Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

De Dietrich DTG 320 Montage

Druckdichtheitskontrolle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DTG 320:

Werbung

DTG 320 / DTG 330 / GSR 330
DP92
Montage du kit contrôle cyclique
Le kit de contrôle cyclique d'étanchéité vérifie l'étanchéité des
vannes gaz avant chaque démarrage du brûleur.
d'étanchéité (CCE)
94860377
Montage der Druckdichtheitskontrolle
Vor jedem Brennerstart, überprüft die Dichtheitskontrolle die
Dichtheit der Gasventile.
10/07/07
10/07/07
Français
Deutsch
(CCE)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für De Dietrich DTG 320

  • Seite 1 DTG 320 / DTG 330 / GSR 330 10/07/07 10/07/07 DP92 Français Deutsch Montage du kit contrôle cyclique Montage der Druckdichtheitskontrolle d'étanchéité (CCE) (CCE) Le kit de contrôle cyclique d'étanchéité vérifie l'étanchéité des Vor jedem Brennerstart, überprüft die Dichtheitskontrolle die vannes gaz avant chaque démarrage du brûleur.
  • Seite 2: Montage

    1 Montage 1 Montage Das Set wird in die Gaszufuhr wie folgt eingebaut: Le kit se monte sur l'alimentation en gaz de la chaudière suivant les indications ci-dessous : 1. Die 2 Stoptfen A des Multiblocs mit einem 6 mm Inbusschlüssel entfernen.
  • Seite 3: Betrieb

    3 Fonctionnement 3 Betrieb Le coffret de contrôle VPS504 effectue un cycle de contrôle Der VPS504 führt vor jedem Brennerstart eine Dichtheitskontrolle d'étanchéité avant chaque démarrage de la chaudière. La durée d'un durch. Die Dichtheitskontrolle dauert zwischen 10 und 30 Sekunden. cycle de contrôle varie entre 10 et 30 secondes.
  • Seite 4 - L'électrovanne V3 s'ouvre et la motopompe intégrée se met en - Das Magnetventil V3 öffnet und die integrierte Druckpumpe marche. On obtient ainsi une augmentation de pression d'environ schaltet sich ein. Eine Druckerhöhung von ca. 20 mbar, d.h. P = Pa 20 mbar soit P = Pa + 20 mbar dans le tronçon compris entre V1 + 20 mbar im Teilstück zwischen V1 und V2 wird erreicht.
  • Seite 5 DTG 320 / DTG 330 / GSR 330 10/07/07 DP92 English Nederlands Assembly of the leak proofing system Montage van de cyclische kit (CCE) dichtheidscontroleset (CDC) The leak proofing system kit checks that the gas valves are leak proof De cyclische dichtheidscontroleset controleert de afdichting van de before every burner start-up.
  • Seite 6: Electrical Connection

    1 Mounting 1 Montage De set wordt op de gastoevoerleiding van de verwarmingsketel The kit is fitted to the boiler's gas supply source according to the gemonteerd volgens onderstaande aanwijzingen: following instructions: 1. Demonteer de 2 doppen A van de gasklep met behulp van een 1.
  • Seite 7: Operation

    3 Operation 3 Werking The VPS504 control system runs a leak proofing control cycle before Het controlekastje VPS504 voert iedere keer voordat de every boiler start-up. The duration of a control cycle varies between verwarmingsketel start een dichtheidscontrolecyclus uit. De tijdsduur 10 and 30 seconds.
  • Seite 8 - The solenoid valve V3 opens and the integrated pump motor starts - Het magnetisch ventiel V3 opent en de ingebouwde motorpomp up. You thus obtain an increase in pressure of around 20 mbar, i.e. begint te werken. Zo verkrijgt men een drukverhoging van ca. 20 P = Pa + 20 mbar in the section between V1 and V2.
  • Seite 9 DTG 320 / DTG 330 / GSR 330 10/07/07 DP92 Español Italiano Montaje del kit de control cíclico de Montaggio del kit di controllo ciclico di estanqueidad (CCE) tenuta (CCE) El kit de control cíclico de estanqueidad comprueba la estanqueidad Il kit di controllo ciclico di tenuta verifica la tenuta delle valvole del gas de las válvulas de gas antes de cada arranque del quemador.
  • Seite 10: Montaje

    1 Montaje 1 Montaggio Il kit si monta sull'alimentazione a gas della caldaia, attenendosi alle El kit se monta en la alimentación de gas de la caldera siguiendo las indicazioni riportate di seguito: indicaciones a continuación: 1. Smontare i 2 tappi A della valvola del gas con l'ausilio di una 1.
  • Seite 11: Funzionamento

    3 Funcionamiento 3 Funzionamento El cajetín de control VPS504 realiza un ciclo de control de Il contenitore di controllo VPS504 esegue un ciclo di controllo di estanqueidad antes de cada arranque de la caldera. La duración de tenuta prima di ogni avvio della caldaia. La durata di un ciclo di un ciclo de control puede oscilar entre 10 y 30 segundos.
  • Seite 12 - La electroválvula V3 se abre y la motobomba incorporada se pone - L'elettrovalvola V3 si apre e la motopompa integrata si avvia. Si en marcha. Se obtiene así un aumento de la presión de ottiene così un aumento di pressione di circa 20 bar, ossia P = Pa aproximadamente 20 mbar, es decir, P = Pa + 20 mbar en el tramo + 20 mbar nella parte compresa tra V1 e V2.
  • Seite 13 DTG 320 / DTG 330 / GSR 330 10/07/07 DP92 РУССКИЙ Polski Установка блока циклического Montaż urządzenia do kontroli контроля герметичности szczelności (CCE) Блок циклического контроля герметичности проверяет Przed każdym uruchomieniem palnika sprawdza szczelność zaworu герметичность газовых клапанов перед каждым запуском...
  • Seite 14 1 Монтаж 1 Montaż Zestaw należy zamontować na zaworze gazu w następujący sposób: Блок устанавливается на подаче газа котла согласно следующим указаниям : 1. Kluczem imbusowym 6 mm odkręcić 2 korki A multibloku. 1. Снять 2 заглушки A газового клапана при помощи 6-гранного 2.
  • Seite 15: Sposób Pracy

    3 Работа 3 Sposób pracy Блок контроля VPS504 выполняет цикл контроля герметичности Przed każdym uruchomieniem palnika urządzenie VPS504 перед каждым запуском котла. Продолжительность цикла przeprowadza kontrolę szczelności. Czas kontroli wynosi od 10 do проверки меняется между 10 и 30 с. 30 sekund.
  • Seite 16 - Открывается V3 электромагнитный клапан и включается - Zawór elektromagnetyczny V3 otwiera się i włącza się встроенный приводной насос. Таким образом, получаем zintegrowana z nim pompa ciśnieniowa. W elemencie między увеличение давления около 20 мбар или P = Pa + 20 мбар на zaworem V1 i V2 następuje wzrost ciśnienia o ok.

Diese Anleitung auch für:

Dtg 330Gsr 330

Inhaltsverzeichnis