Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SMAKSAK
GB
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA SMAKSAK AA-2048566-4

  • Seite 1 SMAKSAK...
  • Seite 2 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Troubleshooting Control panel Technical data Before first use Environmental concerns Daily use IKEA guarantee Clock functions Using the accessories Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damage.
  • Seite 5: General Safety

    ENGLISH WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down. If the appliance has a child safety device, it should be • activated.
  • Seite 6 ENGLISH If the door or door seals are damaged, the appliance must • not be operated until it has been repaired by a competent person. Only a qualified person can carry out any service or repair • operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Seite 7: Safety Instructions

    ENGLISH Failure to maintain the appliance in a clean condition could • lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. Safety instructions Installation Depth of the appli‐ 567 mm Warning! Only a qualified person ance...
  • Seite 8 ENGLISH replaced, this must be carried out by our • Do not let sparks or open flames to come Authorised Service Centre. in contact with the appliance when you • Do not let mains cables touch or come open the door. near the appliance door or the niche •...
  • Seite 9: Internal Lighting

    ENGLISH • Replace immediately the door glass Avoid microwave misuse (i.e. running the panels when they are damaged. Contact oven without any load or small load). the Authorised Service Centre. Internal lighting • Make sure the cavity and the door are wiped dry after each use.
  • Seite 10: Installation

    ENGLISH Installation H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 Warning! Refer to Safety V2V2-F (T90), H05 BB-F chapters. For the section of the cable refer to the total Assembly power on the rating plate. You can also refer to the table: Refer to the Assembly Instructions for the installation.
  • Seite 11: Control Panel

    ENGLISH • Microwave bottom glass plate x 1 To support microwave mode. Control panel Buttons Sensor field / Button Function Description OPTIONS To set the clock functions, microwave pow‐ er. To check the oven temperature. Use on‐ ly while a heating function operates. START + 30sec To start a heating function.
  • Seite 12: Daily Use

    ENGLISH 5. Turn off the oven and let it cool down. 2. Open the door. Accessories can become hotter than usual. Close the oven door without pulling the child The oven can emit an odour and smoke. lock. Make sure that the airflow in the room is To remove the child lock, open the oven door sufficient.
  • Seite 13 ENGLISH Caution! Use microwave glass Heating Application bottom plate only with Microwave function function. Do not use microwave glass Microwave Combi - function bottom plate with Microwave with MW boost that acceler‐ Combi function. ates cooking. Conven‐ To bake and roast food on one tional shelf position.
  • Seite 14: Clock Functions

    ENGLISH Setting function: Microwave Combi 5. Turn the knob for the heating functions to the off position. 1. Remove microwave bottom glass plate. When you use this function with the time 2. Turn the knob for the heating functions set for more than 7 minutes, the to select the function microwave power cannot be more than 600 W.
  • Seite 15 ENGLISH Setting the TIME DELAY function 4. Press to confirm or the set time of day will be saved automatically after 5 1. Set a heating function. Press seconds. confirm. The display shows the new time. 2. Press again and again until starts To change the time of day press again...
  • Seite 16: Using The Accessories

    ENGLISH 4. The MINUTE MINDER starts automatically COUNT UP TIMER after 5 seconds. Press again and again until the display After 90% of the set time the signal shows time without any symbols. sounds. 5. When the set time ends the signal sounds for 2 minutes.
  • Seite 17: Additional Functions

    ENGLISH Put the accessory on the bottom of the cavity. Put the food on the microwave bottom glass plate. Always use the microwave bottom glass plate when the microwave function is on. It is necessary for heating food or liquids. Warning! The microwave bottom glass plate can become hot when the oven operates.
  • Seite 18: Hints And Tips

    ENGLISH Hints and tips Initially, monitor the performance when you Warning! Refer to Safety cook. Find the best settings (heat setting, chapters. cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this Cooking recommendations appliance. Use the function Forced Air Cooking to Microwave recommendations preheat the oven in the fastest way.
  • Seite 19 ENGLISH Remove defrosted pieces subsequently. To cook fruit and vegetables without defrosting them first, you can use a higher microwave power. Microwave suitable cookware and materials For the microwave use only suitable cookware and materials. Use below table as a reference. Cookware / Material Microwave function Microwave Combi func‐...
  • Seite 20 ENGLISH Cookware / Material Microwave function Microwave Combi func‐ Defrosting Heating, Cooking tion e.g. Microwave glass bottom plate Cookware for microwave use, e.g. crisp pan Microwave defrosting Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Steak (0.2 kg) 5 - 7 5 - 10 Minced meat (0.5 kg) 8 - 12...
  • Seite 21 ENGLISH Reheating Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Baby food in jars (0.2 kg); 1 - 2 stir and check the temper‐ ature Baby milk (180 ml); put the 0:20 - 0:40 spoon into the bottle, stir and check the tempera‐ ture Convenience food (0.5 kg) 6 - 9...
  • Seite 22 ENGLISH Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Rice (0.2 kg + 400 ml of water) 600 15 - 18 Popcorn 1000 1:30 - 3 Microwave Combi function Use this function to cook food in a shorter time and to brown it. Food Function Power...
  • Seite 23: Cooking Table

