137 Circlip
57 Plaque de fixation
138 Palier
58 Mandrin
139 Cercle de téflon
59 Rondelle
140 Rondelle de palier
60 Levier de serrage
141 Douille
61 Vis
142 Mandrin excentrique
62 Rondelle
143 Palier
63 Partie droite du bras
144 Table de travail principale
64 Vis
145 Palier
65 Rondelle élastique
146 Vis de fixation de palier
66 Extrémité de la mise à la terre
147 Vis excentrée
67 Rondelle
148 Rondelle de palier
68 Pince de câble
149 Poignée de verrouillage
69 Vis
150 Mandrin de verrouillage
72 Poignée de câble
151 Bille
73 Mandrin
152 Ressort
74 Rondelle
153 Décanteur
78 Conduit d'eau
154 Vis
79 Enveloppe du conduit d'eau
155 Support
80 Partie gauche du bras
156 Lamelle
81 Ecrou
157 Vis
82 Vis
158 Levier de serrage
83 Isolation de câble
159 Vis de levier
Traduction du mode d'emploi original
160
Vis de mesure
161
Mesure angulaire
162
Bille
163
Ressort
164
Sélecteur rotatif de verrouillage
165
Fixation de mesure
166
Pince
167
Coupleur de chaîne
168
Cercle
169
Chaîne
170
Cercle
171
Bouchon à l'eau
172
Pompe à l'eau
173
Réservoir d'eau
174
Clé
175
Clé
176
Clé
180
Mandrin
181
Vis
182
Vis
183
Insert
184
Mandrin
185
Pieds avant
186
Pieds arrière
187
Vis de roues
188
Commutateur de verrouillage
189
Plaque
190
Pince de verrouillage
191
Cercle
192
Rondelle
193
Coupleur
194
Ecrou papillon
195
Pince de verrouillage
196
Commutateur de verrouillage
197
Pied
198
Obturateur
216
Garniture d'étanchéité
217
Enveloppe
218
Vis
219
Plaque
221
Rondelle
222
Conduit
223
Garniture d'étanchéité
224
Passe-fil
225
Câble d'alimentation
226
Dispositif à courant résiduel
227
Enveloppe
228
Joint
229
Garniture d'étanchéité
230-1 Etiquette
231
Etiquette
232
Rondelle
233
Pince de câble
234
Clé
235
Mesure
236
Vis
237
Rondelle
238
Ressort
239
Bavette arrière
240
Condensateur
901
Base avec roues de transport (kit)
902
Kit de clés
903
Cuve/réservoir d'eau avec bouchon (kit)
904
Mesure angulaire (kit)
905
Table de travail (kit)
906
Cadre
907
Bras avec alimentation électrique et
alimentation en eau (kit)
908
Joint articulé (kit)
909
Moteur avec fixation (kit)
910
Poignée (kit)
911
Enveloppe de disque (kit)
ESP
1.
Fotos y planos
2,
Informaciones sobre el uso de este manual
3.
Uso previsto de la máquina
4.
Restricciones del uso
5.
Datos técnicos
6.
Preparación para el trabajo
7.
Conexión a la red
8.
Puesta en marcha de la máquina
9.
Uso de la máquina
10.
Los servicios diarios
11.
Auto reparaciones
12.
Complementación de la máquina, observaciones finales
13.
Indice de las partes para el dibujo de ensamble
14.
Carta de garantía
Declaración de Conformidad - documento aparte
Instrucción de seguridad de trabajo - folleto adjunto a la máquina
ATENCION
Durante el funcionamiento de la máquina se recomienda respetar las reglas básicas de la
seguridad de trabajo con el fin de evitar incendios, electrocución o daños mecánicos.
Antes de utilizar la máquina, lea el Manual de Instrucciones. Pedimos guardar el Manual de
Instrucciones, Instrucciones de Seguridad de Trabajo y Declaración de Conformidad.
Rigurosa adhesión a las indicaciones y recomendaciones que figuran en el Manual de
Instrucciones influirán en la prolongación de la vida de su máquina.
