Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

pWS 230 Se
AMOlADOrA AnGUlAr
Instrucciones de utilización y de seguridad
AnGle GrinDer
Operation and Safety Notes
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
sMeriGliATrice AnGOlAre
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Winkelschleifer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 230 SE

  • Seite 1 230 Se AMOlADOrA AnGUlAr sMeriGliATrice AnGOlAre Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza AnGle GrinDer Winkelschleifer Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción Uso correcto ........................Página 6 Componentes .........................Página 6 Contenido del envío .......................Página 7 Datos técnicos ........................Página 7 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 7 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4.
  • Seite 6: Introducción

    Amoladora angular PWS 230 SE Nota: Las ranuras en los muros de carga están sujetas a la norma DIN 1053 parte 1 o a las dis- posiciones específicas del país.
  • Seite 7: Contenido Del Envío

    ¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E Contenido del envío INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO! EL CONCEPTO UTI- 1 amoladora angular PWS 230 SE LIZADO EN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI- 1 mango adicional DAD “HERRAMIENTA ELÉCTRICA” SE REFIERE 1 cubierta de protección...
  • Seite 8: Seguridad De Las Personas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas dificar de ningún modo el enchufe del Lleve equipo de protección aparato. No utilice nunca adaptadores individual y siempre unas con los aparatos que están provistos gafas de protección. Si lleva de derivación a tierra. Los conectores sin equipo de protección personal, como mascari- modificar y las tomas adecuadas reducen el lla antipolvo, zapatos de seguridad antidesli-...
  • Seite 9: Indicaciones De Seguridad Para Todas Las Aplicaciones

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Indicaciones de seguridad b) No utilice una herramienta eléctrica para todas las aplicaciones cuyo interruptor tenga algún defecto. Una herramienta eléctrica que no se puede encender o apagar es un peligro y debe repa- Advertencias de seguridad generales al realizar trabajos de amolado, lijado, con rarse.
  • Seite 10: Causas Del Rechazo Y Advertencias Al Respecto

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas con el fin de detectar, p.ej. si están El contacto con una conducción en tensión co- desportillados o fisurados los útiles loca también en tensión las partes metálicas de amolar, si está agrietado o muy del aparato y produce una descarga eléctrica.
  • Seite 11: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Operaciones De Amolado Y Tronzado

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Instrucciones de seguridad enganche, provocando la rotura del útil o el rechazo específicas para operaciones del aparato. Según el sentido de giro y la posición de amolado y tronzado del útil en el momento de bloquearse puede que este resulte despedido haci, o en sentido opuesto a) Use exclusivamente útiles homologados al usuario.
  • Seite 12: Instrucciones De Seguridad Adicionales Específicas Para El Tronzado

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Instrucciones de seguridad puede ser rechazado al tocar tuberías de gas adicionales específicas para o agua, conductores eléctricos u otros objetos. el tronzado Instrucciones de seguridad a) Evite que se bloquee el disco tronzador específicas para trabajos y una presión de aplicación excesiva.
  • Seite 13: Indicaciones De Seguridad Para Amoladora

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Indicaciones de seguridad En caso contrario, los discos de lijado podrían para amoladora soltarse del aparato y provocar lesiones y / o daños materiales. ¡PELIGrO DE DESCArGA ELÉCtrICA! Evite que el extremo del husillo toque No ponga en funcionamiento el aparato el fondo perforado de la herramienta con el cable de red o enchufe dañado.
  • Seite 14: Indicaciones De Trabajo

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Utilice únicamente herramientas auto- jetar la pieza de trabajo. Así se mantiene más rizadas. Compruebe si la indicación seguro que con las manos. de revoluciones por minuto del disco Antes de depositar el equipo en cual- es mayor o igual a la velocidad nomi- quier parte, desconéctelo y espere nal del dispositivo.
  • Seite 15: Puesta En Funcionamiento

    Indicaciones generales de seguridad para … / Puesta en funcionamiento trabajo seguro y efectivo. Si de repente se blo- ¡PELIGrO DE LESIONES! Utilice la amo- ladora angular siempre con la cubierta queara o frenara el aparato por completo, se de protección. La cubierta de protección debe desconectar inmediatamente la cor riente de la red.
  • Seite 16: Montaje Y Cambio De La Muela De Tronzar Y Desbastar

    Puesta en funcionamiento / Manejo Montaje y cambio de la Deje funcionar al aparato en marcha en vacío, muela de tronzar y desbastar por razones de seguridad, unos 30 segundos después de cambiar la muela. Preste atención Prestar atención a las dimensiones de las muelas a ruidos insólitos y chispas.
  • Seite 17: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza / Asistencia técnica / Garantía / Eliminación Mantenimiento y limpieza esmero y comprobado a conciencia antes de la entrega. Guarde el ticket de caja ¡ADVErtENCIA! ¡PELIGrO DE LE- como justificante de compra. En caso de SIONES! Antes de proceder a los tra- garantía póngase en contacto con su bajos, desenchufe siempre el equipo asistencia técnica telefónicamente.
  • Seite 18: Declaración De Conformidad / Fabricante

    Directiva europea de baja tensión (2006 / 95 / EC) Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC) tipo / Denominación del aparato: Amoladora angular PWS 230 SE Bochum, 31.08.2009 Hans Kompernaß - Gerente - Reservado el derecho a realizar modificaciones para el perfeccionamiento del aparato.
  • Seite 19 Indice Introduzione Utilizzo conforme allo scopo previsto ................Pagina 20 Versione .......................... Pagina 20 Volume della fornitura ....................Pagina 21 Dati tecnici ........................Pagina 21 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ..................Pagina 21 2.
  • Seite 20: Introduzione

    Smaltire l’imballaggio dell’apparec- N° di giri a vuoto chio in modo ecocompatibile! Smerigliatrice angolare guenza è vietato. Il produttore non si assume alcuna PWS 230 SE responsabilità per eventuali danni derivanti dall’uso non conforme dell’apparecchio. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo commerciale. Introduzione Nota: Le fessure presenti nelle pareti portanti Prima di avviare l‘apparecchio per la...
  • Seite 21: Volume Della Fornitura

    AVVISI DI SICUREZZA PER EVENTUALI NECESSI- Volume della fornitura TA’ FUTURE! LA PAROLA „ATTREZZO ELETTRICO“ UTILIZZATA NELLE ISTRUZIONI D’USO SI RIFERI- 1 smerigliatrice angolare PWS 230 SE SCE AGLI ATTREZZI ELETTRICI FUNZIONANTI 1 impugnatura supplementare ALL’INTERNO DI UNA RETE (CON CAVO DI RETE)
  • Seite 22: Sicurezza Elettrica

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 2. Sicurezza elettrica dispositivo elettrico sempre in modo cosciente. Non utilizzare l’apparecchio Evitare il pericolo di morte quando si è stanchi o sotto l’influsso a seguito di scossa elettrica: di droghe, alcol o medicinali. Un solo attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’appa- a) La spina di connessione dell’apparec- recchio può...
  • Seite 23: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 4. Utilizzo attento di tenere presente le condizioni di lavoro dispositivi elettrici e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispo- sitivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Per può provocare situazioni di pericolo. un determinato lavoro utilizzare sem- pre il dispositivo elettrico a ciò...
  • Seite 24 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici di levigatura ruotano in modo irregolare, vibra- individuale. Pezzi spezzatisi dal materiale di la- no ad alta intensità e possono portare alla vorazione, oppure pezzi spezzati degli attrezzi di inserimento possono volare via e causare ferite perdita di controllo.
  • Seite 25: Contraccolpo E Avvertimenti Di Sicurezza Rispettivi

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Contraccolpo e avvertimenti direzione opposta rispetto al movimento del di sicurezza rispettivi disco abrasivo sul punto di blocco. d) Operi con particolare attenzione in Il contraccolpo è una reazione improvvisa causata prossimità di spigoli, spigoli taglienti, ecc.
  • Seite 26: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per I Lavori Di Troncatura

