Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
www.vitek-aus.com
1662.indd 1
1662.indd 1
MANUAL INSTRUCTION
VT-1662
3
12
24
36
48
59
69
81
93
24.06.2008 12:47:44
24.06.2008 12:47:44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1662

  • Seite 1 VT-1662 MANUAL INSTRUCTION www.vitek-aus.com 1662.indd 1 1662.indd 1 24.06.2008 12:47:44 24.06.2008 12:47:44...
  • Seite 2 мощность микроволны power microwaves быстрая гриль разморозка grill jet defrost разморозка d1. мясо/meet d2. птица/poultry по весу d3. морепродукты/ weight defrost seafood часы минуты minutes clock пред секунды установка seconds preset память экспресс memory express комб. 1 комб. 2 combi 1 combi 2 старт...
  • Seite 3: Microwave Oven

    ENGLISH MICROWAVE OVEN corresponds to the voltage specified on the unit. SAFETY MEASURES 3. Use the unit only for the intended pur- • Do not operate the unit when the door is poses, specified in this manual. open, it can cause negative microwave 4.
  • Seite 4 ENGLISH 19. Do not store or use the unit outdoors. and hamburgers once. If slices of meat 20. Do not use the unit near water, near a are large turn them at least twice during kitchen sink, in a basement or near a cooking.
  • Seite 5: Control Panel

    ENGLISH Materials and cookware not intended for usage in the microwave oven Can cause sparkling. Aluminum trays Use cookware intended for usage in a microwave oven. Cartoon cup with a Can cause sparkling. metal handle Use cookware intended for usage in a microwave oven. Metal cookware or Metal shields microwave energy.
  • Seite 6 ENGLISH 18. The “microwaves” button 34. Cooking mode 2 indication Press the “microwaves” button and use the 35. Operating mode indication digital buttons (20) to set the cooking time. Maximal cooking time is 99 min. 99 sec. Microwave oven assembly Remove the package and the accessories 19.
  • Seite 7 ENGLISH • Leave at least 7-8 cm of space behind Setting cooking time and power level and on the sides of the oven and 30 cm For example you need to set the cooking of space above the oven. time of 5 minutes at 60% power level: •...
  • Seite 8 ENGLISH Express cooking of products Auto defrost mode Press the “express” button for several In this unit three modes of auto defrost are times; to select one of the four preset pro- intended: grams of microwave cooking according to - d1 – defrost “meat”. time: - d2 –...
  • Seite 9 ENGLISH 2. Press the “10 minutes” button four for 2 minutes then to cook products for 15 times. minutes, at microwave power level 60%, 3. Press the “start” button, the indication and then fry them for 12 minutes on the (35) will light up.
  • Seite 10 ENGLISH To prevent usage of the oven by children • If the working chamber is dirty use a soft you can set Lock mode. detergent. 1. Press and hold the Stop button for 3 • Do not use abrasives, wire brushes to seconds - sound signal will be heard and clean the unit inside and outside.
  • Seite 11: Troubleshooting

    ENGLISH Troubleshooting Problem Possible cause Solution Pull the plug out of the The power cable plug is socket. After10 seconds The unit does not switch on not properly inserted in the insert the plug into the socket. socket again. Try to connect another Problem with the socket appliance to the same socket...
  • Seite 12 DEUTSCH MIKROWELLE BESONDERE ANWEISUNGEN BEI DER NUTZUNG DER MIKROWELLE SICHERHEITSMAßNAHMEN Beim Gebrauch der elektrischen Geräte • Es ist nicht gestattet, die Mikrowelle mit sind wichtige Sicherheitsmaßnahmen zu der geöffneten Tür zu betreiben, weil es beachten. zur Erhöhung der schädlichen Wirkung ACHTUNG! Risiko der Mikrowellenstrahlung führt.
  • Seite 13 DEUTSCH erhitzt werden, nutzen Sie spezielle 22. Vermeiden Sie die Berührung des Handschuhe und Topfl appen. Netzkabels und des Netsteckers mit 11. Da die Kochung von Getränken, die in der heißen Oberfl ächen. Mikrowelle aufgewärmt werden, kann 23. Lassen Sie das Netzkabel vom Tisch auch nach dem Aufwärmungsprozess frei nicht hängen.
  • Seite 14 DEUTSCH • Rühren Sie während der Zubereitung • Im Vergleich zum rechteckigen ist rundes Nahrungsmitteln um, indem Sie diese und ovales Geschirr für die Verwendung von oben nach unten und von Zentrum in der Mikrowelle vorteilhafter. zum Rand des Geschirrs mischen. Prüfung des Geschirrs vor der Nutzung ANWEISUNGEN in der Mikrowelle...
  • Seite 15 DEUTSCH Nur das Geschirr, das aus dem hitzbeständigen Glas hergestellt und für die Nutzung in der Mikrowelle geeignet ist. Vergewissern Sie sich, Glasgeschirr dass das Geschirr keine Metallränder hat. Nutzen Sie nie das Geschirr mit Rissen oder Ausbrüchen. Zubereitungsprozess in Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.
  • Seite 16 DEUTSCH Beschreibung Ausnahme von Fällen, wenn Nahrungsmittel zubereitet oder aufgetaut werden. Beim 1. Verriegelungen mit Sicherheitssystem Abschalten der Mikrowelle gehen die 2. Sichtfenster 3. Glasdrehteller Einstellungen der aktuellen Zeit verloren, 4. Ausgang der Mikrowellenstrahlung sie müssen neu eingestellt werden. 5. Steuerungsplatte 14.
  • Seite 17 DEUTSCH Das Auftauen beginnt mit der hohen 31. Piktogramm des Grillbetriebs „Grill Leistungsstufe und sinkt allmählich (auto- – grill“. matisch). Dabei wird auf dem Bildschirm 32. Piktogramm des kombinierten Betriebs das Piktogramm (30) während des ganzen der Zubereitung von Nahrungsmitteln Zyklus des Auftauens aufl...
  • Seite 18: Anwendung Der Mikrowelle

    DEUTSCH nur auf den Glasdrehteller aufgestellt ßen Oberfl ächen der Mikrowelle, um werden. Verbrennungen zu vermeiden. • Der Glasdrehteller kann sich in/gegen Uhrzeigesinn drehen. Es ist normal. ANWENDUNG DER MIKROWELLE • Bei der Entstehung von Rissen oder Tonsignal Splitterungen am Glasdrehteller, soll der Bei jedem Drücken der Taste auf der Glasdrehteller sofort umgetauscht wer- Steuerungsplatte ertönt ein Tonsignal.
  • Seite 19 DEUTSCH Leistungsstufe 100% ist der dritte Schritt eingegebenen Programmen der Einstellung nicht notwendig. Mikrowellenzubereitung nach der Zeit: Während der Zubereitung erscheint auf 15 Sekunden ……… einmal dem Bildschirm das Piktogramm (35) 1 Minute ……….dreimal und erfolgt die Ablesung der gebliebenen 30 Sekunden ………...
  • Seite 20 DEUTSCH schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertö- Nach dem Ablauf der Zeit des Auftauens nen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen schaltet sich die Mikrowelle aus, und ertö- haben, das aufgetaute Produkt aus der nen drei Tonsignale. Wenn Sie vergessen Mikrowelle herauszunehmen, werden zwei haben, das aufgetaute Produkt aus der Signale Sie in zwei Minuten nochmals dar-...
  • Seite 21 DEUTSCH Zubereitung Omelette, 4. Drücken Sie die Taste „Mikrowellen Backkartoffeln, Gefl ügel. microwaves“. Drücken Sie einmal die Beispiel: Sie möchten Nahrungsmittel mit Taste „10 Minuten – minutes“ und der zweiten Betriebsstufe im Laufe von 25 fünfmal die Taste „1 Minute – minu- Minuten zubereiten: tes“...
  • Seite 22: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 1. Drücken Sie und halten Sie 3 Sekunden • Passen Sie auf, dass das Wasser oder die Taste „Stop – stopp“, dabei er- Reinigungsmittel in die Öffnungen nicht tönt ein Tonsignal und es wird das eindringen, die für die Abfuhr der Luft Piktogramm (29) „LOCK“...
  • Seite 23 DEUTSCH Wenn die niedrige Stufe der Mikrowellenstrahlungsbelastung Niedrige Beleuchtungshelligkeit eingestellt ist, kann die Helligkeitsstufe der Beleuchtung des Garraums der Mikrowelle niedrig sein. Es ist normal. Während der Zubereitung kann der Dampf aus den zubereitenden Ansammeln von Dampf an der Nahrungsmitteln austreten. Eine große Menge von Dampf tritt Tür, Austritt der heißen Luft aus aus den Entlüftungsöffnungen heraus, aber er kann sich auch den Entlüftungsöffnungen...
  • Seite 24 РУССКИЙ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ обходимо соблюдать меры безопаснос- ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬ- ти. ЗОВАНИЯ ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать ожогов, • Запрещается эксплуатация печи с от- поражения электрическим током, пожа- крытой дверцей, это опасно, так как ра, воздействия утечки микроволнового возможно воздействие вредного мик- излучения...
  • Seite 25 РУССКИЙ щаться с емкостями, в которых они 24. При чистке дверцы и внутренних по- нагреваются. верхностей микроволновой печи ис- 12. Во избежание ожогов необходимо пользуйте мягкие неабразивные мо- перемешивать или взбалтывать со- ющие средства, нанесённые на губку держимое бутылочек и емкостей с или...
  • Seite 26 РУССКИЙ «прозрачным» для микроволн, это Проверка посуды перед использова- позволяет их энергии проходить через нием в микроволновой печи посуду и разогревать пищу. • Установите испытуемую посуду в ра- • Микроволны не могут проникать бочую камеру печи (например, тарел- сквозь металл, поэтому металличес- ку), поставьте...
  • Seite 27 РУССКИЙ Только посуда, изготовленная из жаропрочного стекла и предназначенная для использования в мик- Стеклопосуда роволновой печи. Убедитесь в отсутствии металли- ческих ободков. Не используйте посуду с трещинами или сколами. Процесс приготовле- Следуйте указаниям производителя. Не закрывай- ния в микроволновой те мешки, используя металлические закрутки или печи...
  • Seite 28: Панель Управления

    РУССКИЙ Металлические за- Могут вызвать искрение, а также возгорание упаков- крутки ки во время приготовления/разогрева продуктов. Бумажные пакеты Могут вызвать возгорание в микроволновой печи. Мыло может расплавиться и вызвать загрязнение Мыло рабочей камеры микроволновой печи. Деревянная посуда может высохнуть, растрескаться Дерево...
  • Seite 29 РУССКИЙ – preset» (28) будет мигать до наступле- время приготовления или задается вес ния установленного времени. продуктов. Примечание: текущее время должно быть установлено перед программи- 21. Кнопка «экспресс – express» рованием функции «предустановка Нажмите для выбора одной из четырех – preset». заданных...
  • Seite 30 РУССКИЙ сессуары из рабочей камеры печи. печь к сетевой розетке, которая имеет Осмотрите микроволновую печь на надежное заземление. предмет наличия деформаций. Особое • Установите печь на ровную, устой- внимание уделите исправности дверцы чивую поверхность. Выберите такое печи. Если вы обнаружили неисправ- место, которое...
  • Seite 31 РУССКИЙ Установка текущего времени Установка времени начала приготов- Допустим, вам необходимо установить ления текущее время «6:00» (АМ или РМ): Вы хотите начать процесс приготовле- 1. Вставьте сетевую вилку в розетку. ния пищи в 2:00 (АМ или РМ): 2. Нажмите кнопку «часы – clock». 1.
  • Seite 32 РУССКИЙ Предположим, вы желаете готовить - d3 – разморозка «морепродукты/ пищу в течение одной минуты: seafood». 1. Нажмите кнопку «экспресс – Допустим, вы хотите разморозить 600 г express» 3 раза, при этом на дисплее креветок: появится выбранное время «1:00». 1. Нажмите кнопку «разморозка по 2.
  • Seite 33 РУССКИЙ 1. Нажмите кнопку «гриль – grill», при чится – прозвучат три звуковых сигнала. этом загорятся пиктограммы (25 и Если вы забыли вынуть продукт из печи, 31). то через две минуты повторные три зву- 2. Нажмите кнопку «10 минуты – ковых...
  • Seite 34 РУССКИЙ Примечание: в процессе приготовления панель управления. Очищайте ее мяг- пищи по заданной программе на дисп- кой, слегка влажной салфеткой. лее появляются пиктограммы (25 и 27) в • Содержите рабочую камеру печи в зависимости от стадии, на которой на- чистоте. Если на стенках печи оста- ходится...
  • Seite 35: Неисправности И Методы Их Устранения

    РУССКИЙ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Нормальная работа Во время работы микроволновой печи могут возникать Микроволновая печь создаёт помехи при приёме теле- и радиосигналов. Аналогичные помехи приёму теле- и радио- помехи создаются при работе небольших электроприбо- сигналов ров, таких как миксер, пылесос и электрический фен. Это нормальное...
  • Seite 36 ҚАЗАҚ ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ПЕШ қауіпсіздік шараларын пайдалану керек. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Күйіп қалмас ҚАУІПСІЗ ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕСІ үшін, электр тоғының соғуын болдырмас • Пешті есігі ашық күйде пайдалануға үшін, өрттің шығуы, қысқа толқынды тыйым салынады, өйткені қысқа сəуле шығару таралымының əсерін толқынды сəуле шығарудың зиянды болдырмас...
  • Seite 37 ҚАЗАҚ сусындарды қыздырған кезде 22. Желі кабелінің немесе желі соңынан қайнап кетуі мүмкін, ашасының ыстық беттерге тиюін сондықтан аса мұқият назар аударып, болдырмаңыз. ыдыстарды ұстаған кезде аса абай 23. Желі кабелінің үстелдің шетінен болуы қажет. асылып тұруына жол бермеңіз. 12. Күйіп қалмас үшін баланың тағамы Қысқа...
  • Seite 38 ҚАЗАҚ ЫДЫСТЫ ТАҢДАУ БОЙЫНША НҰСҚАУ Ыдысты қысқа толқынды пешке • Қысқа толқынды пешке арналған пайдаланбас бұрын тексеру ыдыстың мінсіз материалы қысқа • Сыналып жатқан ыдысты пештің толқындар үшін «мөлдір» болуы жұмыс камерасына орнатыңыз керек, бұл қысқа толқын қуаттарының (мысалы, тəрелке), оның үстіне суық ыдыстың...
  • Seite 39 ҚАЗАҚ Тек қызымға төзімді шыныдан жасалған жəне қысқа толқынды пеште пайдалануға арналған ыдыстар. Шыны ыдыс Металл жиектерінің жоқтығын тексеріңіз. Жарығы неме- се сынығы бар ыдыстарды пайдаланбаңыз. Арнайы қаптарды пай- Өндірушінің нұсқаулығын сақтаңыз. далану арқылы қысқа Қаптарды метал бұрауларымен немесе буғыштарымен толқынды...
  • Seite 40 ҚАЗАҚ Сабын еріп, қысқа толқынды пештің жұмыс камерасын Сабын ластайды. Ағаш ыдыстар кеуіп, жарылып жəне тұтанып кетуі Ағаш мүмкін. Сипаттама 13. “сағат - clock”түймесі 1. Блоктау жүйесі бар құлыптар Ағымдық уақытты орнату үшін басыңыз. 2. Көру терезесі Ағымдық уақыт дисплейде тек əзірлеу 3.
  • Seite 41 ҚАЗАҚ тағам əзірлеу уақытын орнатыңыз. Ең 28. Қосу уақытын орнату режимінің көп əзірлеу уақыты - 99 мин. 99 сек. пиктограммасы. 29. “LOCK-Блоктау” режимін орнату 19. “тез жібіту - jet defrost” түймесі пиктограммасы. Белгіленген уақыт бойынша өнімдерді 30. “тез жібіту - jet defrost” режимінің жібіту...
  • Seite 42 ҚАЗАҚ поддонның айналуына кедергі кінəсінен істен шығып қалса, онда ол келтірмеңіз. тегін кепілдемелік қызмет көрсету жəне • Тағамды əзірлеген кезде үнемі жөндеу құқығынан айырылады. шыны поддонды жəне поддон Жұмыс барысында қысқа толқынды тіреуіші бар шығыршықты дөңгелекті пештің беті қатты қызады, күйіп пайдаланыңыз.
  • Seite 43 ҚАЗАҚ Ескерту: 100% қуат деңгейін орнатқан толқындық əзірлеудің белгіленген кезде орнатудың 3-ші қадамы міндетті төрт бағдарламасының біреуін уақыт емес. бойынша таңдау үшін: Əзірлеу кезінде дисплейде пиктограмма 15 секунд ………1 рет (35) жанады жəне қалған əзірлеу 1 минут……….3 рет уақытының есебі жүреді. Əзірлеу 30 секунд……….2 рет...
  • Seite 44 ҚАЗАҚ Өнімдерді автоматты түрде жібіту бөлінетін жылу пештің жұмыс Бұл пеште өнімдерді автоматты түрде камерасының барлық көлеміне тарайды. жібітудің үш режимі қарастырылған: Мысалы, сіз өнімді “Гриль” режимінде 40 - d1 – жібіту “ет/meat”. мин. бойы əзірлегіңіз келді: - d2 – жібіту “құс/poultry”. 1.
