Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Falcon Professional+ FX 90 Induktion Gebrauchsanleitung & Installations Anleitung

Falcon Professional+ FX 90 Induktion Gebrauchsanleitung & Installations Anleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Professional+ FX 90 Induktion:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GEBRAUCHSANLEITUNG &
INSTALLATIONS ANLEITUNG
Professional+ FX 90 Induktion
U110131 - 08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Falcon Professional+ FX 90 Induktion

  • Seite 1 GEBRAUCHSANLEITUNG & INSTALLATIONS ANLEITUNG Professional+ FX 90 Induktion U110131 - 08...
  • Seite 2: Lachs Mit Kräuterpanade

    LACHS MIT KRÄUTERPANADE ZUBEREITUNG Ofen auf 200°C vorheizen. Backblech mit Alufolie auslegen und leicht einölen. Die Lachsfilets darauf legen. In einer Schüssel das Ei mit Zitronensaft verschlagen. In einer zweiten Schüssl Semmelmehl, Kräuter, Salz und Pfeffer mischen. Den Lachs mit etwas von der Eimischung bepinseln, mit Zitronenschale bestreuen und dann die Panade darauf verteilen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Vor der Inbetriebnahme Hinweise zum Kochen Persönliche Sicherheit Tabelle des kochens Elektrischer Anschluss Reinigen Ihres Herdes Seltsame Gerüche Problembeseitigung Belüftung Wartung Installation Umgang mit Induktions Lieber Installateur Ofenpflege Sicherheitsanforderungen und Kochfeldpflege vorschriften Kühlgebläse Belüftungsmaßnahmen Herdpflege Aufstellung des Herdes Reinigung Aufstellen des Herdes Der Herd im Überblick Versetzen des Herdes...
  • Seite 5: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Elektrischer Anschluss Bei richtiger Installation und Bedienung den herd bietet er Ihnen viele Jahre unbeschwerten Kochens. Lesen Sie Dieser Herd muss gemäß der entsprechenden Anleitung diesen Abschnitt durch, bevor Sie das Gerät benutzen, im in diesem Heft, den einschlägigen nationalen und Besonderen, wenn Sie zuvor noch keinen Gasherd benutzt lokalen Vorschriften sowie den Anforderungen lokaler haben.
  • Seite 6: Seltsame Gerüche

    Seltsame Gerüche • Verwenden Sie keine unstabilen Töpfe und stellen Sie sicher, dass Sie die Griffe vom Rand der Kochstelle Beim ersten Gebrauch kann Ihr Herd einen unangenehmen entfernt halten. Geruch verströmen. Dieser verfliegt nach der Benutzung. • Lassen Sie die Kochstelle niemals unbeaufsichtigt auf Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch Ihres Herdes alle einer hohen Einstellung.
  • Seite 7: Umgang Mit Induktions

    Umgang mit Induktions Abb.1.1 • WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR PERSONEN MIT HERZSCHRITTMACHERN UND IMPLANTIERTEN INSULINPUMPEN: Die Funktionen dieses Kochfelds entsprechen den einschlägigen europäischen Normen zur elektromagnetischen Störaussendung. Falls Sie einen Herzschrittmacher oder eine implantierte Insulinpumpe haben und besorgt sind, befragen Sie Ihren Arzt zu entsprechenden medizinischen Ratschlägen.
  • Seite 8: Ofenpflege

    Bruch der Oberfläche führen (Abb.1.3). Abb.1.5 • Sobald ein Riss in der Oberfläche zu sehen ist, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung und ArtNo.312-0001 Not cooking surface lassen Sie es reparieren. • Töpfe immer vom Kochfeld ABHEBEN. Rutschende Töpfe können Flecken und Kratzer verursachen (Abb.1.4).
  • Seite 9: Kochfeldpflege

    • Beim Zubereiten von Speisen mit hohem Kochfeldpflege Feuchtigkeitsgehalt kann ein „Dampfstoß“ auftreten, • Lassen Sie niemanden auf das Kochfeld klettern oder wenn die Backofentür geöffnet wird (Abb.1.6). Treten darauf stehen. Sie beim Öffnen des Backofens zurück und lassen Sie eventuell vorhandenen Dampf austreten.
  • Seite 10 • Keine unterschiedlichen Reinigungsprodukte mischen. Sie können miteinander mit gesundheitsschädlichen Ergebnissen reagieren. • Alle Teile des Herdes können mit heißer Spülmittellauge gereinigt werden. • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. • Bevor Sie Teile des Grills zur Reinigung entfernen, stellen Sie sicher, dass diese abgekühlt sind oder verwenden Sie Ofenhandschuhe.
  • Seite 11: Der Herd Im Überblick

