Seite 1
MINI SPEAKER SMA 500 A1 MINI SPEAKER MINIKAIUTIN Operating instructions Käyttöohje MINIHÖGTALARE MINI-HØJTALER Bruksanvisning Betjeningsvejledning MINI-LAUTSPRECHER Bedienungsanleitung IAN 88754...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Seite 4
Fault rectifi cation ..11 Malfunction causes and remedies ....11 Cleaning ...12 SMA 500 A1...
Seite 5
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts. SMA 500 A1...
Seite 6
Failure to avoid this situation could result in damage to property. ► Follow the instructions in this warning to prevent damage to property. NOTE ► A note indicates additional information that will assist you in handling the device. SMA 500 A1...
Seite 8
■ Protect the device from moisture and liquid penetration. Never submerge the device in water and do not place objects fi lled with liquids (such as vases) on the device. SMA 500 A1...
Seite 9
If the battery is accidentally swallowed, seek medical assis- tance immediately. Initial operation WARNING ► Packaging materials such as plastic fi lm or polystyrene must not be used as a plaything. There is a risk of suff ocation! SMA 500 A1...
Seite 10
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed in accordance with applicable local regulations. SMA 500 A1...
Seite 11
Operating and charging LED On/Off switch (POWER ON / OFF) Volume control (VOL + / –) BASS switch (ON / OFF) Mini USB connection socket (POWER INPUT) Speaker cable with 3.5 mm jackplug Charging cable (USB to Mini USB) SMA 500 A1...
Seite 12
The maximum charging time is about 4 hours, and allows music to be played for up to 8 hours at a volume level of 50%. ► As soon as the operating LED illuminates in red, the battery is empty and requires charging. SMA 500 A1...
Seite 13
NOTE ► If you have connected playback devices to the AUX-IN connection socket and the speaker cable at the same time, only the sound from the AUX-IN connection socket will be played. SMA 500 A1...
Seite 14
(see also (operating LED chapter Charging illuminated in red or off ). the battery). NOTE ► If the aforementioned solutions do not resolve the problem, please contact the Customer Service (see chapter Service). SMA 500 A1...
Seite 15
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre should you be in any doubt. SMA 500 A1...
Seite 16
With regard to conformity with the basic requirements and other relevant provisions, this device complies with the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The full original Declaration of Conformity is available from the importer. SMA 500 A1...
Seite 17
This also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported im- mediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable. SMA 500 A1...
Seite 18
IAN 88754 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 88754 Hotline availability: Monday to Friday from 8:00 to 20:00 (MEZ) Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
Seite 20
Aux-In-käyttö ... 26 Vianmääritys ..27 Vikojen syyt ja korjaus . . . 27 Puhdistus ..28 SMA 500 A1...
Seite 21
Tämän ohjeen tiedoista, kuvista ja kuvauksista ei voida johtaa minkäänlaisia korvausvaatimuksia. Valmistaja ei ota vastuuta käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä, muusta kuin määräystenmukaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä aiheutuvista vahingoista. SMA 500 A1...
Seite 22
HUOMIO Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista. Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin. ► Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen välttämiseksi. OHJE ► Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä. SMA 500 A1...
Seite 24
Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonva- lolle. Laite saattaa tällöin ylikuumentua ja vahingoittua korjauskel- vottomaksi. ■ Suojaa laitetta kosteudelta ja nesteiden pääsyltä laitteeseen. Älä koskaan upota laitetta veteen, äläkä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä (esim. maljakoita). SMA 500 A1...
Seite 25
Jos akkunestettä kuitenkin joutuu iholle tai silmiin, huuhtele kyseinen kohta runsaalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon. ► Jos akku on joutunut nieluun, hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Käyttöönotto VAROITUS ► Pakkausmateriaaleja (esim. muoveja tai styroksia) ei saa käyttää leikkeihin. Tukehtumisvaara! SMA 500 A1...
Seite 26
(katso luku Huolto). Pakkauksen hävittäminen Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden ja voidaan kierrättää. Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden määrää. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti. SMA 500 A1...
Seite 27
Liitäntäpistukka AUX-IN (3,5 mm:n jakkiliitäntä) Käytön ja latauksen merkkivalo Virtakytkin (POWER ON / OFF) Äänenvoimakkuuden säädin (VOL + / –) Bassokytkin BASS (ON / OFF) Liitäntä mini-USB (POWER INPUT) Kaiutinjohto ja 3,5 mm:n jakkipistoke Latausjohto (USB mini-USB-liitäntään) SMA 500 A1...
Seite 28
► Akun maksimaalinen latausaika on n. 4 tuntia. Akku kestää enintään 8 tuntia, kun musiikkia toistetaan 50 prosentin äänenvoimakkuudella. ► Heti kun käytön merkkivalo palaa punaisena, akku on lopussa ja ladattava uudelleen. SMA 500 A1...
Seite 29
AUX-IN -liitän- tään . Vastaavan adapterin/adapterijohdon löydät alan liikkeistä. OHJE ► Jos toistolaitteet on liitetty samanaikaisesti sekä AUX-IN -liitäntään että kaiutinjohtoon , ainoastaan AUX-IN -liitännän ääni toistetaan. SMA 500 A1...
