ENGLISH MICROWAVE OVEN Please acquaint yourself with these instructions before using your microwave oven. If these instructions are strictly adhered to, your microwave oven will serve you trouble-free for many years. Store these instructions in an easily accessible location PRECAUTIONS, WHICH MUST BE FOLLOWED IN ORDER TO MINIMIZE THE RISK OF MICROWAVE ENERGY EXPOSURE 1.
Seite 4
ENGLISH 9. Do not use the microwave for canning and preserving food because there is no way of knowing if the contents of the jar reached boiling temperature. 10. In order to avoid prolonged rapid boiling of liquid foods and drinks, and also to prevent burns, we recommend stirring the product before and in the middle of the cooking process.
Seite 5
ENGLISH Checking dishes before using them in the microwave • Place the dish in the cooking chamber of the oven (a plate, for example) and place a glass cup of water in the center of the dish. • Set the microwave to maximum power and heat for no more than one minute. •...
Seite 6
ENGLISH Use this button to set the time of the defrosting up to 95 minutes. 11. Stop/Cancel button Touch to stop the cooking mode, to cancel the cooking program, to switch on the interlocking mode (to prevent the unit from been used by children). 12.
Seite 7
ENGLISH Warning: it is forbidden to place the oven on the heated surfaced (kitchen stove) and near the other sources of the ther- mal radiation. In case of the microwave oven failure through the owner’s fault, the owner would be deprived of the right on the free of cost warranty service.
Seite 8
ENGLISH This mode is useful for fish or potatoes cooking. “C-2” - 36% of cooking time is given for the microwave processing, + 64% of the cooking time only the grill is operating. This mode is useful for omelet, baked potatoes, and chicken cooking. 1.
Seite 9
ENGLISH 3. Press “Auto Menu” button again to set the weight of the foodstuff. 4. Rotate the “Time, Power, Weight” knob clockwise or anticlockwise to set up the weight of the foodstuff (300 g), the icon (25) is lighted on the display. 5.
Seite 10
ENGLISH 3. Press “Clock/Preset” button, the icon (22) is lighted on the display, and the digits of the current hour start blinking. 4. Rotate the “Time, Power, Weight” knob clockwise or anticlockwise to set up the cooking-on time 13 h. 5.
Seite 11
ENGLISH Normal operation The distortions of the TV or radio signal appear during the oven operating. The Microwave oven causes the distor- similar interferences are possible while the other small electrical devices operation tion of the TV and radio signal. (like mixer, vacuum cleaner, or hair drier).
DEUTSCH MIKROWELLENGERÄT Vor dem Gebrauch des Mikrowellengerätes diese Anweisung sorgfältig durchlesen Unter Voraussetzung, dass alle Hinweise der Anweisung genau befolgt werden, kann das Mikrowellengerät Ihnen auf Jahre hinaus einwandfrei dienen. Die Gebrauchsanweisung leicht zugänglich aufbewahren BEIM UMGANG MIT MIKROWELLEN BITTE BEACHTEN, UM AUSTRETEN VON MIKROWELLEN UND DADURCH MÖGLICHE GESUNDHEITSBEEINTRÄCHTIGUNGEN AUSZUSCHLIEßEN 1.
Seite 13
DEUTSCH 4. Setzen Sie das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, wenn es leer ist, der leere Betrieb kann zum Ausfall des Gerätes führen. 5. Das Garen von Produkten mit einem niedrigen Feuchtigkeitsgehalt kann zu ihrem Anbrennen oder Brand füh- ren. Beim Brand: •...
Seite 14
DEUTSCH WARNUNG: Anschluss des Steckers mit dem Erdungskontakt an eine nicht geerdete Steckdose kann zur Gefahr eines Stromschlages führen. Ziehen Sie einen qualifizierten Elektriker zu Räte, falls Ihnen die Anweisungen zur Erdung unklar sind oder beim Zweifel an sicherer Erdung des Gerätes. •...
Seite 15
DEUTSCH Pergamentpapier verwenden Sie zwecks Vorbeugung des Fettspritzens oder als Umschlag. Plaststoff Nur jene Erzeugnisse aus Plaststoff, die entsprechende Markierung “ Ist für Mikrowellenöfen brauchbar ” haben. Folgen Sie den Hinweisen des Produzenten. Einige Plastbehälter können als Ergebnis der Erwärmung der darin enthaltenen Produkte aufgeweicht werden.
DEUTSCH 17. Das Piktogramm für die Betriebsstufe der Mikrowellenzubereitung 18. Das Piktogramm für die Betriebsstufe zum Auftauen der Nahrungsmittel 19. Trennpunkte 20. Das Piktogramm des Mikrowellenbetriebs mit der Leistung 100% und 80% 21. Das Piktogramm des Mikrowellenbetriebs mit der Leistung 50%, 30%, und 10% 22.
