Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

DBI SALA NANO-LOK 3101207 Bedienungsanleitung Seite 17

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
2.8
CHUTE LIBRE : lorsque les cordes SRL sont ancrées au‑dessus du niveau de la tête, elles limiteront la distance de chute libre de 61 cm
ou moins. Pour éviter toute augmentation de la distance de chute, ancrer la corde SRL directement au‑dessus du niveau de travail. Éviter
de travailler dans les endroits où la ligne de vie risque de se croiser ou de s'emmêler avec une autre corde. Éviter de travailler dans
les endroits où des objets peuvent tomber et heurter la ligne de vie, entraînant ainsi la perte d'équilibre ou l'endommagement de
la ligne de vie. Ne pas laisser le câble d'attache passer sous les bras ou entre les jambes. Ne jamais retenir, nouer ou empêcher la
rétractation ou la tension de la ligne de vie, et laisser la ligne toujours tendue. Éviter de relâcher la ligne. Ne pas rallonger votre
câble de retenue en reliant une longe ou un autre composant similaire sans consulter Capital Safety.
2.9
DISTANCE D'ARRÊT : le Figure 10 illustre la distance d'arrêt à respecter. S'assurer qu'il existe suffisamment d'espace (X) sur le chemin
de chute pour éviter de heurter un objet pendant une chute. Si le travailleur travaillera à une position qui n'est pas directement située
au‑dessous du point d'ancrage de la corde SRL, l'espace requis et la distance de chute verticale seront plus grands.
Pour déterminer l'espace requis : mesurer la distance du connecteur dorsal du harnais de l'utilisateur à l'ancrage de la corde
SRL Nano‑Lok. Les distances horizontales et verticales sont requises. Utiliser la Figure 3 pour déterminer l'espace requis (X). Les
lignes pointillées de la figure représentent des incréments de 0,3 m du connecteur dorsal du harnais de l'utilisateur à l'ancrage.
Par exemple, 2,9 m d'espace est requis lorsque l'appareil Nano‑Lok est ancré 1 m au‑dessus et 1 m au côté du connecteur dorsal
du harnais de l'utilisateur, 4,8 m d'espace est requis lorsque l'appareil Nano‑Lok est ancré 0,5 m au‑dessous et 1,4 m au côté du
connecteur dorsal de l'utilisateur.
REMARQUE :
les espaces prévus sur la Figure 3 supposent que la chute se produit à partir de la position debout. Si le travailleur
est agenouillé ou accroupi, un espace supplémentaire de 0,9 m est nécessaire.
2.10
CHUTES EN MOUVEMENT PENDULAIRE : les chutes en mouvement pendulaire se produisent lorsque le point d'ancrage ne se
trouve pas directement au‑dessus du point de chute (Figure 4). Heurter un objet pendant le balancement consécutif à une chute peut
causer des blessures graves ou la mort. En cas de chute balancée, la distance totale de chute verticale sera plus importante que si
la personne était tombée directement sous le point d'ancrage, ce qui augmente la distance d'arrêt (X) requise pour arrêter en toute
sécurité la personne qui tombe. Utiliser la Figure 3 pour déterminer la distance d'arrêt (X) de votre application. Éviter le risque de
chutes oscillantes en travaillant autant que possible directement sous le point d'ancrage. Éviter tout risque de chute balancée si des
risques de blessure sont présents.
2.11
RISQUES : l'utilisation de cet équipement dans des zones à risque peut nécessiter des précautions supplémentaires pour réduire le risque
de blessure corporelle ou de dommage matériel. Ces risques comprennent, mais ne se limitent pas à : chaleur intense, environnements
corrosifs et produits chimiques caustiques, lignes à haute tension, gaz explosifs ou toxiques, engins en mouvement, arêtes vives ou
matériaux suspendus qui peuvent tomber et toucher l'utilisateur ou le dispositif antichute.
2.12
ARRÊTES VIVES : ne pas travailler dans les endroits où la ligne de vie risque d'entrer en contact avec, ou de frotter contre des bords
tranchants non protégés. À des endroits où le contact est inévitable, couvrir l'arête vive avec un matériel de protection.
2.13
SUPPORT DU CORPS : un harnais de sécurité complet doit être utilisé avec la corde de sécurité autorétractable. Le point de raccordement
du harnais doit être situé au‑dessus du centre de gravité de l'utilisateur. Il n'est pas autorisé d'utiliser une ceinture de sécurité avec la corde
de sécurité autorétractable. En cas de chute avec une ceinture de sécurité, une ouverture accidentelle peut se produire, avec une éventuelle
asphyxie, en raison d'un support du corps inapproprié.
2.14
COMPATIBILITÉ DES COMPOSANTS : sauf mention contraire, l'équipement Capital Safety est destiné à être utilisé uniquement avec des
composants et des sous‑systèmes homologués par Capital Safety. La substitution ou le remplacement de pièces par des composants ou des
sous‑composants non approuvés peut affecter la compatibilité de l'équipement ainsi que la sécurité et la fiabilité de l'ensemble du système.
IMPORTANT :
lire et suivre les instructions du fabricant des composants et sous-systèmes associés à votre dispositif antichute.
2.15
COMPATIBILITÉ DES CONNECTEURS : les connecteurs sont considérés compatibles avec les éléments reliés lorsqu'ils ont été
conçus de façon à ne laisser ni leur taille ni leur forme causer l'ouverture spontanée de la clavette en dépit du positionnement de
ceux‑ci, quelle que soit leur orientation. Veuillez contacter Capital Safety pour toute question sur la compatibilité.
Les connecteurs utilisés pour suspendre la corde SRL doivent être conformes à la norme EN362. Les connecteurs doivent être
compatibles avec l'ancrage ou tout autre composant du système. Ne pas utiliser un équipement qui ne serait pas compatible.
Les connecteurs non compatibles peuvent se désengager accidentellement (voir figure 5). Les connecteurs doivent être compatibles
en taille, forme et résistance . Des mousquetons autobloquants et standard sont requis. Si l'élément de connexion doté d'un crochet
à ressort ou d'un mousqueton est trop petit ou de forme irrégulière, il se peut que l'élément de connexion applique une force à la
découpure du crochet à ressort ou du mousqueton (A). Cette force pourrait entraîner l'ouverture du dispositif (B), et donc provoquer
son détachement du point d'amarrage (C).
2.16
RACCORDEMENT : les crochets à ressort et les mousquetons standard utilisés avec ce matériel doivent être auto‑verrouillants.
S'assurer que tous les raccords sont compatibles en termes de taille, forme et force. Ne pas utiliser un équipement qui ne serait
pas compatible. S'assurer de la fermeture et du verrouillage de tous les connecteurs.
Les connecteurs Capital Safety (crochets à ressort et mousquetons) sont conçus pour être utilisés conformément aux instructions
de chaque produit. Voir la Figure 2 pour connaître des exemples de raccords inappropriés. Ne pas raccorder les crochets à ressort
et les mousquetons :
A.
à un anneau en D auquel un autre connecteur est attaché ;
B.
d'une manière qui provoquerait une charge sur l'ouverture ;
C.
dans une configuration défectueuse où des éléments dépassant du mousqueton s'accrochent à l'ancrage et où on pourrait
penser, sans confirmation visuelle, que la fixation au point d'ancrage est correcte ;
D.
l'un à l'autre ;
E.
directement à des sangles, à une longe ou à une longe Tie‑back (à moins que les instructions du fabricant pour la longe
et le connecteur n'autorisent spécifiquement ce type de raccordement) ;
F.
à un objet ayant une forme ou une dimension empêchant la fermeture et le verrouillage du mousqueton, ou risquant
de provoquer un détachement ;
G.
d'une manière qui ne permet pas le bon alignement du connecteur lorsqu'il est sous charge.
9

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis