Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SMAKSAK
GB
DE

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA SMAKSAK AA-2048964-5

  • Seite 1 SMAKSAK...
  • Seite 2 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Before first use Energy efficiency Daily use Environmental concerns Clock functions IKEA guarantee Using the accessories Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damage.
  • Seite 5: General Safety

    ENGLISH WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down. If the appliance has a child safety device, it should be • activated.
  • Seite 6: Safety Instructions

    ENGLISH Use only the food sensor (core temperature sensor) • recommended for this appliance. Safety instructions Installation Built in depth of the 548 mm Warning! Only a qualified person appliance must install this appliance. Depth with open door 1022 mm •...
  • Seite 7 ENGLISH • The shock protection of live and insulated • Do not put flammable products or items parts must be fastened in such a way that that are wet with flammable products in, it cannot be removed without tools. near or on the appliance. •...
  • Seite 8: Internal Lighting

    ENGLISH • Replace immediately the door glass • Keep children away from the appliance panels when they are damaged. Contact while the pyrolytic cleaning is in the Authorised Service Centre. operation. The appliance becomes very • Be careful when you remove the door hot and hot air is released from the front from the appliance.
  • Seite 9: Installation

    ENGLISH Service • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. • To repair the appliance contact the • Remove the door to prevent children and Authorised Service Centre. pets to get closed in the appliance. •...
  • Seite 10: Product Description

    ENGLISH Product description General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Socket for the core temperature sensor Lamp Cavity embossment Shelf support, removable Rating plate Shelf positions Accessories To bake and roast or as pan to collect fat. •...
  • Seite 11: Before First Use

    ENGLISH Display A. Timer / Temperature B. Heat-up and residual heat indicator C. Core temperature sensor (selected models only) D. Door lock (selected models only) E. Hours / minutes F. Demo mode (selected models only) G. Clock functions Before first use Using the Mechanical child lock Warning! Refer to Safety chapters.
  • Seite 12: Daily Use

    ENGLISH Warning! Be careful not to scratch the control panel. Daily use Warning! Refer to Safety Heating Application chapters. function Heating functions To bake pizza. To make inten‐ sive browning and a crispy bottom. Heating Application Bread and function Pizza Bak‐ The oven is off.
  • Seite 13 ENGLISH Setting the function: Direct Steam Heating Application This function increases humidity during function cooking. This function is designed to save energy during cooking. Warning! Risk of burns and For the cooking instructions damage to the appliance. Eco Fan refer to "Hints and tips" chap‐ Cooking Released humidity can cause burns.
  • Seite 14: Clock Functions

    ENGLISH Heat-up indicator the temperature in the oven increases, and disappear when it decreases. When the oven function operates, the bars in the display appear one by one when Clock functions Clock functions table Setting and changing the time After the first connection to the mains, wait Clock function Application until the display shows...
  • Seite 15: Using The Accessories

    ENGLISH Setting the END function At the set END time the signal sounds for 2 minutes. and time setting flash in the 1. Set a heating function. Press display. The oven turns off. confirm. 5. Press any button or open the oven door 2.
  • Seite 16 ENGLISH Push the shelf between the guide bars of the Small indentation at the top shelf support and make sure that the feet increase safety. The indentations point down. are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf.
  • Seite 17 ENGLISH cavity. The Duration and End not operate with the core temperature sensor. The oven calculates the approximate cooking time, it may change during cooking. You can change the core temperature at any time during the cooking: 1. Press • one time - the display shows the set core temperature which changes every 5 seconds to the current core temperature.
  • Seite 18: Additional Functions

    ENGLISH Make sure you push back the telescopic runners fully in the oven before you close the oven door. °C °C Warning! Refer to "Product description" chapter. Pull out the right Put the wire shelf on and left hand the telescopic telescopic runners.
  • Seite 19: Hints And Tips