    ENGLISH Tips for the Microwave Cooking/Defrosting Possible cause Remedy results The food is too dry. The power was too high. Next time select a lower microwave The time was too long. power and a longer time. The food is still not The time was too short.
  • Seite 24 ENGLISH Power setting Heating liquids • 1000 Watt Searing at the start of the cooking process • 900 Watt Cooking vegetables • 800 Watt • 700 Watt • 600 Watt Defrosting and heating frozen meals Heating one-plate meals • 500 Watt Simmering stews Cooking egg dishes •...
  • Seite 25: Care And Cleaning

    ENGLISH Food Function Power Tempera‐ Shelf po‐ Time (min) Comments (Watts) ture (°C) sition Cake (0.7 True Fan 29 - 31 Turn container Cooking + around by 1/4, halfway through the cooking time. Potato Grill + MW 40 - 45 Turn container gratin (1.1 around by 1/4,...
  • Seite 26: Troubleshooting

    ENGLISH Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dish‐ washer. Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp- Accessories edged objects.
  • Seite 27: Service Data

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The automatic switch-off is Refer to "Automatic switch- activated. off". The oven does not heat up. The Child Lock is on. Refer to "Using the Child Lock". The oven does not heat up. The fuse is blown.
  • Seite 28: Technical Data

    This guarantee is valid for 5 years from the authorized service partner network. original date of purchase of your appliance at IKEA. The original sales receipt is required What does this guarantee cover? as proof of purchase. If service work is...
  • Seite 29 IKEA. • The use of the appliance in a non- domestic environment i.e. professional What will IKEA do to correct the problem? use. IKEA appointed service provider will examine • Transportation damages. If a customer...
  • Seite 30 The dedicated After Sales Service for IKEA an assistance for. Before calling appliances: us, assure that you have to hand Please do not hesitate to contact IKEA After the IKEA article number (8 digit Sales Service to: code) and the Serial Number (8 digit code that can be found on 1.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    Fehlersuche Bedienfeld Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Informationen zur Entsorgung Täglicher Gebrauch IKEA Garantie Uhrfunktionen Verwendung des Zubehörs Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht.
  • Seite 32: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern • und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
  • Seite 33 DEUTSCH gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Metallteile • im Garraum können einen Lichtbogen erzeugen. Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten •...
  • Seite 34: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Wenn Rauch austritt, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen • Sie den Netzstecker aus der Steckdose und halten Sie die Tür geschlossen, um Flammen zu ersticken. Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu • einem verzögerten Überkochen führen. Seien Sie beim Umgang mit dem Behälter vorsichtig.
  • Seite 35: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Schrankbreite 560 mm Verlängerungskabel. Schranktiefe 550 (550) mm • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Höhe der Gerätevor‐ 455 mm Netzkabel des Geräts ersetzt werden derseite muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst Höhe der Geräterück‐...
  • Seite 36 DEUTSCH • Vergewissern Sie sich, dass die • Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen • Lassen Sie das Gerät während des Flecken, die dauerhaft sein können. Betriebs nicht unbeaufsichtigt. • Kochen Sie immer bei geschlossener •...
  • Seite 37: Verwendung Von Glasgeschirr

    DEUTSCH Verwendung von Glasgeschirr • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Wird Glasgeschirr nicht mit der Diese Lampen müssen extremen gebührenden Vorsicht behandelt, kann dies physikalischen Bedingungen in zum Zerbrechen, zum Abplatzen, zur Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Rissbildung oder zu tiefen Kratzern führen: Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den...
  • Seite 38: Montage

    DEUTSCH Montage Kabel WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: Montage H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung. Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Elektroinstallation Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:...
  • Seite 39: Bedienfeld

