Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMA 500 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SMA 500 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SMA 500 A1 Bedienungsanleitung

Mini-lautsprecher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMA 500 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 94
MINI SPEAKER SMA 500 A1
MINI SPEAKER
Operating instructions
MINI ZVOČNIK
Navodila za uporabo
MINIREPRODUKTOR
Návod na obsluhu
IAN 273543
MINI HANGSZÓRÓ
Használati utasítás
MINI REPRODUKTOR
Návod k obsluze
MINI-LAUTSPRECHER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMA 500 A1

  • Seite 1 MINI SPEAKER SMA 500 A1 MINI SPEAKER MINI HANGSZÓRÓ Operating instructions Használati utasítás MINI ZVOČNIK MINI REPRODUKTOR Navodila za uporabo Návod k obsluze MINIREPRODUKTOR MINI-LAUTSPRECHER Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 273543...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ... . . 8 Controls ..9 Handling and use . 9 Charging the battery . . 9 Speaker operation . . . 10 Aux-In operation ..11 SMA 500 A1...
  • Seite 5: Introduction

    No claims can be de- rived from the details, illustrations and descriptions in these SMA 500 A1...
  • Seite 6: Warnings

    CAUTION A warning of this risk level indicates potential damage to property. Failure to avoid this situation could result in damage to property. ► Follow the instructions in this warning to prevent dam- age to property. SMA 500 A1...
  • Seite 7: Intended Use

    Basic safety instructions For safe handling of the device, follow the safety information below: ■ Before use, check the device for visible external damage. Do not use a device that has been damaged or dropped. SMA 500 A1...
  • Seite 8 Do not make any unauthorised modifications or altera- tions to the device. ■ Never open the housing. There are no user-serviceable or swappable components inside the device. ■ Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles). SMA 500 A1...
  • Seite 9 DANGER Erroneous handling of the battery can lead to fire, explosions, leakage of hazardous substances or other dangerous situations! ► Do not throw the device into fire, since the integrated battery may explode. SMA 500 A1...
  • Seite 10: Initial Operation

    Forum, Inc. NOTE ► Check the contents for completeness and for signs of visible damage. ► If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging or through transportation, con- tact the Service Hotline (see chapter Service). SMA 500 A1...
  • Seite 11: Disposal Of Packaging

    Do not place the device in a hot, wet or extremely moist environment or close to flammable materials. ■ Set up the device so that it is not exposed to direct sun- light or strong artificial light. SMA 500 A1...
  • Seite 12: Controls

    PC or a USB power supply. ♦ Connect the Mini USB connector of the charging cable to the POWER INPUT connection socket of the device. The operating LED illuminates in red and the battery is charged. SMA 500 A1...
  • Seite 13: Speaker Operation

    ♦ To obtain a rich bass tone, move the BASS switch to the ON position. ♦ To switch the speaker off again, move the On/Off switch to the OFF position. The operating LED goes out. SMA 500 A1...
  • Seite 14: Aux-In Operation

    NOTE ► If you have connected playback devices to the AUX- IN connection socket and the speaker cable at the same time, only the sound from the AUX-IN connection socket will be played. SMA 500 A1...
  • Seite 15: Fault Rectification

    Charge the battery The battery of the with the charging speaker is discharged cable (see also (operating LED chapter Charging illuminated in red or off). the battery). SMA 500 A1...
  • Seite 16: Cleaning

    Wind the speaker cable clockwise onto the cable storage and clip the 3.5 mm jackplug into the recess. ■ Store the device in a dry environment. ■ Charge the integrated battery from time to time to main- tain performance. SMA 500 A1...
  • Seite 17: Disposal Of The Device

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. SMA 500 A1...
  • Seite 18: Appendix

    Notes on the EU-Declaration of Conformity With regard to conformity with the basic requirements and other relevant provisions, this device complies with the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The full EU-Declaration of Conformity is available from the importer. SMA 500 A1...
  • Seite 19: Warranty

    Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. SMA 500 A1...
  • Seite 20: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 273543 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Seite 21 SMA 500 A1...
  • Seite 22 Szerviz ... . 35 Kezelőelemek . . . 27 Gyártja ... . 35 Kezelés és üzemeltetés ..27 SMA 500 A1...
  • Seite 23: Bevezető

    és a kezelésre vonatkozó adatok és tudnivalók megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket. A jelen hasz- nálati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény nem támasztható. SMA 500 A1...
  • Seite 24: Figyelmeztetések

    érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat. FIGYELEM Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyel- meztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl. Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket. ► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. SMA 500 A1...
  • Seite 25: Rendeltetésszerű Használat

    és anyagi kárt okozhat. Alapvető biztonsági figyelmeztetések A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: ■ Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket. SMA 500 A1...
  • Seite 26 Ne szerelje át és ne változtassa meg önkényesen a ké- szüléket. ■ Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát. A készülék nem tartalmaz felhasználó által karbantartandó vagy cserélendő alkatrészeket. ■ Ne üzemeltesse a készüléket nyílt láng (pl. gyertya) közelében. SMA 500 A1...
  • Seite 27 Ismételt használatba vétele előtt képzett szakemberrel ellenőriztesse a készüléket. VESZÉLY Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése tűz- és robbanásveszélyes, veszélyes anya- gok folyhatnak ki vagy más veszélyhelyze- tek állhatnak elő! ► A készüléket ne dobja tűzbe, mivel a beépített akkumu- látor felrobbanhat. SMA 500 A1...
  • Seite 28: Üzembe Helyezés

    USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye. TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). SMA 500 A1...
  • Seite 29: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    A készüléket stabil, sima és vízszintes aljzatra kell állítani. ■ A készüléket nem szabad forró, vizes vagy nagyon nedves helyre, vagy gyúlékony anyagok közelében felállítani. ■ Úgy állítsa fel a készüléket, hogy ne érje közvetlen nap- sugárzás vagy erős mesterséges fény. SMA 500 A1...
  • Seite 30: Kezelőelemek

    OFF helyzet- ben van. ♦ Csatlakoztassa a töltőkábel USB csatlakozóját egy PC-hez vagy USB hálózati tápegységhez. ♦ Csatlakoztassa a töltőkábel mini USB csatlakozóját a készülék POWER INPUT csatlakozóaljzatához Az üzemjelző LED pirosan világít és az akkumulá- tor töltődik. SMA 500 A1...
  • Seite 31: Hangszóró-Üzem

    Kapcsolja be a lejátszó-készüléket és állítsa be a kívánt hangerőt a hangerő-szabályozóval ♦ A telített basszushoz állítsa a BASS kapcsolót ON helyzetbe. ♦ A hangszóró kikapcsolásához állítsa a be- /kikapcso- lót OFF helyzetbe. Az üzemjelző LED kialszik. SMA 500 A1...
  • Seite 32: Aux-In Üzem

    AUX-IN csatlakozóaljzathoz . A megfelelő adaptert/ adapterkábelt szakkereskedésben vásárolhatja meg. TUDNIVALÓ ► Ha az AUX-IN csatlakozóaljzathoz és a hangszó- rókábelhez egyidejűleg csatlakoztat lejátszóké- szülékeket, akkor csak az AUX-IN csatlakozóaljza- keresztül érkező hang kerül lejátszásra. SMA 500 A1...
  • Seite 33: Hibaelhárítás

    3,5 mm-es jackdugót a lejátszókészülék az aljzatba. aljzatába. Töltse fel az akkumulá- A hangszóró akkumulá- tort a töltőkábellel tora lemerült (üzemjelző (lásd még az Akku- pirosan vagy mulátor feltöltése egyáltalán nem világít). fejezetet). SMA 500 A1...
  • Seite 34: Tisztítás

    Tekerje fel a hangszórókábelt az óramutató járásával egyező irányba a kábelcsévélőre és rögzítse a 3,5 mm jackdugót a mélyedésbe. ■ A készüléket mindig száraz helyen tárolja. ■ A megfelelő teljesítmény fenntartása érdekében rendsze- resen töltse fel a készülék beépített akkumulátorát. SMA 500 A1...
  • Seite 35: A Készülék Ártalmatlanítása

    ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy ártalmat- lanító üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen. További információkat a helyi ártalmatlanító cégtől vagy az önkormányzattól kap.“ SMA 500 A1...
  • Seite 36: Függelék

    összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EC irányelv és az egyes veszélyes anyagok elekt- romos és elektronikus berendezésekben való al- kalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/ EU (RoHS) irányelv alapvető követelményeinek és más vonatkozó előírásoknak. A teljes EU eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be. SMA 500 A1...
  • Seite 37: Garancia

    Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vételkor meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. SMA 500 A1...
  • Seite 38: Szerviz

    Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 273543 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint) Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Seite 39 SMA 500 A1...
  • Seite 40 ..45 Proizvajalec ..52 Servis ... . . 52 Garancijski list ..52 SMA 500 A1...
  • Seite 41: Uvod

    Iz podatkov, slik in opisov v teh navo- dilih ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtevkov. SMA 500 A1...
  • Seite 42: Opozorila

    Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost smrti ali težkih poškodb oseb. POZOR Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo. Če situacije ne preprečite, to lahko privede do materialne škode. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo. SMA 500 A1...
  • Seite 43: Predvidena Uporaba

    škode. Osnovni varnostni napotki Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varno- stne napotke: ■ Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne poškod- be. Ne uporabljajte poškodovane naprave ali naprave, ki je padla na tla. SMA 500 A1...
  • Seite 44 ■ Na napravi ne izvajajte nobenih lastnoročnih predelav ali sprememb. ■ Ohišja nikoli ne odpirajte. V napravi ni komponent, ki bo jih uporabnik moral vzdrževati ali zamenjati. ■ Naprave ne uporabljajte v bližini odprtih plamenov (npr. sveč). SMA 500 A1...
  • Seite 45 NEVARNOST Napačno ravnanje z akumulatorsko baterijo lahko privede do ognja, eksplozij, iztekanja nevarnih snovi ali drugih nevarnih situacij! ► Naprave ne vrzite v ogenj, ker vgrajena akumulator- ska baterija lahko eksplodira. SMA 500 A1...
  • Seite 46: Pred Prvo Uporabo

    USB Implementers Forum, Inc.. NAPOTEK ► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. ► V primeru nepopolnega kompleta ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali transporta se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). SMA 500 A1...
  • Seite 47: Odstranjevanje Embalaže

    Napravo je treba postaviti na trdno, ravno in vodoravno podlago. ■ Naprave ne postavljajte v vročem, mokrem ali zelo vlažnem okolju ali pa v bližini gorečih materialov. ■ Napravo postavite tako, da ni izpostavljena neposrednemu sončnemu sevanju ali močni umetni svetlobi. SMA 500 A1...
  • Seite 48: Upravljalni Elementi

    Povežite vtič USB kabla za polnjenje z računalni- kom ali polnilnikom s priključkom USB. ♦ Povežite mini vtič USB kabla za polnjenje s priključ- no vtičnico POWER INPUT na napravi. LED za delo- vanje sveti rdeče in akumulatorska baterija se polni. SMA 500 A1...
  • Seite 49: Delovanje Zvočnika

    Vklopite svojo napravo za predvajanje in nastavite želeno glasnost zvoka z gumbom za glasnost ♦ Za bolj poudarjen zvok basov prestavite stikalo BASS v položaj ON. ♦ Za ponoven izklop zvočnika prestavite stikalo za vklop/izklop v položaj OFF. LED za delovanje ugasne. SMA 500 A1...
  • Seite 50: Uporaba S Priključkom Aux-In

    AUX-IN . Ustrezne prilagojevalnike/prilagoditvene kable dobite v specializirani trgovini. NAPOTEK ► Če napravo za predvajanje istočasno priključite na priključno vtičnico AUX-IN in s kablom zvočnika , se bo zvok predvajal samo na priključni vtičnici AUX-IN SMA 500 A1...
  • Seite 51: Odprava Napak

    Akumulatorsko baterijo Akumulatorska baterija napolnite s kablom zvočnika je spraznjena za polnjenje (LED za delovanje (glejte tudi poglavje sveti rdeče ali pa sploh ne). Polnjenje akumula- torske baterije). SMA 500 A1...
  • Seite 52: Čiščenje

    OFF. ■ Ovijte kabel zvočnika v smeri urnega kazalca na navitje kabla in vtaknite 3,5-milimetrski vtič v odprtino. ■ Napravo shranite v suhem okolju. ■ Integrirano akumulatorsko baterijo od časa do časa napolnite, da ohranite njeno zmogljivost. SMA 500 A1...
  • Seite 53: Odstranitev Naprave Med Odpadke

    To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte. Več informacij o tem dobite pri svojem lokalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov ali pri svoji mestni oz. občinski upravi.“ SMA 500 A1...
  • Seite 54: Priloga

    Opombe v zvezi z Izjavo o skladnosti za EU Ta naprava je skladna z osnovnimi zah- tevami in drugimi relevantnimi predpisi evropske Direktive o elektromagnetni zdru- žljivosti 2004/108/EC ter Direktive RoHS 2011/65/EU. Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku. SMA 500 A1...
  • Seite 55: Proizvajalec

    2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave. SMA 500 A1...
  • Seite 56 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se naha- jajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošni- ka, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda SMA 500 A1...
  • Seite 57 SMA 500 A1...
  • Seite 58 Záruka ... . 70 Obsluha a provoz 63 Servis ... . . 71 Dovozce ... 71 SMA 500 A1...
  • Seite 59: Úvod

    údaje a pokyny pro připojení a obsluhu odpovídají poslednímu stavu techniky v době tisku a byly provedeny s přihlédnutím k našim dosavadním zkušenostem a poznatkům a podle našeho nejlepšího vědomí. Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky. SMA 500 A1...
  • Seite 60: Výstražná Upozornění

    POZOR Výstražné upozornění tohoto stupně nebez- pečí označuje vznik možné hmotné škody. Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. SMA 500 A1...
  • Seite 61: Použití V Souladu S Určením

    škodám. Základní bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny: ■ Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. SMA 500 A1...
  • Seite 62 ■ Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny ani úpravy. ■ Těleso nikdy neotevírejte. V zařízení se nenacházejí žádné konstrukční díly, které by měl uživatel opravovat nebo vyměňovat. ■ Přístroj neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně (např. svíčky). SMA 500 A1...
  • Seite 63 Dříve, než opět začnete zařízení používat, nechte ho překontrolovat kvalifiko- vaným specialistou. NEBEZPEČÍ Nesprávná manipulace s akumulátorem může vést k požáru, explozím, úniku ne- bezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím! ► Nevhazujte přístroj do ohně, integrovaný akumulátor by mohl vybuchnout. SMA 500 A1...
  • Seite 64: Uvedení Do Provozu

    USB Implementers Forum, Inc. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitolu Servis). SMA 500 A1...
  • Seite 65: Likvidace Obalu

    Přístroj se musí umístit na pevný, plochý a vodorovný podklad. ■ Přístroj nikdy nestavte do horkého, mokrého nebo velmi vlhkého prostředí nebo do blízkosti hořlavých materiálů. ■ Umístěte přístroj tak, aby nebyl vystaven přímému sluneč- nímu záření nebo silnému zdroji umělého světla. SMA 500 A1...
  • Seite 66: Ovládací Prvky