    ENGLISH power supply. The oven turns on again automatically when the temperature drops. Hints and tips Cooking meat and fish Warning! Refer to Safety Use a deep pan for very fatty food to prevent chapters. the oven from stains that can be permanent. Cooking recommendations Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does...
  • Seite 20 ENGLISH Food Accessories Temperature Shelf posi‐ Time (min) (°C) tion Swiss roll baking tray or dripping 25 - 35 Brownie baking tray or dripping 25 - 30 Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on wire 25 - 30 shelf Sponge flan flan base tin on wire shelf 15 - 25 base...
  • Seite 21 ENGLISH Food Accessories Temperature Shelf posi‐ Time (min) (°C) tion Vegetarian ome‐ pizza pan on wire shelf 25 - 30 lette Vegetables, baking tray or dripping 25 - 30 mediterrean 0.7 Eco Fan Cooking - recommended accessories Use the dark and non-reflective tins and containers.
  • Seite 22 ENGLISH Food Function Accesso‐ Shelf Temper‐ Time (min) Comments ries posi‐ ature tion (°C) Small Convention‐ Baking 20 - 30 Put 20 small cakes cake al (Top and tray per one baking Bottom tray. Heat) Small Forced Air Baking 150 - 20 - 35 Put 20 small cakes cake...
  • Seite 23: Cooking Tables

    For additional cooking tables please refer to cavity. the Recipe Book which you can find on the website www.ikea.com. To find the proper Care and cleaning Warning! Refer to Safety chapters.
  • Seite 24 ENGLISH Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dish‐ washer. Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp- Accessories edged objects.
  • Seite 25: Cleaning Reminder

    ENGLISH Caution! Do not use the hob at The cleaning reminder goes the same time as the Pyrolysis out: function. It can cause damage to • after the end of the pyrolysis. the oven. • if you press at the same time while PYR flashes in Before you turn on the Pyrolysis: the display.
  • Seite 26 ENGLISH for the symbol / printing on the side of the glass panel, each of the glass panels looks different to make the disassembly and assembly easier. The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it.
  • Seite 27: Troubleshooting

    ENGLISH Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the oven is cold. mains. the cavity. Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it.
  • Seite 28 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The core temperature sensor The plug of the core temper‐ Put the plug of the core tem‐ does not operate. ature sensor is not correctly perature sensor as far as installed into the socket. possible into the socket. Steam and condensation set‐...
  • Seite 29: Service Data

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy The water comes out of the There is too much water in Deactivate the oven and cavity embossment. the cavity embossment. make sure that the appliance is cold. Wipe the water with a cloth or sponge. Add the cor‐ rect amount of water to the cavity embossment.
  • Seite 30: Energy Efficiency

    220 - 240 V Frequency 50 - 60 Hz Number of functions Energy efficiency Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name IKEA SMAKSAK 304.131.22 Model identification SMAKSAK 704.116.73 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, convention‐...
  • Seite 31: Energy Saving

    IKEA service provider will provide the service original date of purchase of your appliance through its own service operations or at IKEA. The original sales receipt is required authorized service partner network. as proof of purchase. If service work is...
  • Seite 32 IKEA. • The use of the appliance in a non- domestic environment i.e. professional What will IKEA do to correct the problem? use. IKEA appointed service provider will examine • Transportation damages. If a customer...
  • Seite 33 The dedicated After Sales Service for IKEA the IKEA article number (8 digit appliances: code) and the Serial Number (8 Please do not hesitate to contact IKEA After digit code that can be found on Sales Service to: the rating plate) for the appliance of which you need our assistance.
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Energieeffizienz Täglicher Gebrauch Informationen zur Entsorgung Uhrfunktionen IKEA Garantie Verwendung des Zubehörs Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht.
  • Seite 35: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern • und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
  • Seite 36: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Entfernen Sie vor der pyrolytischen Reinigung alle • Zubehörteile und übermäßige Ansammlungen/ Ablagerungen aus dem Garraum. Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten • von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
  • Seite 37: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Mindestgröße der Be‐ 560x20 mm • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie lüftungsöffnung. Öff‐ den Netzstecker nicht an. nung auf der Rücksei‐ • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie te unten das Gerät von der Stromversorgung Länge des Netzan‐...
  • Seite 38: Pyrolytische Reinigung

    DEUTSCH kann eine Mischung aus Alkohol und Luft Reinigung und Pflege verursachen. WARNUNG! Verletzungs-, • Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Brandgefahr sowie Risiko von Funken oder offenen Flammen mit dem Schäden am Gerät. Gerät in Kontakt kommen. • Platzieren Sie keine entflammbaren •...
  • Seite 39: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH pyrolytische Selbstreinigungsprogramm pyrolytischen Zyklus und bis sich das in Betrieb ist. Gerät wieder auf Raumtemperatur • Vor der Durchführung einer pyrolytischen abgekühlt hat. Während und nach (bis zur Selbstreinigungsfunktion oder der ersten Abkühlung des Geräts) des Pyrolysezyklus Inbetriebnahme, entfernen Sie Folgendes und des ersten Nutzungszyklus bei aus dem Garraum: Höchsttemperatur muss für eine gute...
  • Seite 40: Montage

    DEUTSCH Verpackungsmaterial über die dafür vorgesehenen Behälter Ihres Abfallentsorgungsunternehmens. Montage Kabel WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: Montage H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung.
  • Seite 41: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Kochzonen-Einstellknopf Heizelement Buchse für den KT Sensor Backofenbeleuchtung Ventilator Garraumvertiefung Einhängegitter, herausnehmbar Typenschild Einschubebenen Zubehör • KT-Sensor x 1 Zum Messen des Garfortschritts. • Kombirost x 2 • Teleskopauszüge x 1 Satz Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
  • Seite 42: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Display A. Timer/Temperatur/ B. Aufheiz- und Restwärmeanzeige C. KT Sensor (nur ausgewählte Modelle) D. Türverriegelung (nur ausgewählte Modelle) E. Stunden/Minuten F. Demo-Betrieb (nur ausgewählte Modelle) G. Uhrfunktionen Vor der ersten Inbetriebnahme 5. Schalten Sie den Backofen aus und WARNUNG! Siehe Kapitel lassen Sie ihn abkühlen.
  • Seite 43: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Schrauben Sie die Schraube nach Entfernung der Kindersicherung wieder in das Loch. WARNUNG! Achten Sie darauf, das Bedienfeld nicht zu zerkratzen. Täglicher Gebrauch WARNUNG! Siehe Kapitel Ofenfunkti‐ Anwendung Sicherheitshinweise. Ofenfunktionen Zum Braten grösserer Fleisch‐ stücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Einschub‐...
  • Seite 44: Einstellen Einer Ofenfunktion

    DEUTSCH 3. Um den Backofen auszuschalten, drehen Ofenfunkti‐ Anwendung Sie den Backofen-Einstellknopf in die Position Aus. Drehen Sie den Wahlknopf, um die Diese Funktion ist entwickelt Temperatur während des Garvorgangs zu worden, um während des ändern. Drehen Sie den Backofen- Garvorgangs Energie zu spa‐...
  • Seite 45: Aufheiz-Anzeige

    DEUTSCH 4. Drehen Sie den Bedienknopf zur Aufheiz-Anzeige Einstellung der Temperatur. Drücken Wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist, zur Bestätigung. leuchten die Balken im Display 5. Drehen Sie den Knopf für die nacheinander auf, solange die Temperatur Ofenfunktionen in die Aus-Position, um steigt und sie erlöschen, wenn sie sinkt.
  • Seite 46: Funktion

    DEUTSCH 4. Schalten Sie den Signalton durch 4. Bestätigen Sie mit oder warten Sie 5 Drücken einer beliebigen Taste oder Sekunden, bis die eingestellte Tageszeit Öffnen der Backofentür aus. automatisch gespeichert wird. 5. Drehen Sie den Knopf für die Das Display zeigt die neue Zeit an. Ofenfunktionen in die Position Aus.
  • Seite 47: Verwendung Des Zubehörs

    DEUTSCH Drehen Sie die Knöpfe in die Positionen Aus, 3. Drücken Sie zur Bestätigung. um die Funktion ZEITVORWAHL anzuhalten. 4. Der KURZZEIT-WECKER wird automatisch nach 5 Sekunden einschaltet. Einstellung des KURZZEIT-WECKERS Nach Ablauf von 90 % der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton. Der Kurzzeit-Wecker kann sowohl bei ein- als 5.
  • Seite 48: Verwenden Des Kerntemperatursensors

    DEUTSCH 3. Stecken Sie den Stecker des KT-Sensors in die Buchse oben im Garraum. Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den Achten Sie beim Garen darauf, dass der umlaufend erhöhten Rand des Kerntemperatursensor im Fleisch und in Rosts ist das Kochgeschirr gegen der Buchse verbleibt.
  • Seite 49: Verwenden Der Teleskopauszüge

    DEUTSCH Die Teleskopauszüge erleichtern das WARNUNG! Seien Sie beim Einsetzen und Herausnehmen der Roste. Entfernen der Spitze und des Steckers des Vorsicht! Reinigen Sie die Kerntemperatursensors Teleskopauszüge nicht im vorsichtig. Der Geschirrspüler. Ölen oder fetten Kerntemperatursensor ist heiß. Es Sie die Teleskopauszüge nicht. besteht das Risiko von Verbrennungen.
  • Seite 50: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Es ertönt ein Signalton. SAFE und Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.) erscheinen im Display. Die Tür wird 200 - 245 verriegelt. Das Symbol erscheint auch 250 - Höchststufe während der Pyrolyse auf dem Display. Drücken Sie nach der automatischen Abschaltung zum erneuten Einschalten des Zum Ausschalten der Kindersicherung Backofens auf eine beliebige Taste.
  • Seite 51 DEUTSCH Backofentür während des Betriebs stets in Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um die sicherer Entfernung zum Gerät stehen. Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser Wenn der Backofen abgekühlt ist, reinigen verdampft ist, erneut Wasser in die Brat- und Sie den Garraum mit einem feuchten, Fettpfanne.
  • Seite 52 DEUTSCH Speise Zubehör Temperatur Einschub‐ Dauer (Min.) (°C) ebene Fisch, gedämpft, Backblech oder tiefes 20 - 25 0,3 kg Blech Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefes 25 - 35 Blech Fischfilet 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombi‐ 25 - 30 rost Fleisch, pochiert, Backblech oder tiefes 35 - 45...
  • Seite 53: Informationen Für Prüfinstitute

    DEUTSCH Zubehör Größe Bild Pizzapfanne, dunkel, nicht- 28 cm Durchmesser reflektierend Pizzapfanne, dunkel, nicht- 26 cm Durchmesser reflektierend Auflaufförmchen, Keramik 8 cm Durchmesser, 5 cm Höhe Tortenbodenform, dunkel, 28 cm Durchmesser nicht-reflektierend Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. Speise Funktion Zubehör Ein‐...
  • Seite 54 DEUTSCH Speise Funktion Zubehör Ein‐ Tempe‐ Dauer (Min.) Bemerkungen schub‐ ratur ebene (°C) Apfelku‐ Umluftgaren Kombi‐ 70 - 90 2 Formen (20 cm chen rost Durchmesser) dia‐ gonal versetzt ver‐ wenden. Biskuit Konventio‐ Kombi‐ 40 - 50 Kuchenform ver‐ ohne But‐ nell (Ober-/ rost wenden (26 cm...
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    Kochtabellen Typenschild am vorderen Rahmen des Garraums, um das richtige Rezeptbuch zu Weitere Kochtabellen finden Sie im finden. Rezeptbuch auf der Webseite www.ikea.com. Prüfen Sie die Artikelnummer auf dem Reinigung und Pflege WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Rei‐...
  • Seite 56: Entfernen Von Einhängegittern

    DEUTSCH Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Ge‐ schirrspüler. Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermit‐ Zubehör teln oder scharfkantigen Gegenständen.
  • Seite 57 DEUTSCH WARNUNG! Vor der Öffnen Sie die Tür nicht, bevor Durchführung einer pyrolytischen der Vorgang abgeschlossen ist. Selbstreinigungsfunktion oder Dadurch wird der Vorgang der ersten Inbetriebnahme, abgebrochen. Wenn sich der entfernen Sie Folgendes aus dem Backofen abkühlt, entriegelt sich Garraum: die Tür automatisch.
  • Seite 58 DEUTSCH 1. Öffnen Sie die Tür vollständig und fassen 6. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorne, Sie beide Scharniere an. um sie abzunehmen. 7. Halten Sie die Oberkanten der Türglasscheiben fest und ziehen Sie sie vorsichtig nacheinander heraus. Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe.
  • Seite 59: Austausch: Lampe

    DEUTSCH Achten Sie darauf, die mittlere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen. Austausch: Lampe WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein. Halten Sie die Halogenlampe stets mit einem Tuch, um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der Lampe einbrennen. Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3...
  • Seite 60 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein. Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstellun‐ Vergewissern Sie sich, dass gen wurden nicht vorgenom‐ die Einstellungen richtig sind. men. Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist Siehe „Abschaltautomatik“.
  • Seite 61 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Display zeigt „F102“ an. • Sie haben die Tür nicht • Schließen Sie die Tür sorg‐ vollständig geschlossen. fältig. • Die Türverriegelung ist de‐ • Schalten Sie den Backofen fekt. über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder ein.
  • Seite 62: Servicedaten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe ist ausgeschaltet. Die Funktion Eco Umluft ist Dies ist ein normalesEco Um‐ eingeschaltet. luft Verhalten der Funktion . Siehe Kapitel „Täglicher Ge‐ brauch“, Ofenfunktionen. Die Tür wird verriegelt. Es gab einen Stromausfall. Überprüfen Sie die Versor‐ gungsspannung.
  • Seite 63: Energieeffizienz

    DEUTSCH Energieeffizienz Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername IKEA SMAKSAK 304.131.22 Modellidentifikation SMAKSAK 704.116.73 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unter‐ 0.93 kWh/Programm hitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 72 l Backofentyp Einbau-Backofen SMAKSAK 34.3 kg 304.131.22...
  • Seite 64: Informationen Zur Entsorgung

    DEUTSCH Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Die zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen Restwärme im Backofen wird weiterhin beim Backen so kurz wie möglich. garen. Garen mit Heißluft Nutzen Sie die Restwärme, um andere Nutzen Sie, wenn möglich, die Speisen aufzuwärmen.
  • Seite 65: Ikea Garantie

    Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Wer übernimmt den Kundendienst? Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem Der IKEA Kundendienst wird diesen Service Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA über seinen eigenen Kundendienst oder...
  • Seite 66 Besteckkörbe, Zuleitungen und 99/44/EG) und die entsprechenden Drainageschläuche-/rohre, Lampen und gesetzlichen Vorschriften. Teile, die ersetzt Lampenabdeckungen, Knöpfe/ wurden, gehen in das Eigentum von IKEA Wählschalter, Gehäuse und Teile des über. Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese Was wird IKEA zur Lösung des Problems...
  • Seite 67 Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen der Garantie auszuführen, besteht nur dann, Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden wenn: Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA • das Gerät den technischen Kundendienststellen und den jeweiligen Spezifikationen des Landes, in dem der nationalen Telefonnummern.
  • Seite 68 BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8-stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind.
  • Seite 69 Magyarország 06-1-252-1773 Belföldi díjszabás Hétköznap 8.00 és 17.00 óra között 050-7111267 ma-vr: 8.00 - 21.00 Nederland Geen extra kosten. (0900-BEL IKEA) zat: 9.00 - 21.00 Luxembourg +31 507111267 Alleen lokaal tarief. zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00 (internationaal) Norge l i t Österreich...
  • Seite 72 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2022 AA-2048964-5...

Inhaltsverzeichnis