Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
    • D Éclaration D
    • Éclaration D Incorporation
    • I Nstructions de Montage
    • Accordement de la Machine
    • Onditions D Exploitation
    • Utillage
    • E Ntreposage
    • G Eneral Notes on Safety
    • Se of the Machine for Purposes for Which It Is Intended
    • D Eclaration of Incorporation
    • A Ssembly Instructions
    • Onnecting the Power to the Machine
    • O Perating Conditions
    • Afety Instructions to be Observed on Comissioning
    • P Reventive Maintenance
    • Isposal Nvironmental Com Patibility
    • Nstructions Générales de Sécurité
    • U Tilisation Contraire à la Destination
    • I Ndications Relatives à la
    • Ndications Relatives à la Sécurité Lors de la Mise en Service
    • Achine
    • M Aintenance /E Ntretien
    • Aintenance Préventive
    • D Épannage
    • T Ension de la Courroie
    • R Éparation
    • P Restation de Garantie
    • Limination Apatibilité Envi Ronnementale
    • I Ncorrect Use
    • Achine
    • Ools
    • T Roubleshooting
    • B Elt Tension
    • R Epair
    • Arranty
    • S Torage
    • Prescrizioni DI Sicurezza
  • Italian

    • Nformazioni Generali Sulla Sicurezza
    • Mpiego Conforme Della Macchina
    • D Ichiarazione DI Montaggio
    • I Nstruzioni Per Il Montaggio
    • A Llacciamento Della Macchina
    • Nformationi Sulsulla Sicurezza Per Sulla Messa in Servizio
    • Ati Sulle Prestazioni
    • Ondizioni DI Impiego
    • Acchina
    • U Tensili
    • Anutenzione Preventiva
    • R Imozione DI Difetti
    • T Ensione Cinghia
    • U so no Conforme al Previsto
    • M Áquina
    • H Erramientas
    • Antenimiento Preventivo
    • T Ensión de Correa
    • R Eparación
    • M Áquina
    • F Erramentas
    • T Ensão da Correia
    • R Eparação
  • Galician

    • I Mpiego Non Conforme
    • Essa in Servizio
    • Aracterísticas Técnicas
  • Portuguese

    • R Iparazioni
    • Aranzia
    • Atos de Rendimiento
    • Ondiciones de Uso
    • Arantía
    • A Limacenamiento
    • Ndicações Gerais sobre a Técnica de Segurança
    • U Tilização Correcta para os Fins Previ - Stos
    • U Tilização Incorrecta
    • D Eclaração de Montagem
    • I Nstruções de Montagem
    • Ondições de Operação
    • Ndicações de Segurança no Arranque Inicial
    • Anutenção Preventiva
    • E Liminação de Avarias
    • C Ondições de Garantia
    • A Rmazenagem
  • Spanish

    • I Mmagazzinamento
    • Maltimento Ompatibilità Ambientale
    • I Ndicación General Relativa a
    • D Eclaración de Incorporación
    • I Nstrucciones de Montaje
    • Seguridad
    • Onexión de la Máquina
    • Ndicadiones de Seguridad para la Puesta en Servicio
    • E Liminación de Averías
    • Liminación Ompatibilidad con el Medio Ambiente
    • Onexão da Máquina
    • Liminação Ompatibilidade Ambiental
  • Slovak

    • U so Conforme al Pre - Visto
    • Puesta en Servicio
    • A Rranque Inicial
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
O
riginal
D
Eutsch
D
ossier technique
F
rançais
t
raDuction Du
t
echnical
E
nglish
t
ranslations of the
m
anuale tecnico
i
taliano
t
raDuzione Delle
D
ocumentación técnica
E
sPañol
t
raDucción Del
m
anual De
P
ortugúEs
t
raDução Do
-B
etrieBsanleitung
«o
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
D
ocument
«o
-B
riginal
etrieBsanleitung
«o
-B
riginal
etrieBsanleitung
«o
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
i
nstruções
«o
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
»
»
BEX 15
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SUHNER MACHINING BEX 15

