Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha 2002 TDM900 Montageanleitung Seite 2

Werbung

SYMBOLES EMPLOYES DANS LES NOTICES
D'ASSEMBLAGE
Afin de simplifier les descriptions données dans les notices d'assemblage, les
symboles suivants sont employés:
: Enduire de graisse
: Serrer à 10 Nm (10 Nm = 1,0 mSkg)
: Percer un trou de 5 mm de diamètre
: Avant (du véhicule)
: Donner un espace de 1 mm
: Donner un angle de 50_
: Donner un espace
: Sélectionner les pièces correctes; les types sont différents suivant
:
la destination
: Monter de manière telle que la flèche soit orientée vers le haut
: En caoutchouc ou plastique
: Légèrement huile monteur SAE 10W30
: Câble d'embrayage
: Câble d'accélération
: Câble de frein
: Tube de reniflard
a:
No. de réf. (indiquant l'ordre des opérations)
b:
Taille de pièce (mm) ou No. pièces
c:
Nombre de pièces par véhicule
d:
Endroit où les pièces sont situées (rangées)
V:
Rangées dans un sachel en vinyle
C:
Rangées dans une petite boîte de carton
S:
Flxé au cadre métallique
*:
Temporairement monté ou flxé
SYMBOLE
Folgende Symbole werden in der vorliegenden Anleitung verwendet:
: Einfetten
: Mit 10 Nm (1,0 mSkg) anziehen
: 5-mm-Loch bohern
: Fahrzeug-Vorderseite
: 1-mm-Abstand wahren
: 50deg-Winkel wahren
: Spiel wahren
: Richtiges Teil je nach Bestimmungsland wählen
: Mit nach oben weisender Pfeilmarkierung montieren
: Gummi- bzw. Kunststoffteil
: Mit Motoröl SAE 10W30 schmieren
: Kupplungsseilzug
: Gasseilzug
: Bremsseilzug
: Entlüftungsschlauch
a:
Referenznummer (Arbeitsschrittfolge)
b:
Teilegröße (mm) bzw. -nummer
c:
Stückzahl (je Fahrzeug)
d:
Aufbewahrungsort
V:
Plastikbeutel
C:
Karton
S:
Am Rahmen befestigt
*:
Provisorisch montiert bzw. befestigt
SYMBOLOS EMPLEADOS EN LOS
MANUALES DE MONTAJE
A fin de simplificar las descripciones de los manuales de montaje se emplean los
simbolos siguientes.
: Reverstir con grasa
: Apretar a 10 Nm (10 Nm = 1,0 mSkg)
: Hacer un orificio de 5 mm de diámetro
: Parte delantera (del vehiculo)
: Dejar una distancia de 1 mm
: Dejar un ángulo de 50_
: Dejar una distancia
: Seleccionar las piezas apropiadas porque difieren en tipo segun
:
la destinación
: Instalar de forma que la flecha apunte hacia arriba
: Hecho de goma o plástico
: Aplique aceite de moter SAE 10W30
: Cable del embrague
: Cable del acierador
: Cable del freno
: Caño respiradero
a:
No. de réf. (indica el orden de las operaciones)
b:
Tamaño de la pieza (mm) o No. de la pieza
c:
Cantidad de piezas por vehiculo
d:
Lugar de almacenamiento de las piezas
V:
Almacenamiento en bolsa de vinilo
C:
Almacenamiento en caja de car tón pequeña
S:
Fijo dentro del bastidor de acero
*:
Instalado o asegurado momenténeamente
SIMBOLI UTILIZZATI NEI MANUALI PER IL
MONTAGGIO
I seguenti simboli vengono utilizzati per semplificare le spiegazioni del ma-
nuali per il montaggio:
: Ingrassare
: Stringere a 10 Nm (10 Nm = 1,0 mSkg)
: Eseguire un foro da 5 mm di diametro
: Davanti (del veicolo)
: Lasciare un gioco di 1 mm
: Lasciare un angolo di 50_
: Lasciare gioco
: Selezionare le parti appropriate in quanto esse
:
differiscono a seconda della destinazione
: Installare in modo che la freccia sia puntata verso l'alto
: Costruito in gomma o plastica
: Applicare olio motore SAE 10W30
: Cavo frizione
: Cavo acceleratore
: Cavo freno
: Tubo di sfiato
a:
No. Rif. (indica l'ordine delle operazioni)
b:
Dimensioni parte (mm) o numero della parte
c:
Quantità di parti per veicolo
d:
Luogo in cui si trovano le parti (conservate)
V:
Conservate in un sacchetto di vinile
C:
Conservate in un piccolo scatolone
S:
Fissato all'intermo dell'intelaiatura d'acciaio
*:
Temporaneamente installate o fissate

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

2002 tdm900p