    Deutsch Der Herd im Überblick DocNo.023-0015 - Overview - 90 induction SC - Prof+ FX Abb.2.1 Professional + FX ArtNo.273-0003 - 90IN - Prof+ annotated Der Induktionsherd (Abb.2.1) hat die folgenden Abb.2.2 Funktionsmerkmale: 5 Induktionskochfelder Eine Bedienblende Ein Hauptmultifunktionsofen Eine Schublade Kochfeld Benutzen Sie nur Töpfe und Pfannen, die für Induktionskochfelder geeignet sind.
  • Seite 12: Topfmelder

    Deutsch Die allerbesten Töpfe und Pfannen haben Böden, die im Abb.2.3 kalten Zustand leicht gewölbt sind (Abb.2.3). Wenn Sie ein Lineal unter den Boden halten, sehen Sie eine kleine Lücke in der Mitte. Wenn sich die Töpfe erwärmen, dehnt sich das Metall und liegt flach auf der Kochfläche.
  • Seite 13: Restwärmeanzeige, H

    Deutsch Restwärmeanzeige, H Automatische Energieniveau Aufwärmungzeit bei 100% Nach dem Gebrauch bleibt eine Kochzone eine Weile (min:secs) lang heiß, während die Wärme abgeführt wird. Wenn 0:48 eine Kochzone abgeschaltet wird, erscheint das Restwärmeanzeigesymbol [H] im Display. Dies zeigt, dass 2:24 die Kochzonentemperatur über 60 °C liegt und noch immer 3:50 Verbrennungen verursachen kann.
  • Seite 14: Niedrige Temperatureinstellung L1/L2

    Deutsch Niedrige Temperatureinstellung L1/ Abb.2.8 A & B stehen Jedes Kochfeld verfügt über eine Niedrigtemperatur- Einstellung: • L1 hält die Temperatur bei etwa 40 °C. • L2 hält die Temperatur bei etwa 90 °C. Mit diesen Einstellungen halten Sie die jeweilige Temperatur konstant: L1 ist nützlich, um Butter oder Schokolade zu schmelzen, ohne dass diese anbrennt, und L2 hält Wasser nach dem Kochen sanft am köcheln.
  • Seite 15: Multifunktionsofens

    Deutsch Bitte denken Sie daran, das Kochfeld nicht Abb.2.9 unbeaufsichtigt zu lassen. Es sollte darauf geachtet werden, nicht das gesamte Wasser im Kochgeschirr verkochen zu lassen. Hierdurch können Schäden an Ihrem Kochgeschirr oder am Induktionskochfeld entstehen. Vor dem Einsatz von Kochbehältnissen auf Ihrem Induktionsherd lesen Sie bitte die Herstelleranweisungen sorgfältig durch und halten Sie diese ein.
  • Seite 16: Funktionen Des Multifunktionsofens

    Deutsch Funktionen des Multifunktionsofens Umluftofen (D) Diese Funktion betätigt das Gebläse, der von den (Abb.2.10) Elementen aufgeheizte Luft oben und unten im Auftauen (A) Backofen zirkuliert. Die Kombination aus Umluft und konventioneller Zubereitung (Ober- und Unterhitze) macht Diese Funktion betätigt das Gebläse nur zum diese Funktion ideal zur Zubereitung großer Speisen, die Zirkulieren von Kaltluft.
  • Seite 17: Energiesparfunktion

    Deutsch Energiesparfunktion n ACHTUNG! n Der Backofen hat ein Trennwand-Feature (Abb.2.11). Wenn Beim Entfernen der Trennwand darauf achten, dass die diese Trennwand eingesetzt ist, wird nur die eine Ofenseite Oberfläche der Innenglastür NICHT verkratzt wird. Kratzer beheizt, und nur die rechten Elemente werden benutzt. im Glas können Störungen verursachen, sodass die Tür Dies spart Energie und ist ideal zum Braten bzw.
  • Seite 18: Betrieb Der Ofen

