Inhaltszusammenfassung für SYSTEMPOOL essence shower
Seite 1
MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO PRE-INSTALLATION, INSTALLATION AND USER MANUAL MANUEL DE PRÉ-INSTALLATION, D’INSTALLATION ET DE L’UTILISATEUR MANUALE DI PREINSTALLAZIONE, INSTALLAZIONE E PER L’UTENTE HANDBUCH FÜR DIE INSTALLATIONSVORBEREITUNG, MONTAGE UND BENUTZUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРОВЕДЕНИЮ ПРЕДУСТАНОВОЧНЫХ РАБОТ, УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ...
ESSENCE SHOWER MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO consIDerAcIones PreVIAs Los productos sYsTeM-PooL han sido fabricados bajo los más estrictos parámetros de calidad establecidos en las líneas de producción sYsTeM-PooL, superando rigurosos controles técnicos. La instalación de fontanería debe hacerse de acuerdo con la reglamentación vigente en cada país para instalaciones de fontanería de edificios. La instalación debe ser realizada exclusivamente por un instalador cualificado.
The maximum pressure in the water circuit of the flow must be 5 bars (kg/cm As the Essence shower unit also fulfils an important decorative role, it is not 100% watertight and there may be some water leakage through seals or hinges.
ESSENCE SHOWER MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO PreDIsPosIZIone AcQUA FreDDA - AcQUA cALDA SYSTEM-POOL consiglia di predisporre le uscite dell’acqua fredda (B) e calda (A) in una delle posizioni (FIG. 1) indicate con il simbolo (Ø Ø); i tubi di uscita sono da 14 mm. Sul lato della parete si devono installare due raccordi maschio-maschio da 1/2”.
ESSENCE SHOWER MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO PreInsTALAcIÓn PAreD / wALL Pre-InsTALLATIon / Pre-InsTALLATIon sUr Le MUr PreInsTALLAZIone A PAreTe / MonTAGeVorBereITUnG wAnD ПРОВЕДЕНИЕ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫХ РАБОТ В СТЕНЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕЙ УСТАНОВКИ * Instalación no válida para pladur. * Installation not valid for plasterboard.
Seite 7
ESSENCE SHOWER MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO PreInsTALAcIÓn PAreD / wALL Pre-InsTALLATIon / Pre-InsTALLATIon sUr Le MUr PreInsTALLAZIone A PAreTe / MonTAGeVorBereITUnG wAnD ПРОВЕДЕНИЕ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫХ РАБОТ В СТЕНЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕЙ УСТАНОВКИ Nº6 Nº6 AGUA CALIENTE HOT WATER AGUA FRIA...
ESSENCE SHOWER MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO InsTALAcIÓn GrIFerÍA TerMosTÁTIcA Todas las griferías termostáticas se ajustan de fábrica a 38ºC/100ºF. Si debido a las particulares condiciones de las instala- ciones, se observasen cambios de la temperatura, la grifería termostática deberá ajustarse a las condiciones particulares de la instalación, siguiendo los pasos que a continuación se detallan:...
ESSENCE SHOWER MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO InsTALLATIon Der TherMosTAThÄhne Alle Thermostatischen Hähne werden werkseitig auf 38ºC/100ºF. Sollten aufgrund von Sonderbedingungen der Anlagen Temperaturveränderungen wahrgenommen werden, so müssen die hähne wie im Folgenden beschrieben eingestellt werden: 1.- Man öffne den Hahn und messe mit einem Thermometer die Temperatur des austretenden Wassers.
ESSENCE SHOWER MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO InsTALAcIÓn De LA coLUMnA / coLUMn InsTALLATIon InsTALLATIon De LA coLonne / InsTALLAZIone DeLLA coLonnA MONTAGE DER DUSCHSÄULE / УСТАНОВКА ДУШЕВОЙ КОЛОННЫ AGUA FRIA COLD WATER EAU FROIDE ACQUA FREDDA KALTWASSER ХОЛОДНАЯ ВОДА...
Seite 11
ESSENCE SHOWER MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO InsTALAcIÓn De LA coLUMnA / coLUMn InsTALLATIon InsTALLATIon De LA coLonne / InsTALLAZIone DeLLA coLonnA MONTAGE DER DUSCHSÄULE / УСТАНОВКА ДУШЕВОЙ КОЛОННЫ - Desenroscar tapa-embellecedor. - svitare il coperchio decorativo. - Desatornillar los 4 tornillos de la placa - Svitare le 4 viti della piastra di sostegno sujeta-cristal.
Seite 12
ESSENCE SHOWER MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO InsTALAcIÓn De LA coLUMnA / coLUMn InsTALLATIon InsTALLATIon De LA coLonne / InsTALLAZIone DeLLA coLonnA MONTAGE DER DUSCHSÄULE / УСТАНОВКА ДУШЕВОЙ КОЛОННЫ - enroscar los dos tornillos con una llave - Avvitare le 2 viti con una chiave a bru- de Allén.
Seite 13
ESSENCE SHOWER MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO InsTALAcIÓn De LA coLUMnA / coLUMn InsTALLATIon InsTALLATIon De LA coLonne / InsTALLAZIone DeLLA coLonnA MONTAGE DER DUSCHSÄULE / УСТАНОВКА ДУШЕВОЙ КОЛОННЫ - Tomar medida de situación del cristal desde la pared.