  • Seite 45 ҚАЗАҚ уақыты аяқталған соң пеш ажырайды дисплейде пиктограммлар (25 жəне 27) – үш дыбыс белгісі естіледі. Егер сіз əзірлеу процесі жүріпи жатқан деңгейге жібітілген өнімді пештің ішінен алуды байланысты көрінеді. ұмытып кетсеңіз, онда екі минуттан кейін Жұмыс кезінде дисплейде қалған əзірлеу қайталанатын...
  • Seite 46 ҚАЗАҚ • Сыратын жуғыш заттарды, сырты мен • Пештің корпусындағы суытуға ішін тазарту үшін сым щеткаларды арналған ауа өтетін желдеткіш пайдаланбаңыз. Пештің қақпағында саңылауларын шаңнан жəне қоқыстан орналасқан ауа мен буды шығару үнемі тазартып отырыңыз. үшін жасалған саңылауларға жуғыш • Шыны поддон мен оның тіреуішін үнемі заттардың...
  • Seite 47 ҚАЗАҚ ЕГЕР БҰЛ ДА КӨМЕКТЕСПЕСЕ, Өндіруші алдын ала хабарламастан РҰҚСАТЫ БАР СЕРВИСНЫЙ аспаптың сипаттамаларын өзгертуге ОРТАЛЫҒЫНА ЖОЛҒЫҢЫЗ, ПЕШТІ құқылы. РЕТТЕУДІ НЕМЕСЕ ЖӨНДЕУДІ ӨЗДІГІҢІЗДЕН ЖҮРГІЗУГЕ Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан ТЫРЫСПАҢЫЗ. кем емес Жеткізу жинағы Гарантиялық мiндеттiлiгi Қысқа толқынды пеш – 1 дана. Гарантиялық...
  • Seite 48 POLSKI KUCHENKA MIKROFALOWA nych zawsze należy zachowywać środki ostrożności. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWA- UWAGA! Aby uniknąć oparzeń, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, oddziały- wania promieniowania mikrofalami i • Nie wolno włączać kuchenki przy otwar- tych drzwiczkach, gdyż grozi to naraże- wyrządzić uszczerbku na zdrowiu: niem na szkodliwe działanie promienio- 1.
  • Seite 49 POLSKI 13. Nie wolno gotować ani podgrzewać w ZASADY GOTOWANIA W KUCHENKACH kuchence mikrofalowej jaj w skorupce, MIKROFALOWYCH gdyż mogą one wybuchnąć, nawet po • Podczas przygotowania bekonu nie zakończeniu podgrzewania. umieszczaj go bezpośrednio na szklanej Wszelkie produkty z grubą skórką jak tacy, lokalne nagrzewanie szklanej tacy np.
  • Seite 50 POLSKI • Zaleca się stosowanie w kuchence mi- • Włącz kuchenkę na maksymalną moc krofalowej okrągłych i owalnych naczyń i ustaw czas pracy nie więcej niż 30 se- zamiast naczyń prostokątnych. kund. • Ostrożnie dotknij się badanego naczynia, Sprawdzanie naczyń przed użyciem w jeśli one jest nagrzane, a woda w szklan- kuchence mikrofalowej.
  • Seite 51 POLSKI Używaj tylko do krótkotrwałego gotowania/podgrzewa- Talerze i kubki papie- nia. Nie pozostawiaj kuchenki mikrofalowej bez nadzoru rowe podczas gotowania/podgrzewania produktów w tych naczyniach. Aby utrzymywać ciepło i zapobiegać rozpryskiwaniu się tłuszczu, można nakryć gotowane produkty. Używaj tylko Ręczniki papierowe pod stałym nadzorem i tylko do krótkotrwałego gotowa- nia/podgrzewania.
  • Seite 52: Panel Sterowania

    POLSKI PANEL STEROWANIA (5) wiać przed programowaniem funkcji usta- 9. Wyświetlacz wienie wstępne - preset”. Na wyświetlaczu wyświetlane są czas bie- żący, informacja o czasie gotowania,o po- 15. Przycisk “pamięć - memory” ziomie mocy oraz piktogramy trybów pra- Używany jest do programowania procesu gotowania, składającego z dwóch etapów: rozmrażanie, gotowanie w trybie mikrofal 10.
  • Seite 53 POLSKI 22. Przycisk “komb.2 – combi.2” Montaż szklanej tacy Naciśnij, aby y ustawić czas kombinowa- 1. Wstaw pierścień obrotowy z podpórką nego gotowania. tacy obrotowej (6) w otwór znajdujący się na dnie komory roboczej. 23. Przycisk “zatrzymanie - stop” 2. Dokładnie załóż szklaną tacę (3)na pier- Naciśnij, aby skasować...
  • Seite 54 POLSKI OSTRZEŻENIE: Nie wolno instalować ku- 2. Ustaw czas pracy naciskając przycisk “1 chenki nad płytą kuchenną lub innym urzą- minuty - minutes” 5 razy. dzeniem wytwarzającym ciepło. 3. Ustaw żądaną moc, naciskając przycisk W przypadku uszkodzenia kuchenki mikro- “moc - power” 3 razy. falowej wynikającego z winy właściciela, 4.
  • Seite 55 POLSKI Wybór gotowania ekspresowego łeś wyjąć produkt z kuchenki za dwie mi- Naciśnij przycisk “ekspres- express” nuty ponowne trzykrotny sygnał dźwiękowy potrzebną ilość razy ; aby wybrać jeden z poinformuje o tym. czterech zadanych programów gotowania Rozmrażanie automatyczne mikrofalowego według czasu: 15 sekund ………1 raz Niniejsza kuchenka posiada trzy tryby roz- 1 minuta……….3 razy...
