Seite 1
ATTUATORE A CREMAGLIERA PER AUTOMAZIONE FINESTRE RACK ACTUATOR FOR WINDOW AUTOMATIO N ACCIONADOR DE CREMALLERA PARA LA AUTOMATIZACIÓN DE VENTANAS MCBT80 ZAHNSTANGENANTRIEB FÜR FENSTERAUTOMATION OPÉRATEUR À CRÉMAILLÈRE POUR L'AUTOMATISATION DE FENÊTRES PAG. 3 PAGE 23 PÁG. 43 S. 63 PAGE 83 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L'USO...
Seite 2
MCBT80 PRIMA DI INSTALLARE E UTILIZZARE L’ATTUATORE È OBBLIGATORIO CHE L’INSTALLATORE E L’UTILIZZATORE LEGGANO E COMPRENDANO IN TUTTE LE SUE PARTI IL PRESENTE MANUALE. IL PRESENTE MANUALE È PARTE INTEGRANTE DELL’ATTUATORE E DEVE OBBLIGATORIAMENTE ESSERE CONSERVATO PER FUTURI RIFERIMENTI FINO ALLA DEMOLIZIONE DELLO STESSO.
Seite 63
MCBT80 INHALTSVERZEICHNIS 1- EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..........................S.65 2- ALLGEMEINE HINWEISE 2.1- Allgemeine Anweisungen.................S.66 2.2- Installateur....................S.66 2.3- Garantie....................S.66 2.4- Technischer Kundendienst...............S.66 2.5- Gebrauch und Aufbewahrung des Handbuchs.........S.66 2.5.1- Symbolerklärung...................S.67 2.6- Vorbehaltene Rechte................S.67 2.7- Beschreibung des Personals..............S.67 3- TECHNISCHE BESCHREIBUNG 3.1- Typenschild und CE-Kennzeichnung............S.68 3.2- Bezeichnung der Bauteile und Abmessungen.........S.68...
Seite 64
INHALTSVERZEICHNIS MCBT80 6.4- Elektrischer Anschluss (Schaltplan)............S.78 6.5- Steuervorrichtungen.................S.78 6.6- Notfallprozeduren..................S.79 6.6.1- Einzelantrieb..................S.79 6.6.2- Tandemantrieb..................S.79 7- GEBRAUCH UND BETRIEB 7.1- Gebrauch des Stellantriebs..............S.80 8- WARTUNG 8.1- Allgemeine Anweisungen.................S.80 9- VERSCHROTTUNG 9.1- Allgemeine Anweisungen.................S.81 10- ERSATZ- UND ZUBEHÖRTEILE AUF ANFRAGE 10.1- Allgemeine Anweisungen...............S.81 11- GARANTIEZERTIFIKAT ..........................S.82...
EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG -1 Erklärt, dass die elektrische Vorrichtung mit der Bezeichnung: ZAHNSTANGEN-STELLANTRIEB FÜR FENSTERAUTOMATION Typ: MCBT80 Modelle: 24 V e 230 V Seriennummer und Baujahr: siehe Typenschild und CE-Kennzeichnung, die an der Vorrichtung angebracht sind mit den Bedingungen der folgenden Richtlinien übereinstimmt: 73/23/EWG (Niederspannungsrichtlinie für elektrisches Material, das für die Verwendung innerhalb...
2- ALLGEMEINE HINWEISE MCBT80 2.1- ALLGEMEINE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION UND DEM GEBRAUCH DES STELLANTRIEBS MÜSSEN DER INSTALLATEUR UND DER BENUTZER DIESES HANDBUCH IN ALLEN SEINEN TEILEN DURCHLESEN UND VERSTEHEN. DIESES HANDBUCH IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DES STELLANTRIEBS UND MUSS ZUM SPÄTEREN NACHLESEN BIS ZUR VERSCHROTTUNG DESSELBEN AUFBEWAHRT WERDEN.
MCBT80 ALLGEMEINE HINWEISE -2 Das in diesem Dokument enthaltene Material wird ausschließlich zu Informationszwecken geliefert und kann ohne jede Vorankündigung geändert werden. Halten Sie dieses Handbuch und die beigelegte Dokumentation in einem guten Zustand, d.h. gut leserlich und vollständig. Wahren Sie dieses Handbuch an einem für alle Bediener bekannten und zugänglichen Ort auf.
3- TECHNISCHE BESCHREIBUNG MCBT80 3.1- TYPENSCHILD UND CE-KENNZEICHNUNG Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Übereinstimmung der Maschine mit den von der Europäischen Maschinenproduktrichtlinie vorgesehenen Mindestanforderungen für die Sicherheit und die Gesundheit. Es handelt sich um ein Klebschild aus Polyester mit schwarzem Siebdruckeinprägungen und den folgenden Abmessungen: L=65 mm - H=24 mm.
MCBT80 TECHNISCHE BESCHREIBUNG -3 3.3- TECHNISCHE DATEN In Tab. 1 werden die technischen Daten des Stellantriebs angegeben. MCBT80 230 V / 50Hz Versorgungsspannung 24 V Anwendbare Höchstlast für 800 N 800 N Druck und Zug 180 - 230 - 350 180 - 230 - 350 Verfügbare Hübe...
3- TECHNISCHE BESCHREIBUNG MCBT80 3.6- FORMELN FÜR DIE BERECHNUNG DER DRUCK- UND ZUGKRAFT Waagrechte Kuppelfenster oder Dachfenster (Abb. 3, S.105) F= Notwendige Kraft für das Öffnen oder Schließen P= Gewicht des Dachfensters oder der Kuppelfenster (nur bewegliches Teil) F = 0,54 x P Klappfenster (A) oder Kippfenster (B) (Abb.4, S.105)
MCBT80 SICHERHEIT -4 4.1- ALLGEMEINE HINWEISE D A S B E D I E N E R P E R S O N A L M U S S Ü B E R D I E U N FA L L R I S I K E N , D I E S I C H E R H E I T S V O R R I C H T U N G E N F Ü...
4- SICHERHEIT SICUREZZA -4 MCBT80 4.2- SCHUTZVORRICHTUNGEN 4.2.1- Schutzvorrichtung gegen elektrische Gefahr Der Stellbetrieb ist gegen elektrische Gefahr durch direkte und indirekte Kontakte geschützt. Die Schutzvorrichtungen gegen direkte Kontakte dienen dazu, Personen vor den durch den Kontakt mit aktiven, normalerweise unter Spannung stehenden T eilen herrührenden Gefahren zu schützen.
5- TRANSPORT UND HANDLING MCBT80 5.2.2- Packungsinhalt Einzelantrieb Jede Produktstandardpackung (Pappschachtel) enthält (Abb.6, S.106): • N.1 Stellantrieb mit Netzkabel; • N.1 Schmetterlingsbügelsatz (Pos. A) mit Schraube und Mutter; • N.1 Stützbügelsatz für Stellantrieb (Pos. B) mit Schrauben und Muttern; •...
6- INSTALLAZIONE MCBT80 INSTALLATION -6 6.1- ALLGEMEINE ANWEISUNGEN DER STELLANTRIEB DARF AUSSCHLIESSLICH VON FACHKUNDIGEM UND QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL INSTALLIERT WERDEN, DAS IM BESITZ DER TECHNISCHEN UND BERUFLICHEN ANFORDERUNGEN IST, WIE SIE VON DER IM INSTALLATIONSLAND GELTENDEN GESETZGEBUNG VORGESCHRIEBEN SIND. DIE LEISTUNGEN DES STELLANTRIEBS MÜSSEN FÜR DIE KORREKTE BEWEGUNG DES FENSTERS AUSREICHEN;...
6- INSTALLATION MCBT80 6.2- MONTAGE DES EINZELANTRIEBS AN KLAPPFENSTERN (Abb. 7 15, S.106 ÷ ÷10 ZUR MONTAGE MUSS DER FENSTERRAHMEN ANGEBOHRT WERDEN. VOR ENDGÜLTIGER DURCHFÜHRUNG DER BOHRUNG DIE KORREKTE POSITIONIERUNG DES STELLANTRIEBS IM VERGLEICH ZUM FENSTER AUSFINDIG MACHEN UND DIE AUSRICHTUNG ZWISCHEN DEN BÜGELN DES STELLANTRIEBS SELBST...
Seite 77
6- INSTALLAZIONE MCBT80 INSTALLATION -6 1) Abb.19- Mit einem Bleistift die Punkte einzeichnen, an denen die Stellantriebe angeordnet werden sollen. Zur Festlegung dieser Punkte ist die Länge der Verbindungsstangen der Stellantriebe zu beachten. Die Stangen haben veränderbare Länge, die von 0,18 m ausgehen und, auf Anfrage, mit den Vielfachen von 0,5 m sich unterscheiden.
6- INSTALLATION MCBT80 6.4- ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Schaltplan) DER ELEKTRISCHE ANSCHLUSS DES STELLANTRIEBS DARF AUSSCHLIESSLICH VON FACHKUNDIGEM UND QUALIFIZIERTEM PERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN, DAS IM BESITZ DER TECHNISCHEN UND BERUFLICHEN ANFORDERUNGEN IST, WIE SIE VON DER IM INSTALLA TIONSLAND GELTENDEN GESETZTGEBUNG VORGESCHRIEBEN SIND. DIESES PERSONAL MUSS DEM KUNDEN DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES ANSCHLUSSES UND/ODER DER REALISIERTEN...
6- INSTALLAZIONE MCBT80 INSTALLATION -6 Je nach den verschiedenen Installationsarten können die Stellantriebe durch folgende Steuervorrichtungen betätigt werden: MANUELLE DRUCKTASTE: Zweipoliger Umschalter mit mittlerer OFF-Stellung und “Totmann”-Steuerung. STEUERGERÄT UND VERSORGUNG: Steuergeräte mit Mikroprozessor (z.B.: Mod. TF, EVP, usw..), welche über einen...
7- GEBRAUCH UND BETRIEB MCBT80 7.1- GEBRAUCH DES STELLANTRIEBS DER STELLANTRIEB DARF AUSSCHLIESSLICH VON EINEM BENUTZER BETÄTIGT WERDEN, DER ENTSPRECHEND DEN IN DIESEM HANDBUCH UND IM HANDBUCH DER S T E U E R V O R R I C H T U N G D E S S T E L L A N T R I E B S ( Z . B . W I N D - U N D REGENSTEUERGERÄT) AUFGEFÜHRTEN ANLEITUNGEN VORGEHT.
6- INSTALLAZIONE MCBT80 6- INSTALLAZIONE VERSCHROTTUNG -9 9.1- ALLGEMEINE ANWEISUNGEN DER STELLANTRIEB IST UNTER BEACHTUNG DER GELTENDEN UMWELTVORGABEN ZU VERSCHROTTEN. DIE VERSCHIEDENEN TEILE, AUS DENEN SICH DER STELLANTRIEB ZUSAMMENSETZT, JE NACH MATERIALART SORTIEREN (PLASTIK, ALUMINIUM, USW….) 6- INSTALLAZIONE ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR AUF ANFRAGE -10...
11- GARANTIEZERTIFIKAT MCBT80 Die Gewährleistung für Mängel oder Fehler gemäß Art. 1490 des italienischen BGB deckt die Produkte und ihre Einzelteile für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Versanddatum vom Werk. Im Rahmen der vom Hersteller geleisteten Gewähr für den einwandfreien Betrieb der Geräte verpflichtet sich der Hersteller, kostenlos und so schnell wie möglich, jene Teile zu reparieren oder...
Seite 105
6- INSTALLAZIONE MCBT80 FIGURE / FIGURES / FIGURAS / ABBILDUNGEN / FIGURES -12 MACCHINA AD AVVIAMENTO AUTOMATICO AUTOMATIC MACHINE PRIMA DI INSTALLARE E UTILIZZARE L'ATTUATORE È OBBLIGATORIO CHE L'INSTALLATORE E L'UTILIZZATORE LEGGANO E COMPRENDANO IN TUTTE LE SUE PARTI IL MANUALE THE INSTALLER AND USER MUST READ AND UNDERSTAND ALL PARTS OF THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND USING THE ACTUATOR.