Herunterladen Diese Seite drucken

F.lli Frattini GAIAMATIC serie Installationsanweisugen Seite 21

Werbung

INSTALLAZIONE / MANUTENZIONE - PULIZIA FILTRO
FLEx MISCELATORE ELETTRONICO
Electronic mixer flexible hose
Tuyau flexible du mitigeur electronique
Flexible mezclador electrónico
Flexibel Schlauch der Elektronische Mischer
G 1/2"
IMPORTANTE!!!
IT
Si raccomanda prima di pro-
cedere con l'installazione del misce-
latore elettronico, di applicare assolu-
tamente all'arrivo di mandata a muro
il rubinetto d' arresto sotto lavabo con
filtro. (x installazione vedi fig.D/1).
MANUTENZIONE - PULIZIA FILTRO
Chiudere il passaggio dell'acqua, gi-
rando il rubinetto d'arresto (A) in sen-
so antiorario, quindi utilizzando un
cacciavite svitare il tappo con filtro
(B) e procedere alla pulizia del filtro
stesso. (Per il montaggio e riattiva-
zione del circolo di passaggio dell'ac-
qua procedere in ordine inverso).
VERY IMPORTANT!!!
EN
It is suggested, before to in-
stall the electronic mixer to fit the
stop-cocks at the inlet water tubes. (x
installation see fig.D/1).
MAINTENANCE, FILTER CLEANING
Close the water flow turning anti-
clockwise the stop-cock (A), then by
meaning of a screwdriver unscrew
the plug with the filter (B) and clean
the filter itself.
Installation / Maintenance - filter cleaning
Installation /Entretien - nettoyage filtre
Instalacion / Mantenimiento - limpieza filtro
Einbau / Wartung und Saeuberung der Filtern
G 3/8"
(For the assembling and activating the
flow, proceed in the reverse sense).
IMPORTANTE!!!
FR
On recommande avant de
procéder avec l'installation du miti-
geur électronique, de monter la van-
ne d'arrêt sous lavabo avec filtre à
l'arrivée des tuyaux.
(pour installation voir fig.D/1).
ENTRETIEN - NETTOYAGE FILTRE
Fermer le passage de l'eau en
tournant la vanne d'arrêt (A) dans le
sens contraire des aguilles du mon-
tre, donc avec un tournevis, dévisser
le bouchon avec le filtre (B) et netto-
yer le filtre.
(Pour le montage et la mise en place
de la vanne, procéder avec ces in-
structions au contraire).
IMPORTANTE!!!
SP
Se recomienda antes de pro-
ceder con la instalaciòn del mezcla-
dor electrònico, de colocar absolu-
tamente en la toma de agua de la
pared el grifo de cierre inferior del
lavabo con filtro. (para instalaciòn ver
fig.D/1).
A
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
FILTRO
Cerrar el paso del agua, girando el
grifo de cierre (A) en sentido antiho-
rario, es decir utilizando un destornil-
lador aflojar el tapòn con filtro (B) y
proceder a la limpieza del mismo.
(Para el montaje e reactivaciòn del
paso del agua proceder en sentivo
inverso).
DE
stallation den Elektronische Mischar-
matur, die Installation des Absperr-
ventil unter Waschbecken mit Filter
an den Zufuhrrohre aus zu führen.
(für Installation siehe Abb.D/1)
WARTUNG UND SAEUBERUNG
DER FILTERN
Das Warm- und Kaltwasser ab-
drehen. Gegen den Uhrzeigersinn
das Absperrventil (A) drehen, dann
mit einem Schraubendreher den
Stopfen mit Filter abschrauben. Da-
nach den Filter reinigen.
(Zur Montage diese Prozedur ver-
kehrt folgen).
20
Fig.D/1
B
WICHTIG!
Es ist empfohlen, vor dem In-

Werbung

loading