Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMA 500 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMA 500 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MINI SPEAKER SMA 500 A1
MINI SPEAKER
Operating instructions
MINI-LUIDSPREKER
Gebruiksaanwijzing
IAN 282368
MINIHØJTALER
Betjeningsvejledning
MINI-LAUTSPRECHER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMA 500 A1

  • Seite 1 MINI SPEAKER SMA 500 A1 MINI SPEAKER MINIHØJTALER Operating instructions Betjeningsvejledning MINI-LAUTSPRECHER MINI-LUIDSPREKER Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing IAN 282368...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Controls ..9 Handling and use . . .9 Charging the battery . . . 9 Speaker operation . . . 10 Aux-In operation ..11 GB │ IE │ NI │    1 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 5: Introduction

    No claims can be de- rived from the details, illustrations and descriptions in these │ GB │ IE │ NI ■ 2    SMA 500 A1...
  • Seite 6: Warnings

    A warning of this risk level indicates potential damage to property. Failure to avoid this situation could result in damage to property. ► Follow the instructions in this warning to prevent dam- age to property. GB │ IE │ NI │    3 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 7: Intended Use

    For safe handling of the device, follow the safety information below: ■ Before use, check the device for visible external damage. Do not use a device that has been damaged or dropped. │ GB │ IE │ NI ■ 4    SMA 500 A1...
  • Seite 8 ■ Never open the housing. There are no user-serviceable or swappable components inside the device. ■ Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles). GB │ IE │ NI │    5 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 9 Erroneous handling of the battery can lead to fire, explosions, leakage of hazardous substances or other dangerous situations! ► Do not throw the device into fire, since the integrated battery may explode. │ GB │ IE │ NI ■ 6    SMA 500 A1...
  • Seite 10: Initial Operation

    Check the contents for completeness and for signs of visible damage. ► If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging or through transportation, con- tact the Service Hotline (see chapter Service). GB │ IE │ NI │    7 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 11: Disposal Of Packaging

    Do not place the device in a hot, wet or extremely moist environment or close to flammable materials. ■ Set up the device so that it is not exposed to direct sun- light or strong artificial light. │ GB │ IE │ NI ■ 8    SMA 500 A1...
  • Seite 12: Controls

    Connect the Mini USB connector of the charging cable to the POWER INPUT connection socket of the device. The operating LED illuminates in red and the battery is charged. GB │ IE │ NI │    9 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 13: Speaker Operation

    To obtain a rich bass tone, move the BASS switch to the ON position. ♦ To switch the speaker off again, move the On/Off switch to the OFF position. The operating LED goes out. │ GB │ IE │ NI ■ 10    SMA 500 A1...
  • Seite 14: Aux-In Operation

    If you have connected playback devices to the AUX- IN connection socket and the speaker cable at the same time, only the sound from the AUX-IN connection socket will be played. GB │ IE │ NI │    11 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 15: Fault Rectification

    Charge the battery The battery of the with the charging speaker is discharged cable (see also (operating LED chapter Charging illuminated in red or off). the battery). │ GB │ IE │ NI ■ 12    SMA 500 A1...
  • Seite 16: Cleaning

    3.5 mm jackplug into the recess. ■ Store the device in a dry environment. ■ Charge the integrated battery from time to time to main- tain performance. GB │ IE │ NI │    13 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 17: Disposal Of The Device

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. │ GB │ IE │ NI ■ 14    SMA 500 A1...
  • Seite 18: Appendix

    Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The full EU-Declaration of Conformity is available from the importer. GB │ IE │ NI │    15 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 19: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replace- ment of a product does not signify the beginning of a new warranty period. │ GB │ IE │ NI ■ 16    SMA 500 A1...
  • Seite 20: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ NI │    17 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 21: Warranty Claim Procedure

    (till receipt) and information about what the defect is and when it oc- curred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. │ GB │ IE │ NI ■ 18    SMA 500 A1...
  • Seite 22: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ NI │    19 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 23 │ GB │ IE │ NI ■ 20    SMA 500 A1...
  • Seite 24 Service ... . 39 Betjening og funktion ..29 Importør ... 39 Opladning af batteri . . . 29 │    21 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 25: Introduktion

    Der kan ikke gøres nogen form for krav gældende baseret på informationerne, billederne og beskrivelserne i denne vej- ledning. Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af manglende overholdelse af betjeningsvejledningen, anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesområdet, │ ■ 22    SMA 500 A1...
  • Seite 26: Advarsler

    Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. BEMÆRK ► Bemærk angiver yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge apparatet. │    23 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 27: Anvendelsesområde

    Kontrollér minihøjttaleren for udvendige, synlige skader før brug. Brug ikke minihøjttaleren, hvis den er beskadi- get eller har været tabt på gulvet. ■ Hvis kablet eller stikkene bliver beskadiget, skal du straks få kundeservice til at udskifte dem. │ ■ 24    SMA 500 A1...
  • Seite 28 ■ Stil ikke minihøjttaleren på steder, hvor den er udsat for direkte sol. Dæk ikke produktet til under opladningen. Ellers kan den overophedes og gå i stykker, så den ikke længere kan repareres. │    25 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 29 FARE Ukorrekt håndtering af batteriet kan føre til brand, eksplosioner, udsivning af farlige stoffer eller andre farlige situationer! ► Kast aldrig apparatet ind i åben ild, da det integre- rede batteri kan eksplodere. │ ■ 26    SMA 500 A1...
  • Seite 30: Første Brug

    ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). │    27 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 31: Bortskaffelse Af Emballagen

    ■ Stil ikke minihøjttaleren i varme, våde eller meget fugtige omgivelser eller i nærheden af brændbart materiale. ■ Stil produktet, så det ikke udsættes for direkte solpåvirk- ning eller kraftigt kunstigt lys. │ ■ 28    SMA 500 A1...
  • Seite 32: Betjeningselementer

    Sørg for, at tænd-/slukkontakten står på position OFF. ♦ Forbind opladningskablets USB-stik med en PC eller en USB-strømforsyning. ♦ Forbind opladningskablets mini-USB-stik med appa- ratets tilslutningsstik POWER INPUT . Drifts-LED'en lyser rødt, og batteriet bliver opladet. │    29 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 33: Højttalerdrift

    ♦ For at opnå en fyldig basklang skal omskifteren BASS sættes på position ON. ♦ For at slukke for højttaleren igen skal tænd-/slukkontak- sættes på position OFF. Drifts-LED'en slukker. │ ■ 30    SMA 500 A1...
  • Seite 34: Aux-In-Drift

    En egnet adapter/et egnet adap- terkabel kan købes i elektronikforretninger. BEMÆRK ► Hvis flere afspilningsenheder tilsluttes samtidigt ved hjælp af tilslutningsstikket AUX-IN og højttalerled- ningen , gengives kun lyden fra tilslutningsstikket AUX-IN │    31 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 35: Afhjælpning Af Fejl

    Sæt 3,5 mm jackstikket sidder ikke helt inde i helt ind i stikket. afspilningsenhedensstik. Oplad batteriet med Højttalerens batteri er opladningskablet (se også kapitel afladet (drifts-LED lyser rødt eller slet ikke). Opladning af batteri). │ ■ 32    SMA 500 A1...
  • Seite 36: Rengøring

    3,5 mm jackstikket klemmes fast i udskæringen. ■ Opbevar apparatet i tørre omgivelser. ■ Oplad det integrerede genopladelige batteri engang imellem, så det altid er opladet og klar til brug. │    33 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 37: Bortskaffelse Af Minihøjttaleren

    Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån mil- jøet, og bortskaf produktet korrekt. Yderligere informationer kan fås hos den lokale genbrugs- plads eller hos kommunens tekniske forvaltning. │ ■ 34    SMA 500 A1...
  • Seite 38: Tillæg

    Info til EF-overensstemmelseserklæringen Denne minihøjttaler stemmer overens med de grundlæggende krav og øvrige relevante forskrifter i EU-direktivet for elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU og RoHS-direkti- vet 2011/65/EU. Den komplette EF-overensstemmelseserklæ- ring kan rekvireres hos importøren. │    35 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 39: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af pro- duktet udløser ikke en ny garantiperiode. │ ■ 36    SMA 500 A1...
  • Seite 40: Garantiens Omfang

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autorise- rede serviceafdeling, bortfalder garantien. │    37 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 41: Afvikling Af Garantisager

    (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger, produktvi- deoer og software. │ ■ 38    SMA 500 A1...
  • Seite 42: Service

    Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 282368 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en service- adresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │    39 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 43 │ ■ 40    SMA 500 A1...
  • Seite 44 Importeur ..59 Bediening en gebruik ..49 Batterij opladen ..49 NL │ BE │    41 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 45: Inleiding

    Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrij- │ NL │ BE ■ 42    SMA 500 A1...
  • Seite 46: Waarschuwingen

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. NL │ BE │    43 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 47: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: ■ Controleer het apparaat vóór gebruik op uitwendig zicht- bare schade. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. │ NL │ BE ■ 44    SMA 500 A1...
  • Seite 48 Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modifi- ceren. ■ Open nooit de behuizing. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen. NL │ BE │    45 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 49 Onjuiste omgang met de batterij kan brand, explosies, lekkage van gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke situaties tot gevolg hebben. ► Gooi het apparaat niet in vuur, omdat dan de geïnte- greerde batterij kan exploderen. │ NL │ BE ■ 46    SMA 500 A1...
  • Seite 50: Ingebruikname

    ► Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. NL │ BE │    47 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 51: De Verpakking Afvoeren

    Plaats het apparaat niet in een hete, natte of zeer voch- tige omgeving of in de buurt van brandbare materialen. ■ Stel het apparaat zo op dat het niet wordt blootgesteld aan rechtstreeks zonlicht of fel kunstlicht. │ NL │ BE ■ 48    SMA 500 A1...
  • Seite 52: Bedieningselementen

    USB-voeding. ♦ Steek de mini-USB-stekker van de laadkabel in de aansluiting POWER INPUT van het apparaat. De bedrijfs-LED gaat rood branden en de batterij wordt opgeladen. NL │ BE │    49 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 53: De Luidspreker Gebruiken

    Zet de schakelaar BASS in de stand ON voor een volle basklank. ♦ Zet de aan-/uitknop in de stand OFF om de luidspre- ker weer uit te schakelen. De bedrijfs-LED dooft. │ NL │ BE ■ 50    SMA 500 A1...
  • Seite 54: De Aux-In-Aansluiting Gebruiken

    OPMERKING ► Als u tegelijkertijd afspeelapparaten hebt aangeslo- ten op de ingang AUX-IN en met de luidspre- kerkabel , wordt alleen het geluid via de ingang AUX-IN weergegeven. NL │ BE │    51 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 55: Problemen Oplossen

    De batterij van de Laad de batterij op met luidspreker is leeg (de de oplaadkabel bedrijfs-LED brandt (zie ook het hoofdstuk rood of helemaal niet). Batterij opladen). │ NL │ BE ■ 52    SMA 500 A1...
  • Seite 56: Reinigen

    3,5 mm-jackplug vast in de uitsparing. ■ Berg het apparaat op in een droge omgeving. ■ Laad de ingebouwde accu van tijd tot tijd op om te voorkomen dat de prestaties teruglopen. NL │ BE │    53 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 57: Apparaat Afvoeren

    Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afval- verwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging. │ NL │ BE ■ 54    SMA 500 A1...
  • Seite 58: Appendix

    2014/30/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. NL │ BE │    55 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 59: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. │ NL │ BE ■ 56    SMA 500 A1...
  • Seite 60: Garantieperiode En Wettelijke Aanspraken Bij Gebreken

    Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiks- aanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaar- schuwd, moeten beslist worden vermeden. NL │ BE │    57 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 61 Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. │ NL │ BE ■ 58    SMA 500 A1...
  • Seite 62: Service

    IAN 282368 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │    59 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 63 │ NL │ BE ■ 60    SMA 500 A1...
  • Seite 64 Importeur ..79 Betrieb ..69 Akku aufladen ..69 DE │ AT │ CH │    61 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 65: Einführung

    Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Druckle- gung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. │ DE │ AT │ CH ■ 62    SMA 500 A1...
  • Seite 66: Warnhinweise

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn- zeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    63 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 67: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. │ DE │ AT │ CH ■ 64    SMA 500 A1...
  • Seite 68 Hersteller autorisierten Kunden- dienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfol- genden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verän- derungen an dem Gerät vor. DE │ AT │ CH │    65 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 69 Eine falsche Handhabung des Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! ► Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. │ DE │ AT │ CH ■ 66    SMA 500 A1...
  • Seite 70: Inbetriebnahme

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Trans- port wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    67 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 71: Entsorgung Der Verpackung

    Umgebung oder in der Nähe von brennba- rem Material auf. ■ Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht direkter Sonnen- einstrahlung oder starkem Kunstlicht ausgesetzt wird. │ DE │ AT │ CH ■ 68    SMA 500 A1...
  • Seite 72: Bedienelemente

    PC oder einem USB-Netzteil. ♦ Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des Ladekabels mit der Anschlussbuchse POWER INPUT des Geräts. Die Betriebs-LED leuchtet rot und der Akku wird geladen. DE │ AT │ CH │    69 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 73: Lautsprecherbetrieb

    Um einen satten Bassklang zu erhalten, stellen Sie den Schalter BASS in die Position ON. ♦ Um den Lautsprecher wieder auszuschalten, stellen Sie den Ein- / Ausschalter in die Position OFF. Die Betriebs-LED erlischt. │ DE │ AT │ CH ■ 70    SMA 500 A1...
  • Seite 74: Aux-In-Betrieb

    Sie im Fachhandel. HINWEIS ► Wenn Sie an der Anschlussbuchse AUX-IN mit dem Lautsprecherkabel gleichzeitig Wieder- gabegeräte angeschlossen haben, wird nur der Ton der Anschlussbuchse AUX-IN wiedergegeben. DE │ AT │ CH │    71 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 75: Fehlerbehebung

    Buchse. Der Akku des Laut- Laden Sie den Akku sprechers ist entladen mit dem Ladekabel (Betriebs-LED leuch- auf (siehe auch Kapitel tet rot oder gar nicht). Akku aufladen). │ DE │ AT │ CH ■ 72    SMA 500 A1...
  • Seite 76: Reinigung

    Klinkenstecker in die Aussparung. ■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. ■ Laden Sie den integrierten Akku von Zeit zu Zeit auf, um die Leistungsfähigkeit zu erhalten. DE │ AT │ CH │    73 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 77: Gerät Entsorgen

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 74    SMA 500 A1...
  • Seite 78: Anhang

    Anforderun- gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträg- lichkeit 2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │    75 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 79: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 76    SMA 500 A1...
  • Seite 80: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nieder- lassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │    77 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 81: Abwicklung Im Garantiefall

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. │ DE │ AT │ CH ■ 78    SMA 500 A1...
  • Seite 82: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    79 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 83 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2017 · Ident.-No.: SMA500A1-012017-2 IAN 282368...

Inhaltsverzeichnis