Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman PPS 10

  • Seite 2 PPS10 Pocket Scope Velleman Components Legen Heirweg 33 9890 Gavere Belgium Internet Site: http://www.vellemaninstruments.com HPPS10 - 2006 - ED1...
  • Seite 3 ® ocket COPE English Nederlands Français Deutch...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    PPS10 Pocket Scope Contents CONTENTS FCC information for the USA........6 Important ..............6 General..............8 Features..............8 Options ..............8 Safety and warnings ..........10 Power supply ............14 Use................16 Survey of the connections and controls ....16 Survey of the indications on the screen ....
  • Seite 5 PPS10 Pocket Scope Inhoud / Sommaire / Inhaltsverzeihnis INHOUD SOMMAIRE INHALTSVERZEICHNIS Algemeen..............9 Generalites ...............9 Allgemein ..............9 Kenmerken ...............9 Caractéristiques............9 Eigenschaften.............9 Opties ...............9 Options ..............9 zusatzmôglichkeiten...........9 Veiligheid en waarschuwingen ......11 Sécurité et mises en garde ........11 Sicherheit und warnungen ........11 Voeding ..............15 Alimentation............15 Speisung ..............15 Gebruik ..............17...
  • Seite 6: Fcc Information For The Usa

    However, there is no approved by Velleman, the FCC may withdraw the user’s guarantee that interference will not occur in a particular right to operate the equipment.
  • Seite 7 PPS10 Pocket Scope UNIT INFORMATION: OWNER NAME: DATE OF PURCHASE: DESCRIPTION: UNIT SERIAL NUMBER: UNIT SOFTWARE BUILD VERSION: (Check our website ‘www.velleman.be’ for latest firmware updates)
  • Seite 8: General

    PPS10 Pocket Scope General GENERAL Features • High contrast LCD with wide viewing angle. • Full auto set up for volt/div and time/div. • Recorder roll mode, up to 25h per recording. • Trigger mode: run - normal - once - roll, slope -/+ •...
  • Seite 9: Kenmerken

    PPS10 Pocket Scope Algemeen / Generalites / Allgemein ALGEMEEN GENERALITES ALLGEMEIN Kenmerken Caractéristiques Eigenschaften • • • Hoog contrast LCD-scherm met brede LCD à haut contraste et grand angle de vue. High contrast LCD mit großem zichthoek. • Fonction d’installation automatique pour Blickwinkel.
  • Seite 10: Safety And Warnings

    PPS10 Pocket Scope Safety & Warnings SAFETY and WARNINGS Symbols displayed on the unit Symbolen op het toestel ⇒ The pocket scope is ideally suited for Symboles sur l'appareil measurements of category II installations with pollution degree 1 and using a Symbole auf dem Gerät maximum of 600V, in accordance with the IEC1010-1 norm.
  • Seite 11: Veiligheid En Waarschuwingen

    PPS10 Pocket Scope Veiligheid en waarschuwingen / Securite et mises en garde / Sicherheit und warnungen VEILIGHEID EN SECURITE ET MISES EN GARDE SICHERHEIT UND WARNUNGEN WAARSCHUWINGEN ⇒ Le pocket scope convient pour l'exécution de ⇒ Der pocket scope eignet sich für die mesures suivant la norme IEC1010-1 avec ⇒...
  • Seite 12 PPS10 Pocket Scope Safety & Warnings Do NOT perform measurements unless the battery compartment is closed. When first using the rechargeable batteries or if the batteries are completely discharged, the user should charge them for at least 12 hours before using the unit. When the unit is OFF, the charging time for 600mA/h type batteries will be approx.
  • Seite 13 PPS10 Pocket Scope Veiligheid en waarschuwingen / Securite et mises en garde / Sicherheit und warnungen Tijdens het uitvoeren van metingen MOET Lors de l'exécution de mesures, le compar- Während der Durchführung von Messungen het batterijvak steeds vergrendeld blijven. timent des batteries DOIT toujours rester MUSS das Batteriefach immer verriegelt verrouillé.
  • Seite 14: Power Supply

    PPS10 Pocket Scope Power supply POWER SUPPLY 9V DC The PPS10 Pocket scope can be powered by interface means of an adapter, ordinary batteries or rechargeable ones. Rechargeable batteries are advised for intensive use. The greater the capacity of the rechargeable batteries, the greater the autonomy of the unit.
  • Seite 15: Voeding

    PPS10 Pocket Scope Voeding / Alimentation / Speisung VOEDING ALIMENTATION SPEISUNG Der PPS10 Pocket scope kann mittels Adapter, De PPS10 Pocket scope kan men voeden met Le PPS10 Pocket scope peut être alimenté par herkömmlichen Batterien oder een adapter, gewone batterijen of oplaadbare un adaptateur, des batteries ordinaires ou des wiederaufladbaren Batterien gespeist werden.
  • Seite 16: Survey Of The Connections And Controls

    PPS10 Pocket Scope Survey of the connections and 9V DC interface controls 1. BNC input connector (max. input 100Vp AC+DC) 2. Adapter connection (observe the polarity!) 3. RS232 connection 4. X10 probe testing signal 5. Reset button Fig 5.0 6. Battery compartment Fig 6.0...
  • Seite 17: Gebruik

    PPS10 Pocket Scope Use / Utilisation / Gebrauch GEBRUIK UTILISATION GEBRAUCH Overzicht van de aansluitingen en Aperçu des connexions et commandes Übersicht Anschlüsse bedieningen op het toestel sur l'appareil Bedienungs-elemente am Gerät 1. BNC ingangsconnector (maximum 100Vp 1. Connecteur d'entrée (maximum 1.
  • Seite 18: Survey Of The Indications On The Screen

    PPS10 Pocket Scope Screen Survey of the indications on the screen : 1. Dot indicates the vertical position of the signal on the screen. 2. Trigger opening indication (fixed in the middle of the screen) 3. Signal window with (possibly) the markers , cross or grid to indicate the various divisions.
  • Seite 19: Overzicht Van Aanduidingen Op Het Scherm

    PPS10 Pocket Scope Scherm / l’écran / Bildschirm Overzicht van de aanduidingen op het Aperçu des indications à l'écran : Übersicht der Anzeigen auf dem scherm : Bildschirm : 1. Punkt Andeutung der senkrechten Position des 1. Point indiquant la position verticale du Signals.
  • Seite 20: Operation

    PPS10 Pocket Scope Operation OPERATION NOTE: The joystick function appears in the right bottom corner. POWER ON Short press on the joystick (2) : On with automatic switch-off timer (15 min., 1 hour or switched off). Long press on the joystick (2) : Switch on without switch-off timer.
  • Seite 21: Bediening

    PPS10 Pocket Scope Bediening / Commande / Bedienung BEDIENING COMMANDE BEDIENUNG REMARQUE: OPMERKING: ANMERKUNG: La fonction de la manette apparaît au bas à De joystickfunctie verschijnt in de rechter- Die Joystick-Funktion erscheint in der Ecke droite. benedenhoek. rechts unten. MISE EN MARCHE : EINSCHALTEN INSCHAKELEN Pression brève de la manette (2) : Service...
  • Seite 22: Switch-Off Timer

    PPS10 Pocket Scope switch-off timer Configuring the automatic switch-off timer Press the MENU button to call the configu- ration menu. Under ‘TIMER’, following selections are possible: • 15min: device is switched off when no button is pressed within 15 minutes. Fig 10 •...
  • Seite 23: Uitschakeltimer

    PPS10 Pocket Scope Uitschakeltimer / minuterie de mise hors tension / ausschalttimer Instellen van de automatische Réglage de la minuterie de mise Einstellen des automatischen uitschakeltimer hors tension automatique Ausschalttimer Druk op de MENU-toets om het instelmenu Enfoncez la touche MENU pour faire Drücken Sie die MENÜ-Taste um das Einstel- op te roepen.
  • Seite 24: Adjusting The Contrast

    PPS10 Pocket Scope Contrast Adjusting the Contrast Hold the CONTRAST button (1) until the desired contrast is reached (the contrast direc- tion will turn when releasing the button and pressing it again). A short press will not invert the direction. Joystick The contrast setup will be saved when switch- Manette...
  • Seite 25: Contrastinstelling

    PPS10 Pocket Scope Contrast / Contraste / Contrastinstelling Réglage du contraste Kontrasteinstellung De CONTRAST-toets (1) ingedrukt houden Maintenez la touche CONTRAST (1) Die KONTRAST-Taste gedrückt halten bis der tot het gewenste contrast ingesteld is (de enfoncée jusqu’à ce que le contraste désiré gewünschte Kontrast eingestellt...
  • Seite 26: Display Layout

    PPS10 Pocket Scope Display layout Display layout Press the MENU button to call the setup menu. Use the joystick to select ‘Display’ under ‘KEYMODE’ and press the joystick (Fig. 18). Fig 17 Fig 18 Fig 19 Push the joystick up and down to display a grid, a crosshair or markers •...
  • Seite 27: Schermopmaak

    PPS10 Pocket Scope Schermopmaak / régler l'affichage / bildschirmlayout Bildschirmlayout Schermopmaak Régler l’affichage Drücken Sie die MENÜ-Taste um das Druk op de MENU-toets om het instelmenu Enfoncez la touche MENU pour faire apparaître Einstel-lungsmenü zu öffnen. Verwenden Sie op te roepen. Gebruik de joystick om le menu des réglages.
  • Seite 28: Display Setup

    PPS10 Pocket Scope Display setup Display setup Press the MENU button to call the setup menu. Under ‘Screen’ you can check on or off ‘DynScr’. Use the joystick to select ‘DynScr’ and press the joystick to check on or Menu off the dynamic display mode.
  • Seite 29: Scherminstelling

    PPS10 Pocket Scope Scherminstelling / modes d'affichage / Bildschirmeinstellung Bildschirmeinstellung Scherminstelling Modes d’affichage Drücken Sie die MENÜ-Taste um das Einstel- Druk op de MENU-toets om het instelmenu Enfoncez la touche MENU pour faire lungsmenü zu öffnen. Unter ‘Screen’ können op te roepen. Onder de rubriek ‘Screen’ kan apparaître le menu.
  • Seite 30: Input Sensitivity

    PPS10 Pocket Scope input sensitivity • With a time base of 2µs/div or faster, the scope will be set in oversampling. Only periodic signals can be reproduced. • To measure periodic signals, always start with the fastest time base (0.2µs/div) and decelerate to the desired readout.
  • Seite 31: Ingangsgevoeligheid

    PPS10 Pocket Scope Ingangsgevoeiligheid / sensibilité à l'entrée / Eingangsempfindlichkeit • • • Bei einer Zeitbasis von 2µs/div oder schneller Bij een tijdbasis van 2µs/div of sneller zal de Avec une base de temps de 2µs/div ou plus wird das Oszilloskop auf 'Überabtastung' scoop in overbemonstering ingesteld worden.
  • Seite 32: Auto Range

    PPS10 Pocket Scope Auto-range Auto-range t/div The auto-range is ideal for fast measuring. The scope will set the appropriate sensitivity and time base for an ideal signal readout. v/div Press the ‘T-V/div’ button if the joystick func- tion does not appear in the ‘T-V/div’ mode. Fig 32 Push the joystick to activate the auto-range.
  • Seite 33: Autobereik

    PPS10 Pocket Scope Autobereik / gamme automatique / auto-Bereich Autobereik La gamme automatique Auto-Bereich Het autobereik is ideaal om snel een meting Der Auto-Bereich ist ausgezeichnet um schnell La gamme automatique est idéalement conçue uit te voeren. De scoop zal zelf de best eine Messung auszuführen.
  • Seite 34: Input Coupling

    PPS10 Pocket Scope input coupling Input coupling Depending on the signal or the part of the signal you would like to measure, you can connect the input directly or via a decoupling capacitor to the signal source. A short press on the AC/DC/GND button '1' Fig 35 Fig 36 will set the input coupling to AC or DC.
  • Seite 35: Ingangskoppeling

    PPS10 Pocket Scope Ingangskoppeling / couplage d'entrée / Eingangsverbindung Ingangskoppeling Le couplage d’entrée Eingangsverbindung Afhankelijk van het signaal of het gedeelte L’entrée peut être connectée à la source du Abhängig von dem Signal oder dem zu van het signaal dat men wil meten, kan men signal manière directe...
  • Seite 36: X/Y-Position

    PPS10 Pocket Scope X/Y-position X/Y position To call the setup menu, press the MENU button. Use the joystick to select ‘X-Y Pos’ Menu under ‘Keymode’ and push the joystick (fig 41). Joystick Manette You can move the signal horizontally or verti- cally over the display by using the joystick.
  • Seite 37: X/Y-Positie

    PPS10 Pocket Scope X/Y-positie / position X/Y / X/Y-Position X/Y-positie La position X/Y X/Y-Position Druk op de MENU-toets om het instelmenu op Enfoncez la touche MENU pour faire Drücken Sie die MENÜ-Taste um das te roepen. Gebruik de joystick om ‘X-Y Pos’ te apparaître le menu.
  • Seite 38: Trigger Setup

    PPS10 Pocket Scope Trigger setup Trigger Setup Joystick Manette Press the MENU button to call the setup menu. Use the joystick to select ‘Trigger’ under Menu ‘Keymode’ and push the joystick (fig. 46). ⇒ Trigger Level Moving the joystick up or down will move the Y position of the signal.
  • Seite 39: Triggerinstelling

    PPS10 Pocket Scope Triggerinstelling / Réglage du démarrage / Triggereinstellung Triggerinstelling Réglage du démarrage Triggereinstellung Druk op de MENU-toets om het instelmenu op Enfoncez la touche MENU pour faire apparaître Drücken Sie die MENÜ-Taste um das Einstel- te roepen. Gebruik de joystick om ‘Trigger’ te le menu.
  • Seite 40: Trigger Modes

    PPS10 Pocket Scope Trigger setup Triggering on the falling slope (Fig. 52): the signal will only appear when a falling slope is detected, i.e. the input voltage is higher than the trigger level and must de- scend under the trigger level. Remark: Between the triggering and the sampling start- Fig 52...
  • Seite 41: Triggermodus

    PPS10 Pocket Scope Triggerinstelling / Réglage du démarrage / Triggereinstellung Triggering op de dalende flank (Fig. 52) : Démarrage sur le flan descendant du signal Triggering fallenden Flanke Het signaal wordt pas getoond op het scherm (Fig. 52): (Abb. 52): als er een dalende flank gezien wordt, dwz de L’écran n’affiche le signal que lorsqu’il Das Signal wird erst auf dem Schirm gezeigt...
  • Seite 42: Manual Triggering

    PPS10 Pocket Scope Trigger setup • ‘norm’ = normal triggering (fig. 58) The signal must exceed the trigger level before it can be shown onto the display. It is the only possible trigger mode with oversampling (2µs/ div or faster). •...
  • Seite 43: Meetuitlezing

    PPS10 Pocket Scope Triggerinstelling / Réglage du démarrage / Triggereinstellung • • ‘norm’ = normale triggering (fig. 58) ‘norm’ = synchronisation normale (fig 58) • ‘norm’ = normale Auslösung (fig 58) Het signaal moet het triggerniveau overschrijden Le signal doit dépasser le niveau de démarrage Das Signal muss den Triggerniveau überschrei- voordat het op het scherm weergegeven wordt.
  • Seite 44: Read Out Setup

    PPS10 Pocket Scope Readout setup Readout Setup Press the MENU button to call the setup menu. Use the joystick to select ‘Meter’ under Menu ‘Keymode’ and press the joystick (fig. 64). Joystick A table with all possible readout setups for Manette ‘METER-1’...
  • Seite 45: Affichage Des Mesures