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de
autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de la
empresa Dedra Exim prohibido
Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y
complementarios sin previo aviso
2. Informaciones sobre el uso de este manual
Durante el trabajo se debe respetar rigurosamente las indicaciones
presentadas en la Instrucción de la Seguridad de Trabajo Instrucción de
Seguridad de Trabajo está adjunta a la máquina como un folleto aparte y
hay que guardarla. En caso de transferir la máquina a otra persona, por
favor entregarle también el Manual de Instrucciones, la Instrucción de Seguridad de Trabajo
y la Declaración de Conformidad. Empresa Dedra Exim Sp. z o.o. no se hace responsable
de los accidentes ocasionados por no respetar las indicaciones de seguridad de trabajo.
Hay que leer atentamente todas las instrucciones de seguridad y instrucciones de uso. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios y / o lesiones graves.Mantenga todas las instrucciones, las instrucciones de
seguridad y la declaración de conformidad para las necesidades futuras.
Descripción del equipo
Figuras A1-A3 Figuras de ensamble del equipo con la división por grupos.
a. La base del equipo junto con las ruedas de transporte; b. Llaves; c. Bañera/tanque de agua con
el tapón; d. Escuadra; e. Mesa de trabajo; f. Chasis; g. El brazo móvil, la alimentación eléctrica y de
agua; h. Articulación; i. Motor con la fijación; j. Mango; k. Protector del disco con el disco.
Índice de las partes para los dibujos de ensamble en el capítulo 13.
Figura C: Componentes de la cortadora.
1. Escuadra; 2. Disco; 3. Tornillos de fijación del mango; 4. Brazo con el motor; 5. Arandelas; 6..
Tornillos de fijación del brazo; 7. Asa del transporte; 8. Chasis con la bandeja; 9. Mesa de trabajo.
Figura D: Elementos de ayuda en trabajo. HERRAMIENTAS NO INCLUIDOS EN EL PAQUETE
1. Llave ajustable (0-32 mm); 2. Llave 10 mm; 3. Escuadra 90° (min. 60 cm).
Figura E: Elementos esenciales del equipo.
1. Bombita de agua; 2. Palanca de bloqueo de la inclinación; 3. Tope de profundidad; 4. Chasis; 5.
Patas; 6. Tanque de agua; 7. Mesa de trabajo; 8. Unidad del interruptor; 9. eje de bloqueo del
cabezal; 10. Tornillo de Cubierta del disco;
11. Tope de la mesa de trabajo; 12 Escuadra; 13. Perno de bloqueo de la mesa; 14. Tope de la
mesa de trabajo con la posibilidad de afloje; 15. Agujero de drenaje; [16] Tapón; 17. Disco; 18.
Perilla del bloqueo de la altura del cabezal.
3. Uso previsto de la maquina
La cortadora es un producto diseñado para el corte de todo tipo de azulejos (para la pared y el
suelo), piedras, ladrillos, ladrillos clinker y otros materiales cerámicos con las dimensiones
aplicables a la utilidad y con las dimensiones compatibles con los datos técnicos de la cortadora.
Se utilizó aquí el sistema de corte húmedo con el uso del agua, como refrigerante y anti-polvo,
administrada por la bomba directamente al disco de diamante. Gracias a esto durante el trabajo
se ha reducido significativamente la dispersión de polvo. El aparato permite realizar los cortes
básicos de elementos cerámicos: el corte a lo largo - de tiras, corte transversal, el corte diagonal y
el biselado. Todos estos cortes se describe detalladamente en el manual.
4. Restricciones del uso
El equipo puede ser utilizado únicamente de acuerdo a las "Condiciones admisibles de trabajo". El
aparato puede ser utilizado únicamente con los discos de diamantes descritos en la parte: «Discos
de diamante recomendados». No está permitido el uso de los discos destinados al corte de otros
materiales (metales, madera, placas de yeso laminado, etc.). Está prohíbe asimismo el corte otros
materiales, que no son cerámicos, piedras, etc.. Está prohibido cortar en seco. El peso del material
de trabajo debería ser escogido de tal manera para que no afecte la estabilidad del aparato.
Índice
19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis