Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMA 500 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SMA 500 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SMA 500 A1 Bedienungsanleitung

Mini-lautsprecher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMA 500 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MINI SPEAKER SMA 500 A1
„MINI" GARSIAKALBIS
Naudojimo instrukcija
IAN 282368
MINI-LAUTSPRECHER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMA 500 A1

  • Seite 1 MINI SPEAKER SMA 500 A1 „MINI“ GARSIAKALBIS MINI-LAUTSPRECHER Naudojimo instrukcija Bedienungsanleitung IAN 282368...
  • Seite 2 Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Naudojimo instrukcija Puslapis DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    GmbH garantija ..16 Priežiūra ... 19 Valdymas ir naudojimas ..9 Importuotojas ..19    1 ■ SMA 500 A1 │...
  • Seite 5: Įvadas

    žiniomis. Nepriimame jokių pretenzijų dėl šioje instrukcijoje pateiktų duomenų, paveikslėlių ir aprašymų. Gamintojas neprisiima atsakomybės už nuostolius, patirtus nesilaikant naudojimo instrukcijos, gaminį naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai remontuojant, darant neleistinus keitimus arba naudojant neleidžiamas atsargines dalis. ■ 2    │ SMA 500 A1...
  • Seite 6: Įspėjimai

    Šiuo įspėjamuoju nurodymu apie pavojų įspėjama apie galimą materialinę žalą. Jei situacijos neišvengiama, gali būti patirta materialinės žalos. ► Laikykitės šio įspėjamojo nurodymo, kad išvengtumėte materialinės žalos. NURODYMAS ► Nurodymu pateikiama papildomos informacijos, padėsiančios lengviau naudoti prietaisą.    3 ■ SMA 500 A1 │...
  • Seite 7: Pagal Paskirtį

    žmonės arba patirta materialinės žalos. Pagrindiniai saugos nurodymai Norėdami saugiai naudoti prietaisą, laikykitės šių saugos nurodymų. ■ Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra matomų išorinių pažeidimų. Jei prietaisas pažeistas arba nukrito, nenaudokite jo. ■ 4    │ SMA 500 A1...
  • Seite 8 Be to, prarandama garantija. ■ Garantiniu laikotarpiu prietaisą gali taisyti tik įgaliota ga- mintojo klientų aptarnavimo tarnyba, nes kitaip paskesnių pažeidimų atveju nebebus taikoma garantija. ■ Savavališkai nemodifikuokite ir neperdirbkite prietaiso.    5 ■ SMA 500 A1 │...
  • Seite 9 Prieš vėl naudodami, paveskite prietaisą patikrinti kvalifi- kuotam specialistui. PAVOJUS Netinkamai elgiantis su akumuliatoriumi gali kilti gaisras, įvykti sprogimas, ištekėti pavojingų medžiagų ar kilti kitokių pavojingų situacijų! ► Nemeskite prietaiso į ugnį, kad nesprogtų jame įtaisytas akumuliatorius. ■ 6    │ SMA 500 A1...
  • Seite 10: Pradėjimas Naudoti

    Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų. ► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos pakuotės ar gabenant, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybos karštąją liniją (žr. skyrių Priežiūra).    7 ■ SMA 500 A1 │...
  • Seite 11: Pakuotės Išmetimas

    Prietaisas turi būti pastatytas ant tvirto, lygaus ir horizon- talaus pagrindo. ■ Nestatykite prietaiso karštoje, šlapioje ar labai drėgnoje aplinkoje arba arti degių medžiagų. ■ Pastatykite prietaisą taip, kad jo neveiktų tiesioginiai saulės spinduliai arba stipri dirbtinė šviesa. ■ 8    │ SMA 500 A1...
  • Seite 12: Valdymo Elementai

    ♦ Įkrovimo kabelio USB kištuką prijunkite prie kompiu- terio arba USB maitinimo bloko. ♦ Įkrovimo kabelio mini USB kištuką prijunkite prie prietaiso jungties „POWER INPUT“ . Veikimo LED šviečia raudonai ir akumuliatorius įkraunamas.    9 ■ SMA 500 A1 │...
  • Seite 13: Naudojimas

    ♦ Jei pageidaujate sodraus žemų dažnių skambėjimo, jungiklį „BASS“ nustatykite į padėtį „ON“. ♦ Jei norite išjungti garsiakalbį, įjungimo / išjungimo jungiklį nustatykite į padėtį „OFF“. Veikimo LED užgęsta. ■ 10    │ SMA 500 A1...
  • Seite 14: Režimas „Aux-In

    Atitinkamą adapterį / adapterio laidą galite įsigyti speciali- zuotoje parduotuvėje. NURODYMAS ► Jeigu tuo pat metu prijungėte atkūrimo prietaisus prie lizdo „AUX-IN“ ir naudodamiesi garsiakalbio laidu, bus atkuriamas garsas tik per lizdą „AUX- IN“    11 ■ SMA 500 A1 │...
  • Seite 15: Trikčių Šalinimas

    įkištas į atkūrimo kištuką prietaiso lizdą. į lizdą. Garsiakalbio akumu- Įkraukite akumuliatorių liatorius yra išsikrovęs naudodamiesi įkrovimo laidu (taip pat žr. (veikimo LED šviečia raudonai arba išvis skyrių Akumuliato- nešviečia). riaus įkrovimas). ■ 12    │ SMA 500 A1...
  • Seite 16: Valymas

    ■ Užvyniokite garsiakalbio laidą pagal laikrodžio rodyklę ant laido ritės ir užfiksuokite 3,5 mm kištuką griovelyje. ■ Laikykite prietaisą sausoje vietoje. ■ Retkarčiais įkraukite įtaisytą akumuliatorių, kad būtų išsau- gotos jo eksploatacinės savybės.    13 ■ SMA 500 A1 │...
  • Seite 17: Prietaiso Išmetimas

    įprastomis buitinėmis atliekomis, jis turi būti pristatytas į tam skirtas surinkimo vietas, perdirbimo centrus arba atliekų šalinimo įmones. Jums šalinimas yra nemokamas. Saugokite aplinką ir tinkamai išmeskite prietaisą. Daugiau informacijos suteiks vietos atliekų šalinimo įmonė arba miesto ir (arba) savivaldybės administracija. ■ 14    │ SMA 500 A1...
  • Seite 18: Priedas

    Informacija apie ES atitikties deklaraciją Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus esminius Elektromagnetinio suderinamumo direktyvos 2014/30/EU reikalavimus ir Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvos 2011/65/EU reikalavimus. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą gali pateikti importuotojas.    15 ■ SMA 500 A1 │...
  • Seite 19: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką. Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutai- sytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. ■ 16    │ SMA 500 A1...
  • Seite 20 įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.    17 ■ SMA 500 A1 │...
  • Seite 21 (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu. Svetainėje www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos. ■ 18    │ SMA 500 A1...
  • Seite 22: Priežiūra

    Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 282368 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavi- mo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com    19 ■ SMA 500 A1 │...
  • Seite 23 ■ 20    │ SMA 500 A1...
  • Seite 24 Importeur ..39 Betrieb ..29 Akku aufladen ..29 DE │ AT │ CH │    21 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 25: Einführung

    Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Druckle- gung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. │ DE │ AT │ CH ■ 22    SMA 500 A1...
  • Seite 26: Warnhinweise

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn- zeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    23 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 27: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. │ DE │ AT │ CH ■ 24    SMA 500 A1...
  • Seite 28 Hersteller autorisierten Kunden- dienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfol- genden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verän- derungen an dem Gerät vor. DE │ AT │ CH │    25 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 29 Eine falsche Handhabung des Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! ► Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. │ DE │ AT │ CH ■ 26    SMA 500 A1...
  • Seite 30: Inbetriebnahme

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Trans- port wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    27 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 31: Entsorgung Der Verpackung

    Umgebung oder in der Nähe von brennba- rem Material auf. ■ Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht direkter Sonnen- einstrahlung oder starkem Kunstlicht ausgesetzt wird. │ DE │ AT │ CH ■ 28    SMA 500 A1...
  • Seite 32: Bedienelemente

    PC oder einem USB-Netzteil. ♦ Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des Ladekabels mit der Anschlussbuchse POWER INPUT des Geräts. Die Betriebs-LED leuchtet rot und der Akku wird geladen. DE │ AT │ CH │    29 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 33: Lautsprecherbetrieb

    Um einen satten Bassklang zu erhalten, stellen Sie den Schalter BASS in die Position ON. ♦ Um den Lautsprecher wieder auszuschalten, stellen Sie den Ein- / Ausschalter in die Position OFF. Die Betriebs-LED erlischt. │ DE │ AT │ CH ■ 30    SMA 500 A1...
  • Seite 34: Aux-In-Betrieb

    Sie im Fachhandel. HINWEIS ► Wenn Sie an der Anschlussbuchse AUX-IN mit dem Lautsprecherkabel gleichzeitig Wieder- gabegeräte angeschlossen haben, wird nur der Ton der Anschlussbuchse AUX-IN wiedergegeben. DE │ AT │ CH │    31 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 35: Fehlerbehebung

    Buchse. Der Akku des Laut- Laden Sie den Akku sprechers ist entladen mit dem Ladekabel (Betriebs-LED leuch- auf (siehe auch Kapitel tet rot oder gar nicht). Akku aufladen). │ DE │ AT │ CH ■ 32    SMA 500 A1...
  • Seite 36: Reinigung

    Klinkenstecker in die Aussparung. ■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. ■ Laden Sie den integrierten Akku von Zeit zu Zeit auf, um die Leistungsfähigkeit zu erhalten. DE │ AT │ CH │    33 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 37: Gerät Entsorgen

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 34    SMA 500 A1...
  • Seite 38: Anhang

    Anforderun- gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträg- lichkeit 2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │    35 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 39: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 36    SMA 500 A1...
  • Seite 40: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nieder- lassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │    37 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 41: Abwicklung Im Garantiefall

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. │ DE │ AT │ CH ■ 38    SMA 500 A1...
  • Seite 42: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    39 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 43 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informacijos data · Stand der Informationen: 01 / 2017 · Ident.-No.: SMA500A1-012017-2 IAN 282368...

Inhaltsverzeichnis