  • Seite 56 POLSKI nych chrupiących kawałków mięsa, ryby, Po zakończeniu pracy kombinowanego try- kurczaka, ziemniaków. W tym trybie ciepło bu gotowania kuchenka wyłączy się – roz- z kwarcowych elementów grzejnych roz- legnie się trzykrotny sygnał dźwiękowy. przestrzenia się po całej komorze roboczej Jeśli zapomniałeś...
  • Seite 57: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI wania. Podczas pracy na wyświetlaczu wy- panelu sterowania. Oczyszczaj ją miękką świetlany jest pozostały czas gotowania. lekko zwilżoną szmatką. Po zakończeniu pracy kuchenka wyłączy • Utrzymuj komorę roboczą w czystości. się - rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe. Jeśli na ściankach kuchenki pozostały Jeśli zapomniałeś...
  • Seite 58 POLSKI NIESPRAWNOŚCI I SPOSOBY ICH USUNIĘCIA Normalna praca Podczas pracy kuchenki mikrofalowej mogą wystąpić zakłócenia Kuchenka mikrofalowa stwa- przy odbiorze sygnałów radiowych i telewizyjnych. Podobne za- rza zakłócenia przy odbiorze kłócenia powstają przy pracy niedużych urządzeń elektrycznych, sygnałów radiowych i telewi- takich jak mikser, odkurzacz i suszarka do włosów.
  • Seite 59 ČESKÝ MIKROVLNNÁ PEC 2. Před zapojením zjistěte, že nápětí sítě se shoduje s nápětím na tělese přístroje. PRAVIDLA BEZPEČNÉHO POUŽITÍ 3. Používejte mikrovlnnou pec jen pod- • Zakazuje se použití pece s otevřenými le přímého určení, jak je vysvětleno v instrukci.
  • Seite 60 ČESKÝ 18. Nezavírejte ventilační otvory na tělese lehké pro vaření potraviny jako kuřata a mikrovlnné pece. hamburgery. Když kusy masa jsou velké, 19. Nechran´te a nepoužívejte potraviny je třeba aspon´ dvakrát otočit je během mimo místností. vaření. 20. Nepoužívejte pec v blízkosti vody, v blíz- •...
  • Seite 61 ČESKÝ Nasledujte předpisům výrobce. Nádobí na Dno nádobí na smažení musí být o 5 mm tloustší, než u otočného smažení skleněného podstavce. Nesprávné použití nádobí na smažení může způsobit objevení puklin v nádobi a v podstavci. Nádobí na Jenom ta, která jsou určena k použití v peci. Nasledujte předpisům oběd výrobce.
  • Seite 62 ČESKÝ Mohou způsobit jiskření, a vznicení balení během vaření a ohřevu potra- Kovová ovíjení vin. Papírové sač- Mohou způsobit vznicení v peci. Mydlo Mydlo se může rozt´at a zašpinit pracovní prostor mikrovlnné pece. Dřevo Dřevené nádobí může uschnout, popukat a vzplanout. Popsání...
  • Seite 63 ČESKÝ ného času. Odmrazení se začíná vysokou Montáž mikrovllné pece úrovní kapacity a postupně (automaticky) Odastranit balicí materiál a další věci z pra- se ponižuje. Na displeji bude kmítat pikto- covního prostoru pece. Prohledněte mikro- grám (30) během celého cyklu odmrazení. vlnnou pec, jestli je deformovaná.
  • Seite 64 ČESKÝ • Nastavte pec tak. Aby mezi stěnou a 1. Stiskněte tlačítko “mikrovlny - micro- stěnkami pece byla délka 7-8 cm mini- waves”, a zasvítí piktográm (25). málně, a nad pecí by bylo prázdno 30 cm 2. Nastavte čas fungování stisknutím tla- minimálně.
  • Seite 65 ČESKÝ 30 vteřin……….2 krát pleji se zobrazí vybraná kategorie potra- 2 chvíle………4 krát vin “d3” a piktográm (24). Když vybíráte expres-vaření potravin, 2. Stiskněte tlačítko “1 chvíle - minutes” automticky se nastavuje kapacita 100%. 6-krát. Dejme, chcete uvařit jídlo během 1 chvíle: 3.
  • Seite 66 ČESKÝ Kombinované vaření chvílí - minutes a pětkrát tlačítko 1 Spojuje režím kombinovaného vaření a gril chvíle - minutes, nastavte čas vaření pro nejlepší výsledky. Existují dva režímy: «15:00». 1. “komb.1 – combi. 1” (30% mikrovln- 5. Stiskněte tlačítko “kapacita - power” né...
  • Seite 67 ČESKÝ Čistění a údržba • Vnější povrchy je třeba čistit vlhkým had- • Před čistěním vypněte pec a vyndejte rem. vidlici ze zásůvky. • Dvírka musejí být vždy čisté. Nedovolujte • Nedovolujte kontákt ovladacího panélu aby se mezi dvírkami a lícovým povrchem sbíhaly drobty - to nedovoluje normalní...
  • Seite 68 ČESKÝ KDYŽ TO NEPOMÁHÁ, JDĚTE DO Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakte- SERVISNÍHO STŘEDISKA, NEOPRAVUJTE ristiky přístroj bez předběžného oznámení. PŘÍSTROJ SAMOSTÁTNĚ! Životnost přístroje min. 5 let Souprava Mikrovlnná pec – 1. Záruka Skleněný podstavec – 1. Podrobné záruční podmínky poskytne Valečkový...
  • Seite 69 УКРАЇНЬСКИЙ МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ заходів безпеки. УВАГА! Щоб уникнути опіків, ураження ПРАВИЛА БЕЗПЕЧНОГО електричним струмом, пожежі, КОРИСТУВАННЯ шкідливого впливу мікрохвильового • Забороняється експлуатація печі з випромінювання внаслідок його витоку відчиненими дверцятами, оскільки та не заподіяти шкоди своєму здоров'ю: це може спричинити небезпеку...