  • Seite 1 BEX 15 riginal etrieBsanleitung Eutsch ossier technique rançais «o » raDuction Du riginal etrieBsanleitung echnical ocument nglish «o » ranslations of the riginal etrieBsanleitung anuale tecnico taliano «o » raDuzione Delle riginal etrieBsanleitung ocumentación técnica sPañol «o » raDucción Del...
  • Seite 2 rsatzteile ièces de rechange parE arts eutsch rançais nglish...
  • Seite 8 ymbole symboles ymbolS eutsch rançais ngliSh Achtung! Attention ! Attention! Unbedingt lesen! A lire impérativement! Make sure to read! Diese Information ist sehr wichtig Cette information est très impor- This information is very important für die Funktionsgewährleistung tante pour la garantie de fonc- for ensuring correct operation of des Produktes.
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    nhaltsverzeIchnIs able des maTières ontEnts eutsch rançais nglish eite ..24 llGemeiner sicherheitstech nstrUctions Générales de eneral notes on safety .......12 ........18 nischer inweis sécUrité se of the machine for estimmUnGsGemässe tilisation conforme à la desti pUrposes for which it is ......12 ........18 ........24...
  • Seite 12: Llgemeiner Sicherheitstech Nischer Inweis

    1. s ichErhEitshinwEis 1.1 A llgemeiner sicherheitstechnischer weis Diese Betriebsanleitung gilt für die Maschine BEX 15. Nur qualifiziertes Personal darf die Maschine handhaben. 1.2 B estimmungsgemässe erwendung Die Maschine ist bestimmt für axiale und/oder radiale Bearbeitungen wie Fräsen, Bohren, Rückwärtsbohren, Ausdrehen, Schleifen, Spanbruch, Senken und Rück-...
  • Seite 13: L Eistungsdaten

    2.5 s 2.2.2 s icherheitshinweise zur nBetrieBnAhme perrluft Vor allen Arbeiten an der Maschine muss sie von der Energieversorgung getrennt werden. Die Inbetriebnahme muss durch eine fachkundige Per- son durchgeführt werden, welche mit den Sicherheitsvor- schriften vertraut ist. Kontrollläufe immer ohne Werkstück fahren. Vor Inbetriebnahme Drehrichtung prüfen.
  • Seite 14 3.1.1 A ntrieBskOnfigurAtiOn ändern iemenwechsel (z-f Neue Riemenscheibe des Motors einsetzen (1). Schrau- be mit Federring und Scheibe montieren (2). Schraube Sechs Schrauben lösen und Deckel entfernen (1). Rie- mit Sechskantschlüssel SW4 anziehen (3). Riemenschei- menscheibe des Motors so drehen, dass die beiden be des Motors so drehen, dass die beiden Durchgangs- Durchgangsbohrungen der Riemenscheibe konzentrisch bohrungen der Riemenscheibe konzentrisch mit den...
  • Seite 15 Korrekte Riemenspannung einhalten! 3.1.3 m OtOrpOsitiOn ändern Sechs Schrauben lösen und Motor herausziehen (1). Schraube mit Federring und Scheibe entfernen (2). Rie- menscheiben und Spindelmutter abziehen (3). Riemen entfernen (4). Vier Schrauben lösen und Deckel entfernen (1). Sechs Schrauben lösen und Deckel entfernen (2). Riemenschei- be des Motors so drehen, dass die beiden Durchgangs- bohrungen der Riemenscheibe konzentrisch mit den Schrauben der Motorplatte stehen.
  • Seite 16: W Erkzeuge

    3.1.4 w erkzeugspAnnelemente Spannzange in die Spannmutter einführen bis der Aus- ziehlappen in die Nute der Zange einrastet. Spannmutter mit Spannzange gemeinsam auf die Spindel aufschrau- ben. Werkzeug in die Zange einführen und Spannmutter fest anziehen. Spannzangen siehe SUHNER Hauptkata- log.
  • Seite 17: R Eparatur

    Spannung eingelaufener Riemen Motor 0.55kW n<=15660min 80Hz +/- 2Hz Motor 0.75kW n<=15660min 80Hz +/- 2Hz Motor 1.5kW n<=3000min 110Hz +/- 2Hz Motor 1.5kW 3000>n>=15660min 80Hz +/- 2Hz Nach Befestigung des Motors die Riemenspannung nochmals überprüfen. Falsche Riemenspannung führt zu übermässigem Verschleiss, Fehlfunktion oder gar zum Ausfall der Maschine.
  • Seite 48 OTTO SUHNER AG CH-5201 Brugg Änderungen vorbehalten! Phone +41(56) 464 28 28 Eutsch Für künftige Verwendung aufbewahren! +41(56) 464 28 29 http:// www.suhner.com mailto info@suhner.com Modifications réservées ! OTTO SUHNER GmbH rançais A lire et à conserver ! D-79701 Bad Säckingen Phone +49(0) 77 61 557 0 +49(0) 77 61 557 190...

Inhaltsverzeichnis