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici bordo del disco. Esercitando dei carichi laterali fino a quando il disco si sarà fermato completamente. Non tenti mai di estrarre il su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di rom- disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché perli.
  • Seite 27: Avvertenze Di Sicurezza Particolari Per Operazioni Di Lucidatura

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Avvertenze di sicurezza PErICOLO DI SCOSSA ELEttrICA! Non particolari per operazioni fare funzionare l’apparecchio quando di lucidatura esso è umido o ci si trova in un am- biente umido. Non ammetta mai pezzi sciolti della PErICOLO DI SCOSSA ELEttrICA! Nel cuffia della lucidatrice, soprattutto se corso dell’esecuzione di lavori all’aper-...
  • Seite 28: Indicazioni Relative Alla Lavorazione

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici che, del gas o dell‘acqua. Utilizzare un Utilizzare solamente utensili autorizzati. apparecchio di ricerca adatto al fine di Verificare se il numero di giri riportata rintracciare l’eventuale presenza di sulle mole è maggiore o uguale alla cavi di alimentazione nascosti oppure velocità...
  • Seite 29: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici / Messa In Servizio

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in servizio spento. Non cercare di rallentarlo con una forme mantenendo in un angolo di 15°-30° contropressione laterale. (tra mola e pezzo). Bloccare il pezzo da lavorare. A questo In caso di lavorazione di superfici scopo utilizzare dispositivi di bloccaggio / una oblique l’apparecchio non deve essere premuto sul pezzo con grande forza.
  • Seite 30: Montare La Scatola Di Protezione Con Chiusura Rapida

    Messa in servizio Montare l’impugnatura quella indicata nella targhetta dell’apparecchio. supplementare Gli apparecchi che portano il contrassegno 230 V possono funzionare anche con 220 V. AttENzIONE! Per ragioni di sicurezza, questo apparecchio può essere utiliz- Montare la scatola di zato solo con l’impugnatura supple- protezione con chiusura rapida mentare .
  • Seite 31: Accensione E Spegnimento

    Messa in servizio / Utilizzo / Manutenzione e pulizia PErICOLO DI FErIMENtO! Attivare il tasto Girare l’impugnatura dell’apparecchio: PErICOLO DI FErI- d’arresto del mandrino solo a mandrino di AttENzIONE! MENtO! Prima di qualsiasi attività inserimento completamente fermo Attivare il tasto d’arresto del mandrino all’apparecchio, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 32: Assistenza

    Assistenza / Garanzia / Smaltimento Assistenza Smaltimento Fare riparare l’appa- AttENzIONE! L’imballaggio è composto da materiali recchio dal Centro di Assistenza o da ecologici, che possono essere smaltiti un elettricista specializzato e solo con presso i siti di riciclaggio locali. pezzi di ricambio originali.
  • Seite 33: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    Direttiva CE sulla bassa tensione (2006 / 95 / EC) Compatibilità elettromagnetica (2004 / 108 / EC) tipo / Denominazione dell’apparecchio: Parkside Smerigliatrice angolare PWS 230 SE Bochum, 31.08.2009 Hans Kompernaß - Amministratore - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Seite 34 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 35 Table of contents Introduction Proper use ........................Page 36 Features and equipment ....................Page 36 Included items .......................Page 37 Technical information ....................Page 37 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 37 2. Electrical safety ......................Page 37 3. Personal safety ......................Page 38 4.
  • Seite 36: Introduction

    Dispose packaging and appliance in Rated idle running speed an environmentally-friendly way! Angle grinder PWS 230 SE Note: Slots cut in load-bearing walls must comply with standard DIN 1053 Part 1 or the regulations applicable in your country.
  • Seite 37: Included Items

    KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC- Included items TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER- ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED 1 Angle grinder PWS 230 SE IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL 1 Auxiliary handle TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY...
  • Seite 38: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools b) Avoid touching earthed surfaces such er tool is switched off before you con- as pipes, radiators, ovens and refrig- nect it to the mains, pick it up or carry erators with any part of your body. it.
  • Seite 39: Safety Advice For All Uses

    General safety advice for electrical power tools use the device if he or she is not famil- tool, this does not on its own guarantee that it iar with it or has not read the instruc- can be safely used. tions and advice.
  • Seite 40: Safety Advice Relating To Kickback

    General safety advice for electrical power tools Safety advice capable of filtering out the dust generated by relating to kickback the application. Prolonged exposure to loud noise can lead to hearing loss. h) Keep bystanders at a safe distance Kickback is the sudden reaction to a pinched or from your work area.
  • Seite 41: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    General safety advice for electrical power tools avoid the attachment bouncing or for larger electrical power tools are not designed snagging on the workpiece. Corners, for the faster rotational speeds of these smaller sharp edges or bouncing have a ten- electrical power tools and could break.
  • Seite 42: Special Safety Advice For Abrading Using Sandpaper

    General safety advice for electrical power tools Special safety advice for the mains socket immediately and have the de- abrading using sandpaper vice repaired by a suitably qualified person or at your service centre. Do not use over-sized sanding sheets. DANGEr OF ELECtrIC SHOCK! Do not Follow the manufacturer’s recommen- operate the device if it is damp and...
  • Seite 43: Advice On Use

    General safety advice for electrical power tools Advice on use pipe can lead to an explosion. Penetration of a water pipe can lead to property damage or to Note! Discs must be used only for their recom- electric shock. WArNING! NOxIOUS FUMES! mended purposes, otherwise they could disintegrate, Working with harmful / noxious dusts represents...
  • Seite 44: Preparing For Use

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use mains plug out of the mains socket. A tip! Using the device safely. Always keep the device clean, dry and free of oil or grease. DANGEr! Always guide remain alert at all times! Always watch the device through the what you are doing and proceed with workpiece against the di-...
  • Seite 45: Attaching The Auxiliary Handle

    Preparing for use / operation Close the clamping lever to firmly clamp Use only abrasive consumables or tools with the disc guard cover in place. an allowable speed at least as high as the If necessary the clamping force of the connection no-load speed of the device.
  • Seite 46: Maintenance And Cleaning

    operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty rotating the hand grip: WArNING! If the plug or lead needs DANGEr OF INJUry! to be replaced, always have the WArNING! Pull the mains plug out of the mains replacement carried out by the manu- socket before you carry out any task facturer or its service centre.
  • Seite 47: Disposal

    (2004 / 108 / EC) Contact your local refuse disposal authority for type / Device description: more details of how to dispose of your worn out Parkside Angle grinder PWS 230 SE electrical devices. Bochum, 31.08.2009 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
  • Seite 48 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 49 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 50 Ausstattung ........................Seite 50 Lieferumfang ........................Seite 51 Technische Daten ......................Seite 51 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 51 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 51 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 52 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 53 Sicherheitshinweise für alle Anwendungen ..............Seite 53 Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise ...........Seite 54 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen ......Seite 55...
  • Seite 50: Einleitung

    Auf Unversehrtheit von Gerät, Volt (Wechselspannung) Netzkabel und Netzstecker achten! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Bemessungs-Leerlaufdrehzahl umweltgerecht! Winkelschleifer PWS 230 SE Hinweis: Schlitze in tragenden Wänden unterliegen der Norm DIN 1053 Teil 1 oder länderspezifischen Festlegungen. Einleitung Diese Vorschriften sind unbedingt einzuhalten. Ziehen...
  • Seite 51: Lieferumfang