  • Seite 70 УКРАЇНЬСКИЙ з ємностями потрібно поводитись засоби, нанесені на губку або на м'яку украй пильно та обережно. тканину. 12. Для уникнення опіків необхідно перемішувати або збовтувати вміст ПРАВИЛА ПРИГОТУВАННЯ пляшечок і посудин із дитячим ПРОДУКТІВ У МІКРОХВИЛЬОВИХ харчуванням та перевіряти ПЕЧАХ температуру...
  • Seite 71 УКРАЇНЬСКИЙ тарелі з металевим оздобленням не тарілку), поставте на нього скляну можна використовувати. склянку з холодною водою. • Не можна класти в піч предмети, • Увімкніть мікрохвильову піч на виготовлені з повторно вживаного максимальну потужність і встановіть паперу, оскільки він може містити час...
  • Seite 72 УКРАЇНЬСКИЙ Процес приготування їжі в мікрохвильовій Дотримуйтеся інструкцій виробника. Не закривайте мішки, печі із використовуючи металеві закрутки або перетяжки. У мішках застосуванням необхідно зробити один або кілька отворів для виходу пари. спеціальних мішків Використовуйте тільки для короткочасного готування/ Паперові тарілки розігрівання.
  • Seite 73: Панель Керування

    УКРАЇНЬСКИЙ ОПИС процес готування або розморожування 1. Замки із системою блокування продуктів. У разі від’єднання 2. Оглядове вікно мікрохвильової печі від мережі 3. Скляний піддон налаштування поточного часу зникають 4. Вихід НВЧ-хвиль - їх потрібно встановити заново. 5. Панель керування 6.
  • Seite 74 УКРАЇНЬСКИЙ розморожування починається з 32. Піктограма комбінованого режиму високого рівня потужності, поступово готування продуктів 1. (автоматично) знижуючись. При 33. Розділові крапки. цьому на дисплеї світитиметься 34. Піктограма комбінованого режиму піктограма (30) впродовж усього циклу приготування продуктів 2. розморожування. 35. Піктограма роботи печі. 20.
  • Seite 75 УКРАЇНЬСКИЙ • У разі появи тріщин або відколів на ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПЕЧІ скляному піддоні негайно замініть Звуковий сигнал його. Натискаючи кнопки на панелі керування, Ви щоразу чутимете звуковий сигнал. УСТАНОВЛЕННЯ • Перш ніж умикати мікрохвильову піч, Установлення поточного часу пересвідчіться, що її робоча напруга Припустімо, Вам...
  • Seite 76 УКРАЇНЬСКИЙ приготування їжі. Після закінчення часу У разі обрання експрес-приготування готування піч вимкнеться - пролунають продуктів автоматично встановлюється три звукові сигнали. Якщо Ви забули рівень потужності, що дорівнює 100%. вийняти приготовану страву з печі, то за Припустімо, Ви бажаєте готувати їжу дві...
  • Seite 77 УКРАЇНЬСКИЙ - d1 – розморожування “м'яса/meat”. поширюється всією робочою камерою - d2 – розморожування “птиці/ печі. poultry”. Припустімо, Ви хочете готувати продукти - d3 – розморожування в режимі “Гриль” протягом 40 хв.: “морепродуктів/seafood”. 1. Натисніть кнопку “гриль - grill ”, при Наприклад, Ви...
  • Seite 78 УКРАЇНЬСКИЙ відображається час, що лишився до піктограми (31) і (27) (2S - другий етап завершення приготування їжі. готування), та налаштуйте необхідні Коли робота комбінованого режиму параметри приготування їжі в режимі готування скінчиться, піч вимкнеться - гриля. пролунають три звукові сигнали. Якщо 8.
  • Seite 79: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКИЙ ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД • Зовнішні поверхні потрібно чистити • Перед чищенням вимкніть піч і вологою серветкою. витягніть вилку мережного шнура з • Дверцята печі завжди повинні бути розетки. чистими. Не допускайте скупчування • Не допускайте потрапляння вологи на крихт їжі між дверцятами та лицьовою панель...
  • Seite 80: Технічні Характеристики

    УКРАЇНЬСКИЙ Для перевірки спробуйте Проблема з мережною розеткою. ввімкнути в цю саму розетку інший електроприлад. Відсутнє нагрівання Нещільно зачинені дверцята. Щільно зачиніть дверцята. Під час роботи печі Зніміть скляний піддон і скляний піддон, Забруднено роликове кільце або роликове кільце. Промийте обертаючись, видає...
  • Seite 81 БЕЛАРУСКI МIКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ паражэння электрычным токам, пажару, уздзеяння уцечкi мiкрахвалевага ПРАВIЛЫ БЯСПЕЧНАГА КАРЫСТАННЯ выпраменьвання i не нанесцi шкоды • Забараняецца эксплуатацыя печы з здароўю: адчыненай дзверцай, паколькi гэта 1. Перад карыстаннем вырабам вядзе да небяспекi шкоднага ўздзеяння уважлiва прачытайце ўсе iнструкцыi. мiкрахвалевага...
  • Seite 82 БЕЛАРУСКI 12. Каб пазбегнуць апёкаў неабходна карыстайцеся мяккiмi неабразiўнымi перемешваць цi боўтаць змесцiва мыючымi сродкамi, нанесенымi на бутэлек i ёмiстасцей з дзiцячым губку цi на мяккую тканiну. харчаваннем i правярайце тэмпературу ежы перад ПРАВIЛЫ ПРЫГАТАВАННЯ ужываннем. ПРАДУКТАЎ У МIКРАХВАЛЕВЫХ 13. Не трэба гатаваць у мiкрахвалевых ПЕЧАХ...