    • 3 energiesparende Ofenroste (Abb.2.20) Abb.2.17 Abb.2.18 • 4 Rosthalterungen (Abb.2.21) • Und eine Trennwand (Abb.2.22) ArtNo.326-0014 - Cradle rack (Falcon) ArtNo.326-0013 - Full capacity shelf Jeder Einschub kann auf jede vorgesehene Einschubleiste (Falcon) geschoben werden. Die Ofenroste lassen sich einfach entfernen und wieder anbringen.
  • Seite 19 Deutsch Ofenbeleuchtung Abb.2.25 Drücken Sie den Schalter, um das Licht einzuschalten (Abb.2.25). Bei Ausfall einer der Leuchten des Backofens vor dem ArtNo.320-0017 Auswechseln der Glühlampe die Netzversorgung ausschalten. Main oven light Genaueres zum Auswechseln der Glühlampe siehe Abschnitt „Problembeseitigung“. Schublade Die Schublade unten dient zum Aufbewahren von Ofenblechen und anderen Kochutensilien.
  • Seite 20: Die Uhr

    Deutsch Die Uhr Die Uhr muss auf die Uhrzeit eingestellt sein, bevor der Abb.3.1 ArtNo.300-0005 2BC Ofen funktioniert. minute minder setting Einstellen der Uhr Sobald der Herd angeschlossen wurde und eingeschaltet wird, beginnt die Anzeige zu blinken. Zur Einstellung der Uhrzeit richten Sie bitte den Timer- Knopf (A) auf das Uhrensymbol (C) und drehen A –...
  • Seite 21: Ausschalten Des Multifunktionsofens Zu Einem Vorbestimmten Zeitpunkt

    Deutsch Ausschalten des Multifunktionsofens zu Abb.3.5 einem vorbestimmten Zeitpunkt Sie haben die erforderliche Temperatur und Funktion am Multifunktionsofen eingestellt und möchten, dass der Multifunktionsofen automatisch abschaltet? TIPP Merken Sie sich die aktuelle Zeit auf einer Notiz. Abb.3.6 Richten Sie den Timer-Knopf (A) auf das Abschaltsymbol (G) (Abb.3.5).
  • Seite 22: Starten Und Stoppen Des Backofens Mit Dem Timer

    Deutsch Starten und Stoppen des Backofens mit Abb.3.9 dem Timer Durch das Kombinieren der Garzeitdauer und der der Stoppzeit können Sie den Multifunktionsofen automatisch ein- und ausschalten lassen. So bleiben Sie auch während Ihrer Abwesenheit flexibel und können trotzdem Aufläufe etc.
  • Seite 23: Einstellung Des Piepstons

    Deutsch Einstellung des Piepstons Abb.3.15 Abb.3.16 Der Piepston kann auf drei verschiedene Stufen eingestellt werden. Drehen Sie den Einstellknopf Timer (A) in die Stellung Uhr (C). Drehen Sie den Einstellknopf (B) gegen den Uhrzeigersinn, bis die Klangstäbe angezeigt werden (Abb.3.15). Zum Einstellen des Alarmtons, lassen Sie den Einstellknopf (B) los und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn (Abb.3.16).
  • Seite 24: Hinweise Zum Kochen

    Deutsch Hinweise zum Kochen Kochen mit einem Multifunktionsofen Allgemeine Hinweise zum Ofen Denken Sie daran: Nicht alle Betriebsarten eignen sich für alle Die Drahtroste sollten immer fest an die Rückseite des Lebensmittelarten. Die angegebenen Garzeiten sollten nur Backofens geschoben werden. als Richtlinie dienen.
  • Seite 25: Tabelle Des Kochens

    Deutsch Tabelle des kochens DocNo.031-0004 - Cooking table - electric & fan single cavity Die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Einstellungen und Garzeiten für den Backofen sollen NUR ALS EINE RICHTLINIE DIENEN. Je nach individuellem Geschmack kann die Obers Temperatur geändert werden, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. ArtNo.050-0007DE Mitte Oven shelf positions...
  • Seite 26: Reinigen Ihres Herdes

    Deutsch Reinigen Ihres Herdes Vor der Durchführung einer größeren Reinigung die Netzversorgung trennen. Dann den Herd abkühlen lassen. Niemals Lösungsmittel, Bleichsoda, Ätzmittel, biologische Pulver, Bleichmittel, Bleichen auf Chlorbasis, grobe Scheuermittel oder Salz verwenden. Keine unterschiedlichen Reinigungsprodukte mischen. Sie können miteinander mit gesundheitsschädlichen Ergebnissen reagieren.
  • Seite 27: Entfernen Der Äußeren Platte Der Ofentür

    Deutsch Reinigen festgebrannter Spritzer Abb.5.1 Vergewissern Sie sich, dass die Heizleuchtanzeigen erloschen sind und das Kochfeld kalt ist. Entfernen Sie überschüssige, festgebrannte Substanz mit einem Einklingen-Glasschaber. Halten Sie den Schaber ungefähr in einem 30°- Winkel zur Oberfläche und schaben Sie die festgebrannte Substanz ab (Abb.5.1).
  • Seite 28: Reinigungsübersicht

    Deutsch Reinigungsübersicht Die aufgelisteten Reinigungsmittel sind im Supermarkt oder in Elektrofachgeschäften erhältlich (Tabelle 5.1). Für emaillierte Flächen verwenden Sie einen Reiniger, der für die Verwendung auf Emaille bestimmt ist. Eine regelmäßige Reinigung wird empfohlen. Die Reinigung wird vereinfacht, wenn alle Spritzer sofort abgewischt werden.
  • Seite 29: Problembeseitigung

    Problembeseitigung DocNo.050-0001 - Troubleshooting - Induction GENERIC Eingriffe oder Reparaturen am Kochfeld DÜRFEN Das Induktionskochfeld macht Geräusche NICHT von unqualifizierten Laien vorgenommen Bei Gebrauch des Induktionskochfelds können einige werden. Versuchen Sie nicht, das Kochfeld selbst Geräusche vom Topf gemacht werden. Dies ist ganz zu reparieren, da dies zu Verletzungen und normal und vielleicht am auffälligsten, wenn auf hohen Beschädigung am Kochfeld führen kann.
  • Seite 30 Speisen garen zu langsam, zu schnell oder verbrennen Abb.6.1 Garzeiten können anders als bei Ihrem vorherigen Herd sein. Kontrollieren Sie, ob Sie die empfohlenen Temperaturen und Einschubleistenpositionen verwenden - siehe Backofenkochbuch. Die Einstellungen des Backofens und die Zubereitungszeiten dienen lediglich als Richtlinien. Die Ofenbeleuchtung funktioniert nicht Die Glühlampe ist wahrscheinlich durchgebrannt.
  • Seite 31: Installation

    INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Installation Lieber Installateur Aufstellung des Herdes Bevor Sie die Installation beginnen, füllen Sie bitte die Der Herd kann in einer Küche bzw. Küche mit Esszimmer Informationen unten aus. Falls Ihr Kunde ein Problem mit der installiert werden, jedoch NICHT in einem Raum mit einer Installation hat, kann er einfach mit Ihnen in Kontakt treten.
  • Seite 32: Aufstellen Des Herdes

    INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Überprüfung der Teile: Aufstellen des Herdes Ofenroste voller Breite Grillrostträger Abb.7.1 zeigt den empfohlenen Mindestabstand des Herdes zu benachbarten Flächen. Der Herd sollte nicht auf einen Sockel gestellt werden. Die Kochstelleneinfassung sollte auf einer Ebene mit oder ArtNo.326-0004 - Cradle shelf über jeder benachbarten Arbeitsfläche liegen.
  • Seite 33: Versetzen Des Herdes

    INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Versetzen des Herdes Abb.7.3 Versuchen Sie niemals den Herd zu bewegen, während er an die Stromversorgung angeschlossen ist. Der Herd ist sehr schwer, also seien Sie sehr vorsichtig. Wir empfehlen, dass zwei Personen den Herd bewegen. Sorgen Sie dafür, dass der Bodenbelag fest angebracht ist oder entfernt wurde, um Beschädigungen beim Bewegen des Herds zu vermeiden.
  • Seite 34: De Stabiliteitsteun Of -Ketting Installeren

    INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. De Stabiliteitsteun of -ketting Abb.7.7 Installeren Beperkende keten Stability chain Tenzij anders aangegeven, moet een fornuis dat een buigzame gasconnector gebruikt, vastgezet worden met een geschikt stabiliteitsmiddel. Geschikte stabiliteitsmiddelen worden getoond in Abb.7.7, Abb.7.8 und Abb.7.9.
  • Seite 35: Elektrischer Anschluss

    INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Elektrischer anschluss Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-Schalter) Der kombinierte Einsatz Ihres herdes und anderer Dieses Gerät muss von einem qualifizierten Elektriker Haushaltsgeräte kann gelegentlich zu ungewolltem gemäß einschlägigen Elektrotechnikvorschriften sowie den Auslösen führen. Deshalb empfehlen wir, den Herd Anforderungen lokaler Elektrizitätsversorgungsunternehmen durch einen eigenen FI-Schalter oder FI-Schalter mit installiert werden.
  • Seite 36: Ausrichten Des Herdes Nach Dem Anschluss

    INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Ausrichten des Herdes nach dem Abb.7.12 Anschluss Wenn Sie den Herd nach dem Anschluss bewegen müssen, trennen Sie die Stromversorgung und stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel nicht verfangen hat, indem Sie unter die Bedienblende greifen und das Vorderteil des Herdes leicht ArtNo.281-0026 - Front plinth anheben.
  • Seite 37: Einsetzen Der Iagerschublade

    Deutsch Einsetzen der iagerschublade Entfernen der iagerschublade...
  • Seite 38: Shaltplan

    Deutsch Shaltplan Kochfeld Erde Earth N(6) Auf Klemmenblock On Terminal Block N(6) N(4) Auf Klemmenblock On Terminal Block N(4) INDUKTIONS-MASSEINHEIT INDUCTION UNIT GEWINDEBOHRERANZEIGE DISPLAY INTERFACEKAART L(2) L(3) w/br Auf Klemmenblock w/br INTERFACE On Terminal Block BOARD w/br w/br w/br Code Bezeichnung Linke Handfrontseite element Linke Handrückseite element Recht Handrückseite element...
  • Seite 39 Deutsch Ofen r (f) Transparentes Clear boots Klemmengehäuse r (f) Rot aufladungen Red boots r (f) Rot aufladungen Red boots Lüfterausgang Fan output from hob vom Kochfeld Black boots Schwarzes Klemmengehäuse Amschlussklemme 1 am Kochfeld Terminal 1 on hob Amschlussklemme 2 am Kochfeld Terminal 2 on hob Amschlussklemme 4 am Kochfeld Terminal 4 on hob...
  • Seite 40: Technische Daten

    Einbauanleitung. BESTIMMUNGSLAND: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU. Anschlüsse Strom 230 / 400 V ~ 50 Hz 3N Abmessungen Modellbezeichnung Professional+ FX 90 Induktion Gesamthöhe minimum 905 mm maximum 930 mm Gesamtbreite 900 mm Gesamttiefe 608 mm ohne Griffen, 645 mm mit Griffen Platz für Herdplatte (min.)
  • Seite 41: Leistungsdaten Heizplatte

    Deutsch Leistungsdaten Heizplatte Marke Falcon Modellbezeichnung Professional+ FX Größe Type Induktion Art des Kochfelds Induktion Anzahl der elektrischen Zonen Zone 1 - Ø cm 18.5 Heiztechnik Energieverbrauch (Elektrisches Kochen) - Wh/kg Zone 2 - Ø cm 15.5 Heiztechnik Energieverbrauch (Elektrisches Kochen) - Wh/kg Zone 3 - Ø...
  • Seite 42 Deutsch Ofendaten Marke Falcon Modellbezeichnung Professional+ FX Art des ofen Strom Masse Anzahl der Kammern Single Hohlraum Kraftstoffart Strom Art des Kammern Multifunktion* *Klapptür Leistung - Heißluft 2.75 Leistung - Gebläseumluft Volumen Liter Energieverbrauch (Strom) - konventionell kWh / cycle 1.16...
  • Seite 43 Notizen...
  • Seite 44 Clarence Street, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV31 2AD, England. Tel: +44 (0) 1926 457628 E-mail: consumers@falconappliances.co.uk...

Inhaltsverzeichnis