Seite 30
Kaiuttimen akku on Lataa akku latausjoh- tyhjentynyt (käytön avulla (katso merkkivalo palaa myös luku punaisena tai on sam- Akun lataaminen). munut täysin). OHJE ► Jos ongelma ei poistu yllä esitetyillä toimenpiteillä, ota yhteyttä huoltoon (katso luku Huolto). SMA 500 A1...
Seite 31
Tämä tuote on sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EC alainen. Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnal- lisen jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata voi- massa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen. SMA 500 A1...
Seite 32
7,4 x 4,6 cm Paino (ml. lisävarusteet) n. 115 g Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita Tämä laite vastaa eurooppalaisen sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin 2004/108/EC ja RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavia vaati- muksia ja muita tärkeitä määräyksiä. Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusva- kuutus on saatavana maahantuojalta. SMA 500 A1...
Seite 33
Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuu- ajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. SMA 500 A1...
Seite 34
Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 88754 Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET) Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
Seite 36
Använda Aux-In ..42 Åtgärda fel ..43 Orsaker till fel och åtgärder 43 Rengöring ..44 SMA 500 A1...
Seite 37
Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvisningarna inte följts, produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. SMA 500 A1...
Seite 38
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli materialskador. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika materialskador. OBSERVERA ► Under Observera fi nns extra information, som ska hjälpa dig att handskas med produkten. SMA 500 A1...
Seite 39
Den här produkten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga samt bristande erfarenhet och/eller kunskap, såvida de inte övervakas eller först fått instruktioner om hur produkten ska användas av någon ansvarig person. SMA 500 A1...
Seite 40
överhettad och skadas så att den inte går att reparera. ■ Skydda produkten från fukt och låt det inte komma in vätska i den. Doppa aldrig ner produkten under vatten och ställ inga vätskefyllda kärl, t ex vaser, på produkten. SMA 500 A1...
Seite 41
► Om någon oavsiktligt råkar svälja ett batteri måste man genast söka läkarvård. Ta produkten i bruk VARNING ► Förpackningsmaterial (t.ex. platsfi lm och frigolit) får inte användas som leksaker. Risk för kvävningsolyckor! SMA 500 A1...
Seite 42
Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas. Om förpackningsmaterialet återförs till kretsloppet minskar förbrukningen av råmaterial och mängden avfall. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser. SMA 500 A1...
Seite 43
Ställ produkten så att den inte utsätts för direkt solljus. Komponenter Högtalare Anslutningsuttag AUX-IN (3,5 mm-kontakt) Drift- och laddningslampa På/Av-knapp (POWER ON / OFF) Volymreglage (VOL + / –) BASS-reglage (ON / OFF) Anlsutningsuttag Mini-USB (POWER INPUT) Högtalarkabel med 3,5 mm-kontakt Laddningskabel (USB till Mini-USB) SMA 500 A1...
Seite 44
► Maximal laddningstid är ca 4 timmar, vilket möjliggör en speltid på upp till 8 timmar med 50 % ljudstyrka. ► När drift- och laddningslampan lyser rött är batteriet urladdat och måste laddas upp igen. SMA 500 A1...
Seite 45
AUX-IN . En passande adapter/ adapterkabel köper du i fackhandeln OBSERVERA ► Om du anslutit spelare till uttaget AUX-IN och högtalar- kabeln samtidigt hörs endast ljudet från uttaget AUX-IN SMA 500 A1...
Seite 46
(se kapitel rött eller har slocknat). Ladda batteri). OBSERVERA ► Om det inte går att lösa problemet med hjälp av ovanståen- de tips ber vi dig att kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service). SMA 500 A1...
Seite 47
Produkten faller under det europeiska direktivet 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning för kassering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. SMA 500 A1...
Seite 48
Försäkran om överensstämmelse Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i det euro- peiska direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC samt RoHS-direktivet 2011/65/EU. En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas av importören. SMA 500 A1...
Seite 49
Eventuella skador och brister som exis- terar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp, dock senast två dagar efter köpdatum. När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer. SMA 500 A1...
Seite 50
Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 88754 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 88754 Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET) Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
Seite 52
Afhjælpning af fejl . . .59 Fejlårsager og afhjælpning af fejl ....59 Rengøring ..60 SMA 500 A1...
Seite 53
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af manglende overholdelse af betjeningsvejledningen, anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesområdet, forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse samt anven- delse af ikke-tilladte reservedele. SMA 500 A1...
Seite 54
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. BEMÆRK ► Bemærk angiver yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge apparatet. SMA 500 A1...
Seite 55
Dette apparat må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisnin- ger til hvordan apparatet skal benyttes. SMA 500 A1...
Seite 56
Ellers kan den overophedes og gå i stykker, så den ikke længere kan repareres. ■ Beskyt minihøjttaleren mod fugt og indtrængende væsker. Læg aldrig apparatet ned i vand, og stil ikke genstande, som er fyldt med vand, oven på det (f.eks. en vase). SMA 500 A1...
Seite 57
► Hvis batteriet er blevet slugt, skal du straks søge lægehjælp. Første brug ADVARSEL ► Emballagematerialer (f.eks. folie eller skumplast) må ikke anvendes til leg. Der er fare for kvælning! SMA 500 A1...
Seite 58
Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaff elsesteknik og kan derfor genbruges. Afl evering af emballagen til materialerecirkulation sparer råstoff er og reducerer aff aldsmængden. Bortskaf embal- leringsmaterialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter. SMA 500 A1...
Seite 59
Stil minihøjttaleren, så den ikke udsættes for direkte solpåvirkning. Betjeningselementer Højttaler AUX-IN tilslutningsstik (3,5 mm jackstik) Drifts- og opladnings-LED Tænd-/sluk-kontakt (POWER ON/OFF) Lydstyrkeknap (VOL +/–) BASS omskifter (ON/OFF) Mini-USB tilslutningsstik (POWER INPUT) Højttalerledning med 3,5 mm jackstik Opladningskabel (USB til mini-USB) SMA 500 A1...
Seite 60
► Den maksimale opladningstid er omkring 4 timer og giver mulighed for musikafspilning i op til 8 timer ved 50 % lydstyrke. ► Så snart drifts-LED'en lyser rødt, er batteriet afl adet og kræver genopladning. SMA 500 A1...
Seite 61
AUX-IN-stikket ved hjælp af et adapterkabel. En egnet adapter/et egnet adapterkabel kan købes i elektronikforretninger. BEMÆRK ► Hvis fl ere afspilningsenheder tilsluttes samtidigt ved hjælp af tilslutningsstikket AUX-IN og højttalerledningen gengives kun lyden fra tilslutningsstikket AUX-IN SMA 500 A1...
Seite 62
(se også kapitel afl adet (drifts-LED lyser rødt eller slet ikke). Opladning af batteri). BEMÆRK ► Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangs- måderne ovenfor, bedes du henvende dig til kundeservice (se kapitlet Service). SMA 500 A1...
Seite 63
Dette produkt er underlagt EF-direktivet 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bortskaf minihøjttaleren via en godkendt bortskaff elses- virksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. SMA 500 A1...
Seite 64
Vægt (inkl. tilbehør) ca. 115 g Oplysninger om overensstemmelseserklæringen Denne minihøjttaler stemmer overens med de grundlæggende krav og øvrige relevante forskrifter i EU-direktivet for elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC og RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren. SMA 500 A1...
Seite 65
Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt forefi ndes allerede ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning eller senest to dage efter købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. SMA 500 A1...
Seite 66
Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 88754 Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET) Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
Seite 68
Aux-In-Betrieb ..74 Fehlerbehebung ..75 Fehlerursachen und Behebung ... . . 75 Reinigung ..76 SMA 500 A1...
Seite 69
Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schä- den aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. SMA 500 A1...
Seite 70
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach- schäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SMA 500 A1...
Seite 71
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. SMA 500 A1...
Seite 72
Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. ■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) auf das Gerät. SMA 500 A1...
Seite 73
Stelle mit viel Wasser und ziehen Sie einen Arzt zu Rate. ► Wenn der Akku verschluckt wurde, nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch. Inbetriebnahme WARNUNG ► Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder Styropor) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr! SMA 500 A1...
Seite 74
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. SMA 500 A1...
Seite 75
Anschlussbuchse AUX-IN (3,5 mm Klinkenbuchse) Betriebs- und Lade-LED Ein- / Ausschalter (POWER ON / OFF) Lautstärkeregler (VOL + / –) Schalter BASS (ON / OFF) Anschlussbuchse Mini-USB (POWER INPUT) Lautsprecherkabel mit 3,5 mm-Klinkenstecker Ladekabel (USB auf Mini-USB) SMA 500 A1...
Seite 76
Ladung blau. ► Die maximale Ladezeit beträgt ca. 4 Stunden und ermög- licht eine Musikwiedergabe von bis zu 8 Stunden bei 50 % Lautstärke. ► Sobald die Betriebs-LED rot leuchtet ist der Akku erschöpft und muss geladen werden. SMA 500 A1...
Seite 77
Anschlussbuchse AUX-IN an. Die entsprechenden Adapter/Adapterkabel erhalten Sie im Fachhandel. HINWEIS ► Wenn Sie an der Anschlussbuchse AUX-IN und mit dem Lautsprecherkabel gleichzeitig Wiedergabegeräte angeschlossen haben, wird nur der Ton der Anschlussbuchse AUX-IN wiedergegeben. SMA 500 A1...
Seite 78
(siehe auch Kapitel tet rot oder gar nicht). Akku aufl aden). HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). SMA 500 A1...
Seite 79
Richtlinie 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor- gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. SMA 500 A1...
Seite 80
115 g Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. SMA 500 A1...
Seite 81
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repara- turen sind kostenpfl ichtig. SMA 500 A1...
Seite 82
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 88754 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
Seite 83
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 04 / 2013 Ident.-No.: SMA500A1-012013-3 IAN 88754...