  • Seite 83 БЕЛАРУСКI дазваляе iх энергii праходзіць праз Праверка посуда перад посуд i разаграваць ежу. выкарыстаннем у мiкрахвалевай • Мiкрахвалі не могуць пранiкаць праз печы метал, пагэтаму нельга карыстацца • Устанавіце выпрабавальны посуд у металiчным посудам цi посудам з рабочую камеру печы (напрыклад, металічным...
  • Seite 84 БЕЛАРУСКI Толькi ёмістасці, вырабленыя з гарачатрывалага шкла i прадугледжаны для выкарыстання ў мiкрахвалевай Шкляныя ёмістасці печы. Пераканайцеся, што на ім адсутнічаюць металічныя абадкі. Не карыстайцеся ёмістасцямі з трэшчынамі цi сколамi. Толькi посуд, выраблены з гарачатрывалага шкла i прадугледжаны для выкарыстання ў мiкрахвалевай Шкляны...
  • Seite 85 БЕЛАРУСКI Посуд металічны цi Метал экрануе энергiю мікрахваль. Металічны абадок посуд з металічным можа выклікаць iскрэнне. абадком Металічныя Могуць выклікаць iскрэнне, а таксама ўзгаранне ўпакоўкi закруткi пад час прыгатавання/разагрэву прадуктаў. Папяровыя пакеты Могуць выклікаць ўзгаранне ў мiкрахвалевай печы. Мыла можа расплавiцца i выклікаць забруджванне Мыла...
  • Seite 86 БЕЛАРУСКI 17. Кнопка “старт - start” ДЫСПЛЕЙ (9) Націсніце, каб пачаць працэс 24. Піктаграма рэжыму размарозкі прыгатавання цi размарозкi прадуктаў “размарозка па вазе- weight па зададзенай праграме. defrost” 25. Піктаграма першай стадыi 18. Кнопка “мікрахвалі - microwaves” прыгатавання прадуктаў. Націсніце кнопку...
  • Seite 87 БЕЛАРУСКI 2. Акуратна ўстанавіце шкляны паддон з’яўлення памех пры прыёме тэле- i (3) на ролiкавае кальцо (6). Ніколі не радыёсiгналаў. ўстанаўлівайце шкляны паддон нiжняй часткай уверх. ПАПЯРЭДЖВАННЕ: забараняецца • Не перашкаджайце вярчэнню шклянога ўстанаўліваць мiкрахвалевую печ на паддона пад час працы печы. паверхню...
  • Seite 88 БЕЛАРУСКI Устаноўка часу прыгатавання заданай праграме. Пад час прыгатавання ўзроўню магутнасці на дысплее адлюстроўваецца Дапусцiм, вам неабходна ўстанавіць час застаўшыся час прыгатавання прыгатавання ежы 5 хвілін пры ўзроўні адпаведная піктаграма рэжыму працы. магутнасці 60%: Пасля заканчэння часу прыгатавання печ 1. Націсніце на кнопку “мікрахвалі - адключыцца...
  • Seite 89 БЕЛАРУСКI размарозка - jet defrost”, пры гэтым - Калi вага прадукта перавышае загарыцца піктаграма (30). дапусцiмую, карыстайцеся праграмай 2. Націсніце на кнопку “1 хвiлiны - “хуткая размарозка - jet defrost”. minutes” 5 разоў i на кнопку “10 - Калi запраграмаваная вага перавышае секунды...
  • Seite 90 БЕЛАРУСКI мікрахвалевае прыгатаванне + 70% minutes” два разы i ўстанавіце час грыль) - для прыгатавання рыбы, размарожвання «02:00». бульбы. 3. Націсніце на кнопку “памяць 2. “камб.2 – combi. 2” (55%-нае memory” мікрахвалевае прыгатаванне + 45% 4. Націсніце на кнопку “мікрахвалі - грыль) - для...
  • Seite 91 БЕЛАРУСКI Блакіроўка камеры можна карыстацца мяккім Каб недапусціць карыстанне печы мыючым сродкам. дзяцьмі, Вы можаце ўстанавіць рэжым • Не карыстайцеся абразiўнымi мыючымi блакiроўкi. сродкамі, драцянымі шчоткамі для 1 Націсніце i ўтрымлівайце кнопку “стоп чысткі печя звонку i ўнутры. Сачыце - stop” на працягу 3 сек., прагучыць за...
  • Seite 92 БЕЛАРУСКI Назапашванне пары на У працэсе прыгатавання, пара можа выходзiць з гатуемых дзверцах, выхад горачага прадуктаў. Вялікая колькасць пары выходзіць праз паветра з вентыляцыйных вентыляцыйныя адтулiны, але некаторая частка яго можа адтулін. асядаць на ўнутранай старане дзверцы. Гэта нармальная з’ява. Устараненне...
  • Seite 93 ЎЗБЕК MIKROTO’LQINLI PECH DIQQAT! Kuyishlar, elektr tokning zarbalaridan shikastlanish, yong’in, XAVFSIZ FOYDALANISH QOIDALARI mikroto’lqinli nurlanishning chiqib • Pechni ochiq eshik bilan ishlatish ketishining ta’sir etishiga yo’l qo’ymaslik va taqiqlanadi, chunki bu mikroto’lqinli o’z salomatligiga zarar yetkazmaslik uchun: nurlanishinng zararli ta’sir etishi xavfi ga 1.
  • Seite 94 ЎЗБЕК 12. Kuyishlarga yo’l qo’ymaslik uchun MIKROTЎLҚINLI PEChLARDA OVҚAT bolalar ovqati bo’lgan butilkachalar MAҲSULOTLARINI TAYYoRLASh va idishlar ichidagini aralashtirish yoki QOIDALARI chayqatish hamda iste’mol qlishdan • Oziq-ovqat mahsulotlarni tayyorlashda avval ovqatning haroratini tekshirish ularni bevosita shisha taglikka qo’ymang, kerak. shisha taglikning bir joyda qizib ketishi 13.
  • Seite 95 ЎЗБЕК • Pechga takror ishlatilayotgan qog’ozdan tarelkani) pechning ish kamerasiga yasalgan paketlarni qo’yish mumkin o’rnating, ustiga sovuq suvli shisha emas, chunki uning tarkibida metall stakanni qo’ying. zarralari bo’lishi mumkin, ular esa • Mikroto’lqinli pechni maksimal quvvatiga o’ramning yonib ketishiga olib kelishi yoqing va ishlash vaqtini ko’pi bilan 30 mumkin.
  • Seite 96 ЎЗБЕК Mikroto’lqinli pechda Ishlab chiqaruvchining ko’rsatmalariga amal qiling. Metall maxsus qopchalardan simlardan yoki tortish tizimchalaridan foydalanib, qopchalarni foydalanib ovqat yopmang. Qopchalarda bug’ chiqishi uchun bir yoki bir tayyorlash jarayoni nechta tuynuklarni ochish kerak. Faqat qisqa muddatli tayyorlash/isitish uchun foydalaning. Qog’oz tarelkalar va Bunday idishda oziq-ovqat mahsulotlarni tayyorlash/isitish piyolalar paytida mikroto’lqinli pechni qarovsiz qoldirmang.
  • Seite 97 ЎЗБЕК Ta’rifi tashqari. Mikroto’lqinli pech ta’minotdan 1. Bloklash tizimi bo’lgan qulfl ar o’chirilganda joriy vaqtning sozlanishlari 2. Ko’rish oynasi yo’q bo’ladi – ularni boshidan belgilash 3. Shisha taglik kerak bo’. 4. SVCh-to’lqinlarning chiqishi 5. Boshqarish paneli 14. “Avvaldan belgilash - preset” 6.
  • Seite 98 ЎЗБЕК boshlanib, asta-sekin (avtomatik) pasayadi. 33. Ajratish nuqtalari. Bunda displeyda butun eritish tsikli 34. Oziq-ovqat mahsulotlarini davomida piktogramma (30) yonib turadi. tayyorlashning birgalikdagi rejimining piktogrammasi 2. 20. “10-1 minut - minutes, 10-1 soniya 35. Pech ishlashining piktogrammasi. - seconds” raqamli tugmalar Raqamli tugmalar bilan tayyorlash vaqti Mikroto’lqinli pechni yig’ish belgilanadi yoki oziq-ovqat mahsulotlarining...
  • Seite 99 ЎЗБЕК O’rnatish Joriy vaqtni belgilash • Mikroto’lqinli pechni ulashdan avval Masalan, Siz joriy vaqt “6:00” (AM yoki uning ish kuchlanishi va iste’mol quvvati RM)ni belgilashingiz kerak: elektr tarmoqning ko’rsatkichlariga 1. Tarmoq vilkasini rozetkaga kiriting. mos kelishiga ishonch hosil qiling. 2. “Soat - clock” tugmasini bosing. Mikroto’lqinli pechni ishonchli yerga 3.
  • Seite 100 ЎЗБЕК Ovqatni tayyorlashni boshlash vaqtini 1. “Ekspress - express” tugmasini belgilash 3 marta bosing, bunda displeyda Siz ovqatni tayyorlash jarayonini 2:00 (AM tanlangan vaqt “1:00” paydo bo’ladi. yoki RM)da boshlamoqchisiz: 2. “Start - start” tugmasini bosing, bunda 1. “Avvaldan belgilash - preset ” piktogramma (35) yonadi.
  • Seite 101 ЎЗБЕК Masalan, Siz 600 g krevetkalarni 1. “Gril - grill ” tugmasini bosing, bunda eritmoqchisiz: piktogrammalar (25 va 31) yonadi. 1. “Vazniga ko’ra eritish - weight 2. “10 minut - minutes” tugmasini 4 marta defrost” tugmasini 3 marta bosing, bosing. bunda displeyda mahsulotning 3.
  • Seite 102 ЎЗБЕК uchta ovozli signal Sizga buni eslatib 27) paydo bo’ladi. Ishlash vaqtida displeyda qo’yadi. qolgan tayyorlash vaqti aks ettiriladi. Pechning ishlashi tugaganidan keyin pech Ovqatni tayyorlash dasturini belgilash o’chiriladi - uchta ovozli signal eshitiladi. Siz ikki bosqichli ovqatni tayyorlash Agar Siz mahsulotni pechdan olishni jarayonini belgilab berishingiz mumkin.
  • Seite 103 ЎЗБЕК • Ish kamerasi juda ifl oslangan bo’lsa, • Pechning korpusidagi shamollatish yumshoq tozalash vositasidan tuynuklarini chang va gardlardan foydalanish mumkin. muntazam tozalab turing, ulardan • Pechni tashqaridan va ichini tozalash pechning sovitilishi uchun havo kirib uchun abraziv yuvish vositalaridan, simli turadi.
  • Seite 104 ЎЗБЕК Pechning ishlashi Rolikli halqa yoki ish Shisha taglik va rolikli halqani paytida, aylanayotgan kamerasining pastki qismi yechib oling. Rolikli halqani va ish shisha taglik begona ifl oslangan kamerasining tubini yuvib chiqing. ovoz chiqaradi AGAR BULAR YORDAM BERMAGAN Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини BO’LSA, RO’YXATGA OLINGAN SERVIS олдиндан...
  • Seite 105 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the produc- tion date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
  • Seite 106 Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými úda- ji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
  • Seite 107 1662.indd 107 1662.indd 107 24.06.2008 12:47:52 24.06.2008 12:47:52...
  • Seite 108 1662.indd 108 1662.indd 108 24.06.2008 12:47:52 24.06.2008 12:47:52...

Inhaltsverzeichnis