    Zkontrolujte, zda se vypínač nachází v pozici OFF. ♦ Zasuňte zástrčku USB nabíjecího kabelu do počítače nebo síťového zdroje USB. ♦ Zástrčku mini-USB nabíjecího kabelu zasuňte do připojovací zdířky POWER INPUT přístroje. Provozní LED svítí červeně a akumulátor se nabíjí. SMA 500 A1...
  • Seite 67: Provoz Reproduktoru

    ON. Provozní LED se rozsvítí modře. ♦ Zapněte přehrávač a pomocí regulátoru hlasitosti nastavte požadovanou hlasitost. ♦ Chcete-li dosáhnout výrazných basů, přepněte přepínač BASS do polohy ON. ♦ Chcete-li přístroj vypnout, přepněte vypínač polohy OFF. Provozní LED zhasne. SMA 500 A1...
  • Seite 68: Provoz Přes Zdířku Aux-In

    AUX-IN Příslušný adaptér/kabel je k dostání ve specializovaném obchodě. UPOZORNĚNÍ ► Pokud zapojíte přehrávače současně přes zdířku AUX-IN a přes kabel reproduktoru , bude se přehrávat pouze záznam ze vstupu AUX-IN SMA 500 A1...
  • Seite 69: Odstranění Poruch

    Zastrčte 3,5 mm zá- reproduko- zástrčka není zcela padkovou zástrčku do ván zastrčená do zdířky zdířky na doraz. přehrávače. Nabijte akumulátor Akumulátor reproduk- pomocí nabíjecího toru je vybitý (provozní kabelu (viz také svítí červeně kapitolu Nabití nebo nesvítí vůbec). akumulátoru). SMA 500 A1...
  • Seite 70: Čištění

    OFF. ■ Namotejte kabel reproduktoru po směru hodinových ručiček na držák a západkovou zástrčku 3,5 mm zastrčte do příslušné drážky. ■ Přístroj skladujte v suchém prostředí. ■ Z času na čas nabijte integrovaný akumulátor, aby se udržela výkonnost. SMA 500 A1...
  • Seite 71: Likvidace Přístroje

    či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Další informace získáte u svého místního podniku oprávněné- ho k nakládání s odpady nebo městské, resp. místní správy. SMA 500 A1...
  • Seite 72: Dodatek

    115 g Informace k Prohlášení o shodě EU Tento přístroj je v souladu se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnice o elektromagnetické kompatibilitě č. 2004/108/EC a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní originální Prohlášení o shodě EU lze obdržet u dovozce. SMA 500 A1...
  • Seite 73: Záruka

    To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům. SMA 500 A1...
  • Seite 74: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 273543 Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Seite 75 SMA 500 A1...
  • Seite 76 Obsluha a  Servis ... . . 89 prevádzka ..81 Dovozca ... 89 SMA 500 A1...
  • Seite 77: Úvod

    Všetky technické informácie, uvedené v tomto návode na používanie, údaje a pokyny na pripojenie a obsluhu zodpo- vedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní do tlače a zohľa- dňujú s najlepším vedomím naše doterajšie skúsenosti a znalosti. Z údajov, zobrazení a popisov v tomto návode nemožno odvodzovať žiadne nároky. SMA 500 A1...
  • Seite 78: Výstražné Upozornenia

    POZOR Výstražné upozornenie tohto stupňa nebez- pečenstva označuje možné vecné škody. Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení. SMA 500 A1...
  • Seite 79: Používanie V Súlade S Určením

    škodám. Základné bezpečnostné upozornenia Pre bezpečné zaobchádzanie so zariadením dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia: ■ Pred použitím prístroj skontrolujte na viditeľné vonkajšie poškodenia. Neuvádzajte do prevádzky poškodený prístroj, ani prístroj, ktorý spadol na zem. SMA 500 A1...
  • Seite 80 škodách záruka stráca platnosť. ■ Na prístroji nevykonávajte žiadne zmeny ani prestavby. ■ Nikdy neotvárajte teleso prístroja. Prístroj neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by užívateľ musel opraviť alebo vymeniť. ■ Nepoužívajte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa (napr. sviečky). SMA 500 A1...
  • Seite 81 Pred ďalším použitím nechajte prístroj skontrolovať kvalifikovaným odborníkom. NEBEZPEČENSTVO Nesprávne zaobchádzanie s batériou môže viesť k požiaru, explózii, úniku kvapaliny, nebezpečných látok alebo k iným nebezpe- čenstvám! ► Prístroj nehádžte do ohňa, pretože batéria v ňom môže explodovať. SMA 500 A1...
  • Seite 82: Uvedenie Do Prevádzky

    USB Implementers Forum, Inc.. UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedostatočným balením alebo prepra- vou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). SMA 500 A1...
  • Seite 83: Zneškodnenie Obalových Materiálov

    Prístroj musí byť umiestnený na pevnom, plochom a vodorovnom podklade. ■ Neumiestňujte spotrebič do horúceho, mokrého alebo veľmi vlhkého prostredia, ani do blízkosti horľavých materiálov; ■ Umiestnite prístroj tak, aby nebol vystavený priamym slnečným lúčom alebo silnému umelému osvetleniu. SMA 500 A1...
  • Seite 84: Ovládacie Prvky

    OFF. ♦ USB konektor nabíjacieho kábla zapojte do počítača alebo do USB napájacieho adaptéra. ♦ Mini USB konektor nabíjacieho kábla zapojte do zdierky prístroja, označenej POWER INPUT Prevádzková LED dióda svieti na červeno a batéria sa nabíja. SMA 500 A1...
  • Seite 85: Uvedenie Reproduktora Do Prevádzky

    Zapnite prehrávacie zariadenie a pomocou ovládača hlasitosti nastavte požadovanú hlasitosť. ♦ Ak chcete získať plný zvuk basov, spínač BASS prepnite do polohy ON. ♦ Ak chcete reproduktor opäť vypnúť, zapínač / vypínač prepnite do polohy OFF. Prevádzková LED dióda zhasne. SMA 500 A1...
  • Seite 86: Režim Aux-In

    AUX-IN . Príslušný adaptér / kábel adaptéra dostanete v odbornom obchode. UPOZORNENIE ► Ak ste do zásuvky AUX-IN zapojili kábel reproduk- tora a súčasne prehrávacie zariadenie, z repro- duktora počuť iba zvuk z konektora AUX-IN SMA 500 A1...
  • Seite 87: Odstraňovanie Porúch

    3,5 mm nie je celkom 3,5 mm zástrčkový zvuk zasunutý do zdierky konektor úplne v reprodukčnom zasuňte do zásuvky. zariadení. Batéria reproduktora Batériu nabite pomocou je vybitá (Prevádzková nabíjacieho kábla LED dióda svieti (pozri tiež kapitolu červeno alebo nesvieti Nabíjanie batérie). vôbec). SMA 500 A1...
  • Seite 88: Čistenie

    čiek do úložného priestoru a 3,5 mm zástrčkový konektor tiež uložte do úložného priestoru. ■ Prístroj skladujte v suchom prostredí. ■ Zabudovaný akumulátor z času na čas nabite, aby bol zachovaný jeho výkon. SMA 500 A1...
  • Seite 89: Likvidácia Zariadenia

    Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte ži- votné prostredie a likvidujte odborne. Ďalšie informácie vám poskytne miestna prevádzka na likvi- dáciu odpadov alebo mestská, resp. obecná samospráva. SMA 500 A1...
  • Seite 90: Dodatok

    7,5 x 4,6 cm Hmotnosť (vrát. príslušenstva) ca. 115 g Upozornenia k EU vyhláseniu o zhode Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpisy smernice o elektro- magnetickej kompatibilite 2004/108/EC, a smernice RoHS 2011/65/EU. Kompletné originálne EU vyhlásenie o zhode je k dispozícii u dovozcu. SMA 500 A1...
  • Seite 91: Záruka

    Záručná doba sa nepredlžuje záručnou opra- vou. To platí aj pre náhradné a opravené diely. Prípadné chyby a nedostatky, zistené už pri zakúpení, musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy, vykonané po uplynutí záručnej doby, sa musia  zaplatiť. SMA 500 A1...
  • Seite 92: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 273543 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Seite 93 SMA 500 A1...
  • Seite 94 Service ... 107 Bedienung und Importeur ..107 Betrieb ..99 SMA 500 A1...
  • Seite 95: Einführung

    Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Druckle- gung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. SMA 500 A1...
  • Seite 96: Warnhinweise

    Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn- zeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. SMA 500 A1...
  • Seite 97: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. SMA 500 A1...
  • Seite 98 Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kunden- dienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfol- genden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verän- derungen an dem Gerät vor. SMA 500 A1...
  • Seite 99 Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. GEFAHR Eine falsche Handhabung des Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! ► Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. SMA 500 A1...
  • Seite 100: Inbetriebnahme

    USB Implementers Forum, Inc.. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Trans- port wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). SMA 500 A1...
  • Seite 101: Entsorgung Der Verpackung

    Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennba- rem Material auf. ■ Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht direkter Sonnen- einstrahlung oder starkem Kunstlicht ausgesetzt wird. SMA 500 A1...
  • Seite 102: Bedienelemente

    Position OFF steht. ♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels einem PC oder einem USB-Netzteil. ♦ Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des Ladekabels mit der Anschlussbuchse POWER INPUT des Geräts. Die Betriebs-LED leuchtet rot und der Akku wird geladen. SMA 500 A1...
  • Seite 103: Lautsprecherbetrieb

    ♦ Um einen satten Bassklang zu erhalten, stellen Sie den Schalter BASS in die Position ON. ♦ Um den Lautsprecher wieder auszuschalten, stellen Sie den Ein- / Ausschalter in die Position OFF. Die Betriebs-LED erlischt. SMA 500 A1...
  • Seite 104: Aux-In-Betrieb

    Sie es mittels Adapterkabel an die Anschlussbuch- se AUX-IN an. Die entsprechenden Adapter/Adapterka- bel erhalten Sie im Fachhandel. HINWEIS ► Wenn Sie an der Anschlussbuchse AUX-IN mit dem Lautsprecherkabel gleichzeitig Wieder- gabegeräte angeschlossen haben, wird nur der Ton der Anschlussbuchse AUX-IN wiedergegeben. SMA 500 A1...
  • Seite 105: Fehlerbehebung

    Buchse vollständig in die am Wiedergabegerät. Buchse. Der Akku des Laut- Laden Sie den Akku sprechers ist entladen mit dem Ladekabel (Betriebs-LED leuch- auf (siehe auch Kapitel tet rot oder gar nicht). Akku aufladen). SMA 500 A1...
  • Seite 106: Reinigung

    Kabelaufwicklung und klemmen Sie den 3,5 mm- Klinkenstecker in die Aussparung. ■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. ■ Laden Sie den integrierten Akku von Zeit zu Zeit auf, um die Leistungsfähigkeit zu erhalten. SMA 500 A1...
  • Seite 107: Gerät Entsorgen

    Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerich- teten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie- ben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung. SMA 500 A1...
  • Seite 108: Anhang

    Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC und der RoHS- Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. SMA 500 A1...
  • Seite 109: Garantie

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Män- gel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. SMA 500 A1...
  • Seite 110: Service

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 273543 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Seite 111 SMA 500 A1...
  • Seite 112 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2015 · Ident.-No.: SMA500A1-122015-2 IAN 273543...

Inhaltsverzeichnis