Seite 14
InsTALLATIon De LA coLonne / InsTALLAZIone DeLLA coLonnA MONTAGE DER DUSCHSÄULE / УСТАНОВКА ДУШЕВОЙ КОЛОННЫ OPCIÓN: CONJUNTO DE DUCHA ESSENCE SIN PUERTA / OPTION: ESSENCE SHOWER UNIT WITHOUT DOOR OPTION: ENSEMBLE DE DOUCHE ESSENCE SANS PORTE / OPZIONE: INSIEME DOCCIA ESSENCE SENZA ANTA OPTION: DUSCHEINHEIT ESSENCE OHNE TÜR...
Seite 15
Г) Прикрутить декоративную крышку к дождевому душу. Д) С помощью силикона закрепить соединение между профилем и полом или поддоном. OPCIÓN: CONJUNTO DE DUCHA ESSENCE CON PUERTA / OPTION: ESSENCE SHOWER UNIT WITH DOOR OPTION: ENSEMBLE DE DOUCHE ESSENCE AVEC PORTE OPZIONE: INSIEME DOCCIA ESSENCE CON ANTA / OPTION: DUSCHEINHEIT ESSENCE MIT TÜR...
Seite 16
ESSENCE SHOWER MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO InsTALAcIÓn De LA coLUMnA / coLUMn InsTALLATIon InsTALLATIon De LA coLonne / InsTALLAZIone DeLLA coLonnA MONTAGE DER DUSCHSÄULE / УСТАНОВКА ДУШЕВОЙ КОЛОННЫ A) situar el cristal sobre el perfil. B) situar la junta de goma entre el duchón y cristal.
ESSENCE SHOWER MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO InsTALAcIÓn De LA coLUMnA / coLUMn InsTALLATIon InsTALLATIon De LA coLonne / InsTALLAZIone DeLLA coLonnA MONTAGE DER DUSCHSÄULE / УСТАНОВКА ДУШЕВОЙ КОЛОННЫ ¡AGUANTAR PUERTA! HOLD DOOR! Nº6 SOUTENIR PORTE! SOSTENERE L'ANTA! TÜR FESTHALTEN! ПРИДЕРЖИВАТЬ...
ESSENCE SHOWER MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO GrIFerÍA TerMosTÁTIcA / TherMosTATIc TAPs AnD FITTInGs / roBIneTTerIe TherMosTATIQUe / rUBIneTTerIA TerMosTATIcA / TherMosTATAr- MATUREN / КРАНЫ С ТЕРМОСТАТИЧЕСКОЙ РЕГУЛИРОВКОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ Selector de temperatura con limitador de temperatura a 38 ºC / 100ºF.
ESSENCE SHOWER MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO LIMPIeZA Y MAnTenIMIenTo LIMPIEZA DEL KRION ® este producto ha sido fabricado con KrIon . Para la limpieza de este material, se recomienda utilizar una esponja de fi bra blanca y productos ®...
ESSENCE SHOWER MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO reGeLMÄßIGe wArTUnG REINIGUNG von KRION ® Dieses Produkt wurde mit KrIon hergestellt: Zur reinigung dieses Materials wird die Verwendung eines schwamms mit weißem Vlies und ® von leicht scheuernden reinigungsmitteln (Pulverreinigern) empfohlen. Mit kreisförmigen Bewegungen sanft reiben und mit reichlich wasser abspülen.
ESSENCE SHOWER MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN, INSTALACIÓN Y USUARIO cArAcTerÍsTIcAs TÉcnIcAs / TechnIcAL FeATUres cArAcTÉrIsTIQUes TechnIQUes / cArATTerIsTIche TecnIQUe TECHNISCHE DATEN / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DATOS DE EXPEDICIÓN / SHIPMENT DETAILS RENSEIGMENTS D’EXPÉDITION / DATI PER LA SPEDIZIONE VERP. DATEN / ДАННЫЕ ОТПРАВКИ...
Seite 22
CONDICIONES 1.- SYSTEMPOOL ofrece 2 años de garantía limitada contra cualquier defecto en la unidad o sus componentes. esta garantía aplica a partir de la fecha en la que la unidad fue comprada siempre que dicho producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones marcadas por SYSTEMPOOL. Salvo prueba en contrario, esta fecha será la refl e- jada en la factura o ticket de compra.
Seite 23
CONDITIONS 1.- SYSTEMPOOL offre 2 ans de garantie limitée pour tous ses produits contre tout défaut de l’unité ou de ses composants. cette garantie s’applique dès la date à laquelle l’unité a été acquise à condition quelle ait été installée, utilisée et entretenue conformément aux instructions stipulées par SYSTEMPOOL. Sauf preuve du contraire, cette date sera celle refl étée sur la facture ou sur le ticket d’achat.
Seite 24
Tel: +34 964 50 64 64 - Fax nac: 964 50 64 81 - Fax inter: +34 964 50 64 80 http://www.system-pool.com - system-pool@system-pool.com sYsTeMPooL, s.A Se reserva el derecho legal de aportar posibles modifi caciones a sus productos sin previo aviso ni sustitución.