    PPS10 Pocket Scope Meetuitlezing / Affichage des mesures / Messwert Meetuitlezing Affichage des mesures Messwert Druk op de MENU-toets om het instelmenu op Enfoncez la touche MENU pour faire Drücken Menü-Taste te roepen. Gebruik de joystick om ‘Meter’ te apparaître le menu. Utilisez la manette pour Einstellungsmenü...
  • Seite 46 PPS10 Pocket Scope Readout setup 1. DC voltage (V=) Tip: Set the DC voltage reference (0V) on any position on the display by holding the AC/DCGND button. Use the ‘Run’ trigger mode to measure the DC voltage. Place the input coupling on the DC. 2.
  • Seite 47 PPS10 Pocket Scope Meetuitlezing / Affichage des mesures / Messwert 1. Gelijkspanning (V=) 1. Mesures de tensions continues (V=) 9. Gleichspannung (V=) Tip: op eender welke positie van het scherm Tuyau: Placez la référence de la tension Hinweis: an jeder Stelle des Schirms können kan men de gelijkspanningsreferentie (0V) continue (0V) sur une position quelconque Sie die Gleichspannungsreferenz (0V) legen,...
  • Seite 48 PPS10 Pocket Scope Readout setup 9. True rms voltage (Vrms ac+dc) The surface of the AC and DC component is calculated and converted into a Rms voltage value. 10. dBV AC+DC measured The recorded AC signal and the DC compo- nent are converted to dBV (0dB=1V) 11.
  • Seite 49 PPS10 Pocket Scope Meetuitlezing / Affichage des mesures / Messwert 9. True rms spanning (Vrms ac+dc) 9. Tension true rms (Vrms CA+CC) 9. True rms Spannung (Vrms ac+dc) Hier wordt de oppervlakte van de wissel- La surface de la tension CA et le composant Hier wird die Oberfläche der Wechsel- spanning en gelijkspanningscomponent CC est calculée et convertie en une valeur de...
  • Seite 50 PPS10 Pocket Scope Readout setup 14 WAC The AC rms power is calculated on the cho- sen load. 15 Wpeak The peak power is calculated on the chosen load. 16 WAC+DC The AC+DC power is calculated on the chosen load. Remark: •...
  • Seite 51 PPS10 Pocket Scope Meetuitlezing / Affichage des mesures / Messwert 14 WAC 14 WCA 14 WAC Het ac rms vermogen wordt berekend op de Calcul de la puissance CA rms sur la charge Die AC RMS-Leistung wird aufgrund der gekozen belasting. sélectionnée.
  • Seite 52: Signal Markers

    PPS10 Pocket Scope Signaalmarkers Signal markers You can perform measurements on a certain sig- nal by using 4 moveable markers. This can be useful when measuring the interval between two points, the period, the frequency or the amplitude of any signal. Fig 71a Fig 71b Press the MENU button to call the setup menu.
  • Seite 53: Signaalmarkers

    PPS10 Pocket Scope Signalmarkers Signaalmarkers Les repères Signalmarkierungen Mit 4 verstellbaren Markierungen können Sie ein Via 4 verplaatsbare markers heeft men de Les 4 repères mobiles permettent d’effectuer Signal messen. Das ist nützlich um die Zeit mogelijkheid om metingen op een signaal te des mesures sur un signal.
  • Seite 54: Probe Setup

    PPS10 Pocket Scope Probe setup • In the dynamic display mode, the display layout will select the best readout depending on the use of the time or voltage markers (see display setup page 28) • Some meter readouts are replaced by the marker readouts.
  • Seite 55: Probe-Instelling

    PPS10 Pocket Scope Probe-instelling / Réglage de la sonde / Messprobe • • • Im dynamischen Bildschirmmodus wird das In de dynamische schermmode zal de scherm- En mode dynamique, le mode d’affichage Bildschirmlayout automatisch die beste Dar- opmaak automatisch de beste weergave kiezen adaptera l’affichage selon l’utilisation des stellung wählen, abhängig von der Anwen- afhankelijk van het gebruik van de tijds- of...
  • Seite 56: Holding The Screen

    PPS10 Pocket Scope Holding the screen To do so, follow these steps: 1. Connect the measuring probe to the scope. 2. Set the measuring probe to x10 3. Set the sensitivity to 1V/div 4. Set the time base to 0.1ms/div 5.
  • Seite 57: Schermgeheugen

    PPS10 Pocket Scope Schermgeheugen / Figer l'affichage / Bildschirmspeicher Men gaat hiervoor als volgt te werk: Suivez les étapes suivantes: Machen Sie Folgendes: 1. Verbinden Sie die Prüfspitze mit dem 1. Verbind de meetprobe met de scoop 1. Reliez la sonde de mesure à l’oscilloscope Oszilloskop.
  • Seite 58: Saving The Screen

    PPS10 Pocket Scope Screen memory Saving the screen When the scope is set in Hold mode, you can save the signal into the memory and calling it up later. Press the MENU button to call the setup menu. Use the joystick to select ‘Store’ under ‘Screen’...
  • Seite 59: Bewaren Van Het Schermgeheugen

    PPS10 Pocket Scope Schermgeheugen / mémoire d'affichage / Bildschirmspeicher Bewaren van het scherm Mémoriser l’affichage figé Bildschirm speichern Eénmaal de scoop in de Hold-mode staat, kan Si l’oscilloscope est en mode Hold, il est possible Wenn sich das Oszilloskop im Hold-Modus men het signaal bewaren in het geheugen om de mémoriser le signal et de le rappeler plus tard.
  • Seite 60: Pc-Interface

    PC through the included serial cable. Install and start the PPS10 programme. The latest version can be downloaded form the web- site (www.velleman.be). To establish the communication, call the setting menu via the Menu button. Use the joystick to select ‘Send’...
  • Seite 61: Pc-Interface

    PPS10. De laatste versie au port RS232 de votre ordinateur. Installez et Installieren und starten Sie das Programm für kan men van de website (www.velleman.be) démarrez le logiciel pour le PPS10. La PPS10. Sie können die letzte Version von der Website (www.velleman.be) herunterladen.
  • Seite 62: Resetting The Pocket Scope

    PPS10 Pocket Scope Reset RESETTING THE POCKET SCOPE Press the sunk (1) ‘Reset’ push button for at least 10 seconds to return to the manufactor- programmed setup. Note: • Use the reset function in case of unusual behavior of the unit, like distorted screen or not functional keyboard (see als‘Reset’...
  • Seite 63: Herstarten Van De Pocket Scope

    PPS10 Pocket Scope Herstarten / Redémarrage / Reset HERSTARTEN VAN DE REDÉMARRAGE DU RESET VON POCKET SCOPE POCKET SCOPE OSCILLOSCOPE DE POCHE Drücken Sie die „Reset“ Taste (1) mit einem Enfoncez le petit bouton (1) enfoui de"Reset" Druk op het verzonken ‘Reset’ drukknop (1) Kugelschreiber o.ä.
  • Seite 64: Troubleshooting

    PPS10 Pocket Scope Troubleshooting TROUBLESHOOTING The screen remains blank or there is no signal : • No power supply • Batteries are discharged • Contrast adjustment is incorrect • Press RESET for at least 10 seconds REMARK: Temporarily remove both batteries and adapter in case RESET has no effect.
  • Seite 65: Foutzoeken

    PPS10 Pocket Scope Foutzoeken / Localisation des erreurs / Fehlersuche FOUTZOEKEN LOCALISATION DES ERREURS FEHLERSUCHE Het scherm blijft blank of er komt geen signaal L'écran reste vide ou aucun signal n'apparaît: Auf dem Bildschirm erscheint nichts oder ist kein Signal zu sehen: •...
  • Seite 66: Warranty

    TWO YEARS after the date of purchase. The warranty will only apply if the unit is wrapped in the original packing material and either presented to VELLEMAN COMPONENTS or to an official distributor together with a copy of the original purchasing document. VELLEMAN COMPONENTS.
  • Seite 67: Waarborg

    V EL L E M A N VELLEMAN COMPONENTS beperken zich VELLEMAN COMPONENTS se limitent à la COMPONENTS. beschränken sich auf die tot het herstellen van defecten of, naar vrije réparation des défauts ou, au libre choix de...
  • Seite 69: Technische Specificaties

    SPECIFICATIONS...
  • Seite 70 PPS10 Pocket Scope Specifications / Specificaties / Données techniques / Kenndaten 10MHz for repetitive signals (2MHz for single shot events) Maximum sample rate 2MHz ( -3dB at 50mV, 1V & 20V /div x1 setting) Maximum input amplifier bandwidth Input impedance 1Mohm // 20pF (standard oscilloscope probe) Maximum input voltage 100Vpeak (AC + DC), 200Vpeak-peak (AC only)
  • Seite 71 Notes / Notitie's / Notierungen...
  • Seite 72 ® Legen Heirweg 33, 9890 Gavere Belgium Europe +32 (0)9 3843611 France Netherlands http://www.vellemaninstruments.com VELLEMAN ELECTRONIQUE VELLEMAN COMPONENTS VELLEMAN INC. HPPS10 - 2006 - ED1 (rev1) +33 (0) 320158615 +31 (0) 765147563 +1 (817) 284 7785...

Inhaltsverzeichnis