Seite 17
DEUTSCH Zahlen „0:00“. Sie können Zeitangaben im Bereich von „0:00“ bis „23:59“ machen. • Beispiel: Aktuelle Zeit 12:12 Uhr einstellen. 1. Drücken Sie die Taste - Uhr/Voreinstellung, am Bildschirm erscheint dabei das Piktogramm (22), und die Zahlen der Stunde der aktuellen Zeit blinken. 2.
Seite 18
DEUTSCH “C-1” - 55% der Zeit beträgt die Zubereitung durch Mikrowellen + 45% beträgt der Grill, die Zubereitung von Fisch, Kartoffel. “C-2” - 36% der Zeit beträgt die Zubereitung durch Mikrowellen + 64% beträgt der Grill, die Zubereitung von Omelette, Backkartoffeln, Gefl ügel. 1.
Seite 19
DEUTSCH Tabelle zum Menü der automatischen Zubereitung der Nahrungsmittel Bildschirmangaben Nahrungsmittel Automatische Erhitzung Gemüse Fisch Fleisch Pasta Kartoffel Pizza Suppe Beispiel: Gemüse mit dem Gewicht von 300 g in der Betriebsstufe der automatischen Zubereitung bearbeiten. 1. Drücken Sie ein Mal die Taste Automenü - am Bildschirm leuchtet das Programm A-1 und leuchten Piktogramme (17, 24).
Seite 20
DEUTSCH 1. Drücken Sie die Taste Mikrowellen/Grill/Kombi., am Bildschirm erscheint die Leistungsanzeige 100% (P-100) und leuchten Piktogramme (17, 20). 2. Drücken Sie die Taste Mikrowellen/Grill/Kombi. Erneut, um die Zubereitungszeit einzustellen. 3. Durch die Drehung des Reglers - Zeit, Leistung, Gewicht in/gegen Uhrzeigerichtung stellen Sie die Zubereitungszeit ein - 20:00 Minuten.
Seite 21
DEUTSCH Bildschirmanzeige • Im Wartebetrieb werden am Bildschirm die Angaben der aktuellen Zeit angezeigt und blinken Trennpunkte (19). • Beim eingegebenen Programm der Zubereitung erscheinen am Bildschirm die Piktogramme, die diesem Programm entsprechen. • Während der Zubereitung der Produkte wird am Bildschirm die verbleibende Zubereitungszeit angezeigt. •...
Seite 22
DEUTSCH Wenn ein kleines Leistungsniveau der Mikrowellenstrahlung ein- Trübe Beleuchtung. gestellt wird, kann auch Beleuchtung der Arbeitskammer trüb er- scheinen. Das ist eine natürliche Erscheinung. Während der Zubereitung kann der Dampf aus den bearbeitenden Produkten heraustreten. Eine größere Menge Dampf tritt durch die Dampfbeschlag auf der Tür, Austritt der Lüftungsöffnungen heraustreten, aber eine Menge kann sich auch heißen Luft aus den Lüftungsöffnungen.
РУССКИЙ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Перед использованием микроволновой печи внимательно ознакомьтесь с настоящим Руководством При условии чёткого следования всем указаниям Руководства, микроволновая печь безупречно прослужит Вам многие годы. Храните данное руководство в легкодоступном месте ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬСЯ РИСКУ ВОЗДЕЙСТВИЯ...
Seite 24
РУССКИЙ Если возгорание произошло: • Не открывайте дверцу. • Выключите микроволновую печь и выньте сетевую вилку из розетки. 6. При приготовлении бекона не кладите его непосредственно на стеклянный поддон, местный перегрев стеклянного поддона может привести к появлению в нем трещин. 7.
Seite 25
РУССКИЙ РУССКИЙ Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, если вам не ясны инструкции по заземлению или существуют сомнения в надежном заземлении микроволновой печи. • В целях предотвращения запутывания сетевого кабеля микроволновая печь снабжена коротким сетевым кабелем. • При необходимости использования удлинителя используйте только 3-проводной удлинитель с контактом заземления...
Seite 26
РУССКИЙ РУССКИЙ Некоторые пластиковые ёмкости могут размягчится в результате нагрева содержащихся в них продуктов. Герметично закрытые пластиковые пакеты необходимо проколоть или прорезать, как указано на самих упаковках. Пластиковая обёртка Только те изделия из пластика, которые имеют соответствующую маркировку. Можно накрывать приготавливаемые продукты в целях сохранения в них влаги. Восковая...
Seite 27
РУССКИЙ 24. Пиктограмма режима автоматического приготовления продуктов 25. Пиктограмма выбранного веса продукта 26. Пиктограмма программы автоматического приготовления А-8 - Суп. 27. Пиктограмма работы гриля. Сборка микроволновой печи Удалите упаковочный материал и аксессуары из рабочей камеры печи. Осмотрите микроволновую печь на предмет...
Seite 28
РУССКИЙ Приготовление продуктов в микроволновой печи Перед началом приготовления продуктов необходимо установить необходимый уровень мощности, время приготовления продуктов или выбрать программу автоматического приготовления. Доступны 5 уровней мощности. Время приготовления продуктов до 95 минут 00 секунд. Пример: установить программу приготовления продуктов в течение 10 минут при 50%-ной мощности. 1.
Seite 29
РУССКИЙ Пример: включить программу быстрого приготовления продуктов на 3 минуты. 1. Нажмите кнопку Старт/Экспресс-приготовление, начнется процесс приготовления продуктов и загорятся пиктограммы (17, 20). 2. Повторным нажатием кнопки Старт/Экспресс-приготовление установите время приготовления 3 минуты. На дисплее будет отображаться оставшееся время приготовления и пиктограммы (17, 20) будут мигать. По окончании...
Seite 30
РУССКИЙ Таблица меню автоматического приготовления и веса продуктов Меню Вес продукта Показания дисплея 200 гр. 200 g А-1 - Авто подогрев 400 гр. 400 g 600 гр. 600 g 200 гр. 200 g А-2 - Овощи 300 гр. 300 g 400 гр.
Seite 31
РУССКИЙ 5. Нажмите кнопку Часы/Предустановка для подтверждения, при этом будут мигать цифры текущего времени ми- нут. 6. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес по/против часовой стрелки установите время начала приготовления - 12 минут. 7. Нажмите кнопку Старт/Экспресс-приготовление, при этом на дисплее будет отображаться текущее время и пик- тограмма...
Seite 32
РУССКИЙ Во время работы печи, вращаю- Снимите стеклянный поднос и роликовое Загрязнёно роликовое кольцо или щийся стеклянный поднос издаёт кольцо. Промойте роликовое кольцо о нижняя часть рабочей камеры посторонние шумы днище рабочей камеры. Нормальная работа Микроволновая печь создаёт Во время работы микроволновой печи могут возникать помехи при приёме теле и помехи...
Seite 33
ҚАЗАҚ ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ПЕШ Қысқатолқынды пешті қолданар алдында осы нұсқаулықпен жете танысып алыңыз. Нұсқаулықтың барлық нұсқауларын қатаң орындаған жағдайда, қысқатолқынды пеш Сізге бірнеше жылдар бойы мінсіз қызмет етеді. Осы нұсқаулықты оңай қол жеткізетін жерде сақтаңыз ҚЫСҚАТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯ ƏСЕРІНІҢ ҚАУІП-ҚАТЕРІНЕ ҰШЫРАМАС ҮШІН МІНДЕТТІ ОРЫНДАЛУЫ ҚАЖЕТ...
Seite 34
ҚАЗАҚ Егер тамақ күйсе: • Есікті ашпаңыз. • Микротолқынды пешті өшіріңіз жəне розеткадан желілік ашаны ажыратыңыз. Беконды дайындау кезінде оны тікелей шыны табаққа салмаңыз, себебі шыны табақтың жергілікті ысып кетуі онда сызаттардың пайда болуына алып келуі мүмкін. Микротолқынды пеште тамақты толық қызарғанға дейін дайындауға тырыспаңыз. Сұйықтықты...
Seite 35
ҚАЗАҚ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ: жерлендірусіз розеткаға қосылған жерлендіру түйіспесі бар ашаны қолданған кезде тоқ соғу қаупін тудыруы мүмкін. Жерлендіру жөніндегі нұсқамалар түсініксіз болса не сіздің микротолқынды пешіңіздің сенімді жерлендірілгенінде күмəн болса, білікті электриктің кеңесін алыңыз. • Желілік кабельдің оралып қалуын болдырмас үшін микротолқынды пеш қысқа желілік кабельмен жабдықталған.
Seite 36
ҚАЗАҚ Арнайы қаптарды пайдалану Өндіруші нұсқауларын басшылыққа алыңыз. Металл бұрауларды немесе арқылы тартуларды қолдана отырып, қаптарды жаппаңыз. Бу шығу үшін қаптарда бір микротолқынды немесе бірнеше тесіктер жасау қажет. пеште дайындау процесі Қағаз табақтар Тек қысқа уақытта дайындау/ысыту үшін қолданыңыз. Ондай ыдыста тамақты жəне...
Seite 37
ҚАЗАҚ Басқару панелі 9. Батырма - Микротолқындар Гриль/Комби. Өнімдерді микротолқынды дайындау қуатын таңдау. 10. Батырма – Уақыт бойынша жібіту Өнімдерді уақыт бойынша жібіту үшін қолданылады, максималды уақыты 95 минут. 11. Батырма - Тоқтату/Өшіру Дайындау режимін тоқтату батырмасы, дайындау бағдарламасын өшіру, балалардан қорғау режимін қосу. 12.
Seite 38
ҚАЗАҚ • Пешті оның артқы жəне бүйір қабырғаларынан кем дегенде 7-8 см орын қалатындай орнатыңыз, пеш үстіндегі бос кеңістік кем дегенде 30 см болуы қажет. • Қысқа толқынды пештің түбіндегі тіреу аяқтарды шешпеңіз. • Қысқа толқынды пеш корпусындағы желдету тесіктерін жаппаңыз. •...
Seite 39
ҚАЗАҚ 2. Уақыт/Қуат/Салмақ тұтқасын сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, “G” гриль жұмысының режимін орнатыңыз, бұл жағдайда дисплейде пиктограмма (27) жанады. 3. Дайындау уақытын орнату режиміне өту үшін Микротолқындар/Гриль/Комби. батырмасын басыңыз. 4. Уақыт/Қуат/Салмақ тұтқасын сағат тілі бағытында/сағат тіліне қарсы бағытта бұрай отырып, дайындау уақытын...
Seite 40
ҚАЗАҚ 3. Старт/жылдам дайындау батырмасын басыңыз, белгіленген уақыт бойынша өнімдерді жібіту процесі басталады. Дисплейде өнімді жібітудің қалған уақыты бейнеленетін болады, пиктограммалар (17, 18) жыпылықтайды. Дайындау уақыты аяқталғаннан кейін пеш сөнеді жəне 5 дыбыстық сигнал қосылады. Өнімдерді автоматты дайындау менюі Өнімдерді автоматты дайындау режимінде дайындау бағдарламасын таңдап, өнімнің салмағын беру қажет. Өнімдерді...
Seite 41
ҚАЗАҚ • А-8 – Сорпа автоматты дайындау бағдарламасын орнатқан жағдайда дисплейде пиктограмма (27) жанады. Өнімдерді екі кезеңде дайындау Мысал: өнімдерді 100% қуатта 20 минут бойы дайындау жəне дайындауды 80% қуатта 5 минут бойы жалғастыру. 1. Микротолқындар/Гриль/Комби. батырмасын басыңыз – дисплейде 100% тең қуат мəні (Р-100) бейнеленеді жəне...
Seite 42
ҚАЗАҚ Жұмыс камерасының жарықтандыруын автоматты өшіру • Егер пештің есігі ашық болса жəне ешқандай əрекеттер жүргізілмесе, жұмыс камерасындағы жарық 10 минуттан кейін автоматты сөнеді. Дисплей көрсеткіші • Күту режимінде дисплейде ағымдағы уақыттың көрсеткіштері бейнеленеді жəне бөлу нүктелері (19) жыпылықтайды. • Өнімдерді дайындаудың орнатылған бағдарламасы кезінде дисплейде осы бағдарламаға сəйкес келетін пиктограммалар...
Seite 43
ҚАЗАҚ Техникалық параметрлері мен сипаттамалары Қолдану шарттары: Ауа температурасы +10°С - +35°С Ауа ылғалдығының салыстырмалы шамасы 35-80% Атмосфера қысымы 86-106 кПа (650 – 800 мм.сынап бағанасынан) Негізгі параметрлері Қуаттану кернеуі: 230 V ± 10% ~ 50 Гц АЖЖ тəртібіндегі номиналды шығыс қуаты 800 W АЖЖ...
POLSKI POLSKI KUCHENKA MIKROFALOWA Przed użyciem kuchenki mikrofalowej uważnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją. Pod warunkiem przestrzegania instrukcji kuchenka mikrofalowa będzie Państwu wiele lat służyła bez zarzutów. Przechowywać niniejszą instrukcję w łatwo dostępnym miejscu. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ ABY UNIKNĄĆ RYZYKA DZIAŁANIA PROMIENIOWANIA KUCHENKI 1.
Seite 45
POLSKI POLSKI 9. Nie używać kuchenki w celach domowej konserwacji produktów, ponieważ nie ma pewności, czy zawartość słoików osiąg- nęła temperaturę wrzenia. 10. W celu uniknięcia mocnego wrzenia produktów w płynie i napojów, a także w celu uniknięcia poparzeń zaleca się mieszanie produktów na początku i w trakcie procedury przyrządzania.
Seite 46
POLSKI POLSKI • Zamknięte pojemniki powinny być otwarte, a w plastikowych workach należy zrobić kilka otworów w celu wyjścia pary przed włożeniem ich do kuchenki. • Jeżeli powstaną wątpliwości co do użycia naczyń w kuchence, to należy zrobić test. Sprawdzenie naczynia przed użyciem w kuchence mikrofalowej •...
Seite 47
POLSKI POLSKI Panel sterowania 9. Przycisk – Mikrofale Grill/Combi. Wybór mocy gotowania mikrofalowego produktów. 10. Przycisk - Rozmrażanie czasowe Używany jest do rozmrażania czasowego produktów, maksymalny czas - 95 minut. 11. Przycisk Stop/Kasowanie Przycisk zatrzymania trybu gotowania, kasowanie programu gotowania, włączanie trybu blokady przed używaniem przez dzieci.
Seite 48
POLSKI W przypadku uszkodzenia kuchenki mikrofalowej z winy właściciela, on traci prawo do bezpłatnej obsługi gwarancyjnej i naprawy. MONTAŻ KUCHENKI MIKROFALOWEJ Sygnał dźwiękowy Każde naciśnięcie przycisku na panelu sterowania jest potwierdzane sygnałem dźwiękowym. Ustawianie aktualnego czasu • Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka, zabrzmi sygnał dźwiękowy, na wyświetlaczu wyświetlą się cyfry „0:00”. Możesz usta- wić...
Seite 49
POLSKI Kombinowany tryb gotowania produktów Gotowanie kombinowane łączy w sobie tryb gotowania mikrofalowego i tryb pracy grylla w celu osiągnięcia najlepszego rezultatu. “C-1” - 55% czasu – gotowanie mikrofalowe + 45% grill, przygotowanie ryby, ziemniaków. “C-2” - 36% czasu - gotowanie mikrofalowe + 64% grill, przygotowanie omletu, ziemniaków pieczonych, drobiu. 1.
Seite 50
POLSKI Makaron Ziemniaki Pizza Zupa Przykład: przygotować warzywa o wadze 300g w trybie gotowania automatycznego. 1. Naciśnij przycisk Auto menu jeden raz – na wyświetlaczu wyświetli się program A-1 i zaświecą się piktogramy (17, 24). 2. Poprzez obracanie pokrętła - Czas, Moc, Waga w kierunku niezgodnym z ruchem wskazówek zegara ustaw program gotowania automatycznego A-2 Warzywa.
Seite 51
POLSKI Uwaga: - Jeżeli w procesie gotowania produktów łączona jest funkcja rozmrażania produktów, to ona powinna być pierwszą. - Program menu gotowania automatycznego produktów nie może być włączona do programu gotowania dwuetapowego. Ustawienie czasu rozpoczęcia gotowania Przykład: ustaw czas rozpoczęcia gotowania o godzinie 13.12. 1.
Seite 52
POLSKI Dla sprawdzenia spróbuj włączyć Problem z gniazdkiem sieciowym w gniazdko inne urządzenie elektryczne Brak nagrzewania Nie szczelnie zamknięte drzwiczki Szczelnie zamykaj drzwiczki Szklany talerz obrotowy hałasuje Zabrudzony pierścień rolkowy lub dolna Zdejmij szklany talerz i pierścień rolkowy. podczas pracy część...
ČESKÝ ČESKÝ MIKROVLNNÁ TROUBA Před použitím mikrovlnné trouby pozorně si přečtěte Návod k použití Při dodržení veškerých pokynů Návodu mikrovlnná trouba bude sloužit Vám po dlouhá léta. Tento návod si uložte na snadně přístupném místě BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO VYLOUČENÍ RIZIKA ŠKODLIVÉHO PŮSOBENÍ MIKROVLNNÉHO ZÁŘENÍ 1.
Seite 54
ČESKÝ ČESKÝ Pravidla, na která je třeba si vždy pamatovat: 1. Doba ohřevu potravin v mikrovlnné troubě nesmí přesahovat doporučovanou délku. Vždy kontrolujte postup zpracování potravin, používáte-li nádobí z papíru, plastů či jiných hořlavých materiálů. 2. Nikdy nepoužívejte mikrovlnnou troubu k uložení potravin. Nikdy neukládejte do mikrovlnné trouby hořlavé materiály a potraviny, například sušenky, papírové...
Seite 55
ČESKÝ ČESKÝ Nádoby na pečení Dodržujte pokyny výrobce. Dno nádoby má být o 5 cm tlustší než otočný skleněný talíř. Nesprávné používání nádob na pečení může vést k prasklinám v něm a v otočném skleněném talíři. Stolní nádobí Pouze to, které je odpovídajícím způsobem označeno. Dodržujte pokyny výrobce. Nepoužívejte nádobí...
Seite 56
ČESKÝ 19. Rozdělující tečky 20. Ikonka práce trouby na výkon 100 a 80% 21. Ikonka práce trouby na výkon 50, 30, 10% 22. Ikonka nastavení aktuálního času a doby začátku přípravy potravin 23. Ikonka zapnutí dětské pojistky 24. Ikonka režimu automatické přípravy potravin 25.
Seite 57
ČESKÝ ČESKÝ Příklad: nastavit program přípravy potravin v průběhu 10 minut při 50% výkonu. 1. Stlačte tlačítko Mikrovlny/Gril/Kombi. – na displeji ze zobrazí hodnota výkonu 100%, (P-100) a rozsvítí se ikonky (17, 20). 2. Otočením ručičky Čas, Výkon, Váha po/proti směru hodinových ručiček, nastavte 50%, přitom se na displeji zobrazí hod- nota výkonu -50 a rozsvítí...
Seite 58
ČESKÝ 2. Otočením ručičky Čas, Výkon, Hmotnost po/proti směru hodinových ručiček, nastavte hmotnost potraviny 500 g, rozsvítí se ikonka (25). 3. Stlačením tlačítka Start / Start Expresní přípravy se zapustí proces rozmrazování potravin podle zadané hmotnosti. Na displeji se bude zobrazovat zbývající doba rozmrazování potravin, ikonky (17, 18) budou blikat. Po vypršení doby přípravy se trouba vypne a zazní...
Seite 59
ČESKÝ 200 g. 200 g A-7 - Pizza 400 g. 400 g 200 ml. 200 ML A-8 - Polévka 400 ml. 400 ML Upozornění: • Výsledek práce v režimu automatické přípravy závisí od rozměru a tvaru potraviny, a také od místa na skleněném talíři, kde se potravina nachází.
Seite 60
ČESKÝ • V průběhu přípravy potravin se na displeji zobrazuje údaj o zbývající době přípravy. • Pokud se v průběhu přípravy potravin otevřou dvířka trouby, proces se zastaví a ikonky nastaveného programu budou svítit. Pro prodloužení procesu přípravy, zavřete dvířka a stlačte tlačítko Start /Expresní příprava. Čištění...
Seite 61
ČESKÝ Základně parametry Napájení: 230 V ± 10% ~ 50 Hz Nominální výstupní výkon v režimu VVK 800 W Nominální příkon v režimu VVK 1250 W Nominální příkon v režimu grilu 1000 W Pracovní kmitočet 2450±49 Mhz Kapacita komory 23 l Průměr sklené...
УКРАЇНЬСКИЙ УКРАЇНЬСКИЙ МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Перед використанням мікрохвильової печі уважно ознайомтеся з даним Керівництвом За умови чіткого дотримання всіх вказівок Керівництва, мікрохвильова піч бездоганно прослужить Вам багато років. Зберігайте дане керівництво в легкодоступному місці ОБЕРЕЖНОСТІ, ЯКІ НЕОБХІДНО ДОТРИМУВАТИ, ЩОБ НЕ ПІДДАВАТИСЯ РИЗИКУ ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОЇ...
Seite 63
УКРАЇНЬСКИЙ УКРАЇНЬСКИЙ 4. Не включайте мікрохвильову піч без продуктів, робота печі без продуктів може привести до виходу її з ладу. 5. Готування продуктів з украй низьким змістом вологи може привести до їхнього підгоряння або загоряння. Якщо загоряння відбулося: • Не відкривайте дверцята. •...
Seite 64
УКРАЇНЬСКИЙ УКРАЇНЬСКИЙ ризик удару електрострумом, тому що відбудеться відтік струму по заземлюючому проводу. У приладі використовується мережний кабель із заземлюючим проводом і мережною вилкою з контактом заземлення. Вилка повинна підключатися до розетки, що має контакт заземлення. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використання вилки з контактом заземлення, включеної в розетку без заземлення, може привести...
Seite 65
УКРАЇНЬСКИЙ УКРАЇНЬСКИЙ Восковий папір Використовуйте для запобігання розбризкування жиру, а також для збереження вологи. Матеріали й посуд, не придатні для використання в мікрохвильовій печі Алюмінієві підноси Можуть викликати іскріння. Користуйтеся посудом, спеціально призначеним для використання в мікрохвильовій печі. Картонна чашка з металевою Може...
Seite 66
УКРАЇНЬСКИЙ УКРАЇНЬСКИЙ наявності деформацій. Особливу увагу приділіть справності дверцят печі. При виявленні несправностей, не встановлюйте і не вмикайте мікрохвильову піч. Захисне покриття Корпус: якщо є захисна плівка, то видаліть її з поверхні корпусу. Не видаляйте світлосіру слюдяну пластину всередині робочої камери, вона слугує для захисту магнетрону. Встановлення...
Seite 67
УКРАЇНЬСКИЙ УКРАЇНЬСКИЙ Приклад: встановити програму приготування продуктів протягом 10 хвилин при 50%-ній потужності. 1. Натисніть кнопку Микроволны/Гриль/Комби. - на дисплеї відобразиться значення потужності, рівне 100%, (Р-100) і загоряться піктограми (17, 20). 2. Поворотом ручки Время, Мощность, Вес за/проти годинникової стрілки встановіть потужність, рівну 50%, при...
Seite 68
УКРАЇНЬСКИЙ 2. Повторним натисканням кнопки Старт/Экспресс-приготовление встановіть час приготування 3 хвилини. На дисплеї буде відображатись час приготування, що залишився і піктограми (17, 20) будуть блимати. Після закінчення часу приготування піч відключиться, пролунає 5 звукових сигналів. ПРИМІТКА: - максимальний час приготування в режимі швидкого приготування до 95 хвилин; - крок...
Seite 69
УКРАЇНЬСКИЙ Таблиця меню автоматичного приготування і вага продуктів МЕНЮ Вага продукту Показники дисплея 200 гр. 200 g А-1 - Автопідігрів 400 гр. 400 g 600 гр. 600 g 200 гр. 200 g А-2 - Овочі 300 гр. 300 g 400 гр. 400 g 250 гр.
Seite 70
УКРАЇНЬСКИЙ Встановлення часу початку приготування Приклад: встановити час початку приготування о 13 годині 12 хвилин. 1. Перевірте правильність встановлення поточного часу. 2. Встановіть бажану програму приготування продуктів. 3. Натисніть кнопку Часы/Предустановка, при цьому на дисплеї загориться піктограма (22), а цифри години поточного...
Seite 71
УКРАЇНЬСКИЙ • Регулярно знімайте і чистіть скляний піддон і його опору; протирайте дно робочої камери печі. • Скляний піддон і привід його обертання мийте у воді з нейтральним мильним розчином. Для миття цих деталей можна скористатися посудомийною машиною. • Не опускайте нагрітий скляний піддон в холодну воду: із-за різкого перепаду температур скляний піддон може...
Seite 72
УКРАЇНЬСКИЙ Комплектність: Піч 1 шт. Скляний піддон 1 шт. Роликове кільце 1 шт. Решітка для гриля 1 шт. Інструкція з експлуатації 1 шт. Гарантійний талон 1 шт. Книга рецептів для мікрохвильової печі 1 шт. Індивідуальна тара 1 шт. Антибактеріальне покриття камери Камера...
Seite 73
БЕЛАРУСКI МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ Перад выкарыстаннем мікрахвалевай печы уважліва азнаёмцеся з дадзеным Кірауніцтвам Пры умовах дакладнага прытрымлівання усіх указанняу Кірауніцтва, мікрахвалевая печ бездакорна праслужыць Вам шмат гадоу. Захоувайце дадзенае кірауніцтва у лёгкадасягальным месцы ПЕРАСЦЯРОГІ, ЯКІЯ НЕАБХОДНА САБЛЮДАЦЬ, КАБ НЕ ПАДВЯРГАЦЦА РЫЗЫКУ УЗДЗЕЯННЯ МІКРАХВАЛЕВАЙ...
Seite 74
БЕЛАРУСКI Калі узгаранне адбылося: • Не адчыняйце дзверку • Выключыце мікрахвалевую печ і выньце сецевую вілку з разеткі 6. Пры прыгатаванні бекона, не кладзіце яго непасрэдна на шкляны паддон, мясцовы перагрэу шклянога паддона можа прывесці да з'яулення у ім расколін. 7.
Seite 75
БЕЛАРУСКI Пракансульціруйцеся з кваліфікаваным электрыкам, калі вам не ясны інструкцыі па зазямленню ці есць сумненні, што мікрахвалевая печ надзейна заземлена. • У мэтах прадухілення запутвання сецевога кабеля мікрахвалевая печ аснашчана кароткім сецевым кабелем. • Пры неабходнасці выкарыстоування падаужальніка выкарыстоувайце толькі 3-праводны падаужальнік з кантактам...
Seite 76
БЕЛАРУСКI Посуд металічны ці посуд Метал экрануе энергію мікрахваляў. Металічны абадок можа выклікаць іскрэнне. з металічным абадком Металічныя закруткі Могуць выклікаць іскрэнне, а таксама ўзгаранне ўпакоўкі ў час гатавання/разагрэву прадуктаў. Папяровыя пакеты Могуць выклікаць узгаранее ў мікрахвалевай печы. Мыла Мыла можа расплавіцца і выклікаць забруджванне рабочай камеры мікрахвалевай печы. Дрэва...
Seite 77
БЕЛАРУСКI • Не перашкаджайце кручэнню шклянага паддона ў час працы печы. • У час гатавання прадуктаў заўседы выкарыстоўвайце шкляны паддон, ролікавае кальцо і апору паддона. • Прадукты і посуд для гатавання прадуктаў неабходна ўстанавіць толькі на шкляны паддон. • Шкляны паддон можа круціцца па/супраць гадзіннікавай стрэлкі - так і магчыма быць. •...
Seite 78
БЕЛАРУСКI - ад 1 хвіл. да 5 хвіл. - 10 сек., - ад 5 хвіл. да 10 хвіл. - 30 сек., - ад 10 хвіл. да 30 хвіл. - 1 хвіл., - ад 30 хвіл. да 95 хвіл. - 5 хвіл. Рэжым...
Seite 79
БЕЛАРУСКI На дысплэе будзе адлюстроўвацца час размаражвання прадукта,які застаўся піктаграмы (17, 18) будуць мігаць. Па заканчэннічасу гатавання печ адключыцца і прагучаць 5 гукавых сігналаў. Меню аўтаматычнага гатавання прадуктаў У рэжыме аўтаматычнага гатавання прадуктаў неабходна выбраць праграму гатавання і задаць вагу прадукта. Табліца...
Seite 80
БЕЛАРУСКI 1. Націсніце кнопку Мікрахвалі/Грыль/Кімбі., на дысплэе адлюструецца паказанне магутнасці 100% (Р-100) і загарацца піктаграмы (17, 20). 2. Паўторна націсніце кнопку Мікрахвалі/Грыль/Камбі. для ўстаноўкі часу гатавання. 3. Паваротам ручкі - Час, Магутнасць, Вага па/супраць гадзіннікавай стрэлкі ўстанавіце час гатавання - 20:00 хвілін.
Seite 81
БЕЛАРУСКI • Трымайце рабочую камеру печы ў чыстаце. Калі на сценках печы засталіся кусочкі прадуктоаў ці падцекі вадкасці, удаліце іх вільготнай сурвэткай. • Пры моцна забруджанай рабочай камеры можна выкарыстоўваць мяккія мыючыя сродкі. • Не карыстайцеся абразіўнымі мыючымі сродкамі, драцянымі шчоткамі для чысткі печы знадворку і ўнутры. Сачыце...
Seite 82
БЕЛАРУСКI Габарытныя памеры, не болей 486 х 405 х 290 мм Масса нета, не болей 14,3 кг Камплектнасць Печ 1 шт. Шкляны паддон 1 шт. Ролікавае колца 1 шт. Рашотка для грылю 1 шт. Інструкцыя па эксплуатацыі 1 шт. Гарантыйны талон 1 шт.
Seite 83
ЎЗБЕК МИРКОТЎЛҚИНЛИ ПЕЧ Микротўлқинли печни ишлатишдан олдин ушбу қўлланмани диққат билан ўқиб чиқинг Қўлланмадаги кўрсатмаларга аниқ амал қилганда микротўлқинли печ сизга кўп йиллар давомида хизмат қилади. Ушбу қўлланмани олиш ва топиш осон бўлган жойда сақланг. МИКРОТЎЛҚИНЛИ ҚУВВАТ ТАЪСИРИ ХАВФИ БЎЛМАСЛИГИ УЧУН ҚУЙИДАГИ ҲАВФСИЗЛИК...
Seite 84
ЎЗБЕК туриш керак. Овқатни беришдан олдин ҳароратини текшириб кўриш ва бола куйиб қолишига йўл қўймаслик керак. Муҳим маълумот 1. Овқатни болага беришдан олдин унинг иссиклигини АЛБАТТА текшириб кўринг. Болаларнинг қўли етмайдиган жойда сақланг. 2. Печни шундай қўйингки, девор билан печнинг орқа ва ён деворлари орасида 7-8 см дан...
Seite 85
ЎЗБЕК 4. Микротўлқинли печ ерга яхши уланган бўлиши лозим. Микротўлқинли печни фақат ерга яхши уланган розеткага уланг. 5. Баъзи маҳсулотлар (пўстлоқ ичидаги тухум), суюқ ва қаттиқ ёғлар, герметик ёпилган банкалар, ёпиқ шиша идишлар портлаб кетиши мумкин ва шунинг учун уларни микротўлқинли...
Seite 86
ЎЗБЕК Микротўлқинли печга қўйиладиган идиш • Қопқоғи маҳкам ёпилган идишлар микротўлқинли печга қўйилганда портлаб кетиши мумкин. • Микротўлқинли печга қўйишдан олдин ёпиқ идишларни очиб қўйиш ва пластик идишларни, буғ чиқиши учун, бир неча жойини тешиб қўйиш керак. • Агар микротўлқинли печга қўймоқчи бўлган идишнинг тўғри келишига шубҳангиз бўлса...
Seite 87
ЎЗБЕК Микротўлқинли печда Ишлаб чиқарувчининг кўрсатмаларига амал қилинг. махсус халтачаларни Халтачаларни металл жисмлар билан боғлаб ёпманг. Буғ ишлатиб овқат чиқиши учун унинг битта ёки иккита жойини тешиш керак. пишириш Кам вақт давомида пишириш/иситиш учунгина ишлатинг. Қоғоз ликоп ва Бундай идишда иситганда/пиширганда микротўлқинли финжонлар...
Seite 88
ЎЗБЕК Ишлаш камераси ичидаги оч кулранг слюдали пластинани олиб ташламанг, нимагаки у магнетронни химоя қилиш учун ишлатилади. Шиша патнисни ўрнатиш 1. Шиша патнис ушлаб тургичини иш камераси остидаги тешикка туширинг. 2. Роликли халқани иш камераси остига ўрнатинг 3. Шиша патнис чиққан жойларини ушлаб туриш мосламасига тўғриланг. Ҳеч қачон шиша...
Seite 89
ЎЗБЕК ва шунга ўхшаш майда бўлаклар тўпланиб қолишига йўл қўйманг, нимагаки бу эшик керакли даражада ёпилишига халақит беради. • Печ корпусидаги совутиш учун ҳаво кирадиган тешикларни доим тозалаб туринг. • Шиша патнис ва унинг асосини доим тозалаб туринг. Иш камерасининг остини артиб туринг.
Seite 90
ЎЗБЕК Texnik ko’rsatkichlar va xususiyatlar Foydalanish shartlari: Havo harorati +10°S - +35°S Havoning nisbiy namligi 35-80% Atmosfera bosimi 86-106 kPa (650 – 800 mm.sim.ust) Asosiy ko’rsatkichlari Ta’minot kuchlanishi: 230 V ± 10% ~ 50 Hz SVCh rejimida nominal chiqish quvvati 800 W SVCh rejimida nominal iste’mol quvvati 1250 W...
Seite 91
ЎЗБЕК Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади. Buyumning xizmat qilishining muddati - 5 yil Кафолат шартлари Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий...
Seite 92
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For ex- ample, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.