    DEUTSCH Zubehör Für Kuchen und Plätzchen. • Untere Glasplatte der Mikrowelle x 1 • Kombirost x 1 Für den Mikrowellenmodus. Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Backblech x 1 Bedienfeld Tasten Sensorfeld/Taste Funktion Beschreibung OPTIONEN Einstellen der Uhrfunktionen und der Mik‐ rowellenleistung.
  • Seite 40: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Vorheizen Öffnen der Tür mit Kindersicherung: 1. Ziehen Sie am Griff der Kindersicherung Heizen Sie den Backofen vor der ersten und halten Sie ihn hoch, siehe Inbetriebnahme vor, während sich nur die Abbildung. Kombiroste und Backbleche darin befinden. Die untere Glasplatte der Mikrowelle muss zuvor entfernt werden.
  • Seite 41: Einstellen Einer Ofenfunktion

    DEUTSCH Backofen‐ Anwendung Backofen‐ Anwendung funktion funktion Zum Backen und Braten auf Mikrowelle funktioniert bei einer Einschubebene. hoher Leistung (800-1000 W). Zum Erwärmen von Geträn‐ Konventio‐ Flüssigkei‐ ken. nell Die Wärme wird direkt im Gar‐ (Ober-/ gut erzeugt. Unterhitze) Heizen Sie den Backofen nicht Zum Grillen flacher Lebens‐...
  • Seite 42: Einstellen Der Mikrowellenfunktion

    DEUTSCH 4. Drehen Sie die Knöpfe in die Aus- 2. Drehen Sie den Knopf für die Position, um den Backofen Ofenfunktionen auf die Funktion auszuschalten. Drehen Sie den Wahlknopf, um die Vorsicht! Nehmen Sie den Temperatur während des Garvorgangs zu Backofen nicht in Betrieb, wenn ändern.
  • Seite 43: Uhrfunktionen

    DEUTSCH Uhrfunktionen Tabelle der Uhrfunktionen Einstellen und Ändernder Uhrzeit Warten Sie nach dem ersten Anschluss an Uhrfunktion Anwendung die Stromversorgung, bis das Display Anzeigen oder Ändern der und „12:00“ anzeigt. "12“ blinkt. Tageszeit. Sie können die TAGESZEIT Tageszeit nur ändern, 1.
  • Seite 44: Einstellen Der Funktion Ende

    DEUTSCH Einstellen der Funktion ENDE DAUER und stoppt um die eingestellte ENDE- Zeit. 1. Stellen Sie eine Backofenfunktion ein. Zur eingestellten ENDE-Zeit ertönt 2 Minuten Drücken Sie zur Bestätigung. lang ein akustisches Signal. und die 2. Drücken Sie wiederholt, bis eingestellte Zeit blinkt im Display.
  • Seite 45: Verwendung Des Zubehörs

    DEUTSCH Verwendung des Zubehörs WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einsetzen des Zubehörs Verwenden Sie nur geeignetes Kochgeschirr und Material. WARNUNG! Siehe Kapitel „Ratschläge und Tipps“, Die kleine Einkerbung auf der Geeignetes Kochgeschirr und Oberseite erhöht die Sicherheit. Materialien für die Mikrowelle. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung.
  • Seite 46: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Zusatzfunktionen Verwendung der Kindersicherung Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.) Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, 30 - 115 12.5 kann der Ofen nicht versehentlich bedient werden. 120 - 195 1. Achten Sie darauf, dass sich der 200 - 230 Backofen-Einstellknopf in der Position Aus befindet.
  • Seite 47: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall. Tipps und Hinweise Um die Rauchbildung beim Braten im WARNUNG! Siehe Kapitel Backofen zu vermindern, geben Sie etwas Sicherheitshinweise. Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, Garempfehlungen geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser Mit der Umluft-Funktion heizen Sie den...
  • Seite 48: Mikrowellengeeignetes Kochgeschirr Und Materialen

    DEUTSCH Übergaren Sie die Speisen nicht, indem Sie Auftauen in der Mikrowelle die Leistung zu hoch und die Zeit zu lang Tiefgekühlte Lebensmittel aus der einstellen. Die Speise kann austrocknen, Verpackung nehmen und auf einen kleinen verbrennen oder einen Brand verursachen. umgedrehten Teller geben, der auf einem Behälter steht, damit die Auftauflüssigkeit Der Ofen eignet sich nicht zum Kochen von...
  • Seite 49: Auftauen In Der Mikrowelle

    DEUTSCH Kochgeschirr/Material Mikrowellenfunktion Mikrowellen-Kombi‐ Auftauen Erwärmen, Garen funktion z.B. Hitzebeständiger Kunststoff bis 200 °C (überprüfen Sie die Angaben auf dem Kunststoffbehälter vor der Verwen‐ dung) Pappe, Papier Frischhaltefolie Bratfolie mit mikrowellengeeignetem Verschluss (überprüfen Sie die Anga‐ ben auf der Verpackung der Folie vor der Verwendung) Bratgeschirr aus Metall, z.
  • Seite 50 DEUTSCH Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Fischfilets (0,5 kg) 12 - 15 5 - 10 Butter (0,25 kg) 4 - 6 5 - 10 Geriebener Käse (0,2 kg) 2 - 4 10 - 15 Hefekuchen (1 Stück) 2 - 3 15 - 20 Käsekuchen (1 Stück) 2 - 4...
  • Seite 51 DEUTSCH Auftauen Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Schokolade/Schokoladen‐ 2 - 4 kuvertüre (0,15 kg) Butter (0,1 kg) 0:30 - 1:30 Speisezubereitung in der Mikrowelle Garen Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Fisch (0,5 kg) 8 - 10 2 - 5 Fischfilets (0,5 kg) 4 - 7...
  • Seite 52 DEUTSCH Speise Funktion Leis‐ Tempera‐ Dauer Ein‐ Bemerkungen tung tur (°C) (Min.) schub‐ (Watt) ebene Lasagne, Konventionell 200 - 170 - 190 30 - 40 Nach der Hälfte der Frisch (Ober-/Unterhitze) Gardauer den Be‐ + MW hälter umdrehen. Standzeit: 2-5 Min. Hähnchen Grillen + MW 210 - 230...
  • Seite 53: Anwendungsbeispiele Für Die Leistungseinstellungen Beim Kochen

    DEUTSCH Menge (kg) Speise Funktion Temperatur (°C) Dauer (Min.) Biskuitkuchen 140 - 150 35 - 50 Mürbeteig-Plätzchen 150 - 160 10 - 20 200 - 230 15 - 25 Pizza (dünne Kruste) erst: 230 erst: 20 Brot (Roggenbrot) anschließend: anschließend: 30 160 - 180 - 60 1) Heizen Sie den Backofen vor.
  • Seite 54: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Speise Leistung Menge Einschub‐ Dauer (Min.) Bemerkungen (Watt) (kg) ebene Biskuitku‐ 0.475 Unterhitze 7 - 9 Behälter nach der Hälf‐ chen te der Gardauer um 1/4 Umdrehung drehen. Hackbraten 25 - 32 Behälter nach der Hälf‐ te der Gardauer um 1/4 Umdrehung drehen.
  • Seite 55: Austausch: Lampe

    DEUTSCH Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Rei‐ nigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung. Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. Reinigungs‐...
  • Seite 56: Fehlersuche

    DEUTSCH Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schalten Sie den Backofen Trennen Sie den Ofen von Breiten Sie ein Tuch auf dem aus. Warten Sie, bis der Ofen der Netzversorgung. Garraumboden aus. kalt ist. Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Seite 57: Servicedaten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Display zeigt ---°C an. Sie möchten die Mikrowelle Schließen Sie die Tür, wenn einschalten, aber die Tür ist sie noch geöffnet ist, schal‐ geöffnet oder die Mikrowelle ten Sie das Gerät in die Posi‐ ist auf 0 Watt eingestellt.
  • Seite 58: Informationen Zur Entsorgung

    DEUTSCH Heizelement für Unterhitze 1000 W Grillelement 1900 W Ring 1650 W Gesamtleistung 3000 W Spannung 220 - 240 V Frequenz 50 Hz Anzahl der Funktionen Informationen zur Entsorgung Ihre Pflichten als Endnutzer personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen. Hinweise zum Recycling Dieses Elektro- bzw.
  • Seite 59: Ikea Garantie

    Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde. Diese Garantie gilt nur für private Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem Haushalte.
  • Seite 60 DEUTSCH Was wird IKEA zur Lösung des Problems Schäden durch Produktionsfehler tun? verursacht wurden. • Fälle, in denen bei einem Besuch des IKEA hat Kundendienste, die das Produkt Kundendienstes kein Fehler gefunden untersuchen und eigenständig entscheiden, werden konnte. ob das Problem durch die Garantie •...
  • Seite 61 Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen der Garantie auszuführen, besteht nur dann, Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden wenn: Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA • das Gerät den technischen Kundendienststellen und den jeweiligen Spezifikationen des Landes, in dem der nationalen Telefonnummern.
  • Seite 62 DEUTSCH sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren.
  • Seite 63 Magyarország 06-1-252-1773 Belföldi díjszabás Hétköznap 8.00 és 17.00 óra között 050-7111267 ma-vr: 8.00 - 21.00 Nederland Geen extra kosten. (0900-BEL IKEA) zat: 9.00 - 21.00 Luxembourg +31 507111267 Alleen lokaal tarief. zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00 (internationaal) Norge l i t Österreich...
  • Seite 64 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2022 AA-2048566-4...

Inhaltsverzeichnis