    * nicht im Lieferumfang enthalten bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und An- weisungen können elektrischen Schlag, Brand Lieferumfang und / oder schwere Verletzungen verursachen. 1 Winkelschleifer PWS 230 SE BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE 1 Zusatz-Handgriff UND ANWEISUNGEN FüR DIE ZUKUNFT AUF. 1 Schutzhaube DER IN DEN SICHERHEITSHINWEISEN VERWEN- 1 Spannschlüssel...
  • Seite 52: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. tragen Sie persönliche Schutz- ausrüstung und immer eine Unveränderte Stecker und passende Steckdosen Schutzbrille. Das Tragen persön- verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, erdeten Oberflächen, wie von rohren, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Seite 53: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 4. Verwendung und Behandlung Anwendungen kann zu gefährlichen Situati- des Elektrowerkzeugs onen führen. a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- Sicherheitshinweise wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür für alle Anwendungen bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Seite 54: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge f) Verwenden Sie keine beschädigten leitungen oder das Netzkabel treffen Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor kann. Der Kontakt mit einer spannungsführen- jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge den Leitung kann auch metallene Geräteteile wie Schleifscheiben auf Absplitterungen unter Spannung setzen und zu einem elektri- und risse, Schleifteller auf risse, schen Schlag führen.
  • Seite 55: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge e) Verwenden Sie kein Ketten- oder ge- Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug zähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an verursachen häufig einen Rückschlag oder den die Blockierstelle beschleunigt. Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. Wenn z.B.
  • Seite 56: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Weitere besondere Sicherheits- kann beim Schneiden in Gas- oder Wasser- hinweise zum trennschleifen leitungen, elektrische Leitungen oder andere objekte einen Rückschlag verursachen. a) Vermeiden Sie ein Blockieren der trennscheibe oder zu hohen Anpress- Besondere Sicherheitshinweise druck. Führen Sie keine übermäßig zum Sandpapierschleifen tiefen Schnitte aus.
  • Seite 57: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gerätespezifische Vergewissern Sie sich bei Schleifwerk- Sicherheitshinweise zeugen mit Gewindeeinsatz, dass das für Winkelschleifer Gewinde lang genug ist, um die Spindellänge aufzunehmen. Andernfalls StrOMSCHLAGGEFAHr! Betreiben Sie können sich die Schleifscheiben vom Gerät lösen das Gerät nicht mit beschädigtem Netz- und Verletzungen und / oder Sachschäden können kabel oder Netzstecker.
  • Seite 58: Arbeitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Verwenden Sie bei hoher Staubbelastung VOrSICHt! Das Schleifwerkzeug läuft nach die Staubabsaugung. Verwenden dem Ausschalten nach. Bremsen Sie es nicht Sie nur speziell zugelassene Staubab- durch seitliches Gegendrücken ab. saugeinrichtungen. Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Verwenden Sie nur zulässige Werk- Sie Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das zeuge.
  • Seite 59: Inbetriebnahme

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Wenn die Drehzahl stark abfällt, müssen Sie die am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose. Andruckkraft reduzieren, um sicheres und effek- VErLEtzUNGSGEFAHr! Verwenden tives Arbeiten zu ermöglichen. Sollte das Gerät plötzlich vollkommen gebremst oder blockiert sein, Sie den Winkelschleifer immer mit der Schutzhaube.
  • Seite 60: Schrupp- / Trennscheibe Montieren / Wechseln

    Inbetriebnahme / Bedienung / Wartung und Reinigung Schrupp- / trennscheibe Lassen Sie das Gerät nach einem Scheibenwech- montieren / wechseln sel sicherheitshalber 30 Sekunden im Leerlauf laufen. Achten Sie auf ungewöhnliche Geräusche Die Abmessungen der Schrupp- oder Trennscheiben und Funkenentwicklung. Überprüfen Sie, ob alle beachten.
  • Seite 61: Service

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung am Gerät den Netzstecker aus der bindung. Nur so kann eine kostenlose Steckdose. Einsendung Ihrer Ware gewährleistet wer- Verwenden Sie keine scharfen Gegen- den. Diese Garantie gilt nur gegenüber stände zur reinigung des Gerätes. Es dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
  • Seite 62: Entsorgung

    (2004 / 108 / EC) Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder typ / Gerätebezeichnung: Stadtverwaltung. Parkside Winkelschleifer PWS 230 SE Bochum, 31.08.2009 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 63 IAN 35317 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2009 Ident.-No.: PWS230 SE082009-ES / IT / MT / GB / DE / AT / CH Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis