Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMA 500 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMA 500 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MINI SPEAKER SMA 500 A1
MINI SPEAKER
Operating instructions
MINI-LAUTSPRECHER
Bedienungsanleitung
IAN 46771
ΜΙΝΙ ΗΧΕΙΟ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMA 500 A1

  • Seite 1 MINI SPEAKER SMA 500 A1 MINI SPEAKER ΜΙΝΙ ΗΧΕΙΟ Operating instructions Οδηүίες χρήσης MINI-LAUTSPRECHER Bedienungsanleitung IAN 46771...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ..9 Controls ..9 Handling and use 10 Charging the battery . 10 Speaker operation . . . 11 Aux-In operation ..11 SMA 500 A1...
  • Seite 5: Introduction

    No claims can be de- rived from the details, illustrations and descriptions in these SMA 500 A1...
  • Seite 6: Warnings

    CAUTION A warning of this risk level indicates potential damage to property. Failure to avoid this situation could result in damage to property. ► Follow the instructions in this warning to prevent dam- age to property. SMA 500 A1...
  • Seite 7: Intended Use

    Basic safety instructions For safe handling of the device, follow the safety information below: ■ Before use, check the device for visible external damage. Do not use a device that has been damaged or dropped. SMA 500 A1...
  • Seite 8 ■ Protect the device from moisture and liquid penetration. Never submerge the device in water and do not place objects fi lled with liquids (such as vases) on the device. SMA 500 A1...
  • Seite 9 If the battery leaks, keep the escaping fl uid away from the eyes and skin. If you come into contact with the fl uid, wash aff ected areas with plenty of water and consult a doctor. ► If the battery is accidentally swallowed, seek medical assistance immediately. SMA 500 A1...
  • Seite 10: Initial Operation

    Check the items supplied This device is supplied with the following components as standard: Mini speaker Charging cable (USB* to Mini USB) This operating manual (Symbol image) * USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. SMA 500 A1...
  • Seite 11: Disposal Of Packaging

    The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed in accordance with applicable local regulations. SMA 500 A1...
  • Seite 12: Requirements For The Setup Location

    Operating and charging LED On/Off switch (POWER ON / OFF) Volume control (VOL + / –) BASS switch (ON / OFF) Mini USB connection socket (POWER INPUT) Speaker cable with 3.5 mm jackplug Charging cable (USB to Mini USB) SMA 500 A1...
  • Seite 13: Handling And Use

    The maximum charging time is about 4 hours, and allows music to be played for up to 8 hours at a volume level of 50%. ► As soon as the operating LED illuminates in red, the battery is empty and requires charging. SMA 500 A1...
  • Seite 14: Speaker Operation

    3.5 mm jack socket. If your player has a connector that diff ers from the audio output socket, use a suitable adapter if necessary, or connect it to the AUX-IN connection socket using an adapter cable. The relevant adapter/adapter cable is available from specialist dealers. SMA 500 A1...
  • Seite 15: Fault Rectifi Cation

    This section contains important information on fault localisa- tion and rectifi cation. Observe the instructions in order to avoid risks and damage. Malfunction causes and remedies The following table will help with localising and remedying minor malfunctions: SMA 500 A1...
  • Seite 16 (see also (operating LED chapter Charging illuminated in red or off ). the battery). NOTE ► If the aforementioned solutions do not resolve the problem, please contact the Customer Service (see chapter Service). SMA 500 A1...
  • Seite 17: Cleaning

    Switch off the speaker by moving the On/Off switch to the OFF position. ■ Wind the speaker cable clockwise onto the cable storage and clip the 3.5 mm jackplug into the recess. ■ Store the device in a dry environment. SMA 500 A1...
  • Seite 18: Disposal Of The Device

    Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre should you be in any doubt. SMA 500 A1...
  • Seite 19: Appendix

    With regard to conformity with the basic requirements and other relevant provisions, this device complies with the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The full original Declaration of Conformity is available from the importer. SMA 500 A1...
  • Seite 20: Warranty

    Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. SMA 500 A1...
  • Seite 21: Service

    Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 46771 Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 46771 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Seite 22 Εγγύηση ... 37 Σέρβις ... . 38 Εισαγωγέας ..38 SMA 500 A1...
  • Seite 23: Εισαγωγή

    χειρισμού αντιστοιχούν στην τελευταία λέξη της τεχνολογί- ας κατά τη στιγμή της εκτύπωσης και πραγματοποιούνται λαμβάνοντας υπόψη τις μέχρι τώρα εμπειρίες και γνώσεις μας στο ανώτερο επίπεδο. Από τα στοιχεία, τις εικόνες και τις περιγραφές σε αυτές τις οδηγίες δεν μπορούν να εγερ- SMA 500 A1...
  • Seite 24: Υποδείξεις Προειδοποίησης

    Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθεί θάνατος ή βαριοί τραυματισμοί. ► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδο- ποίησης ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος θανάτου ή βαριών σωματικών τραυματισμών. SMA 500 A1...
  • Seite 25: Προβλεπόμενη Χρήση

    η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για μη επαγγελματική χρήση. Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη ενδεδειγμένη. Απαιτήσεις οποιου- δήποτε είδους λόγω φθορών από μη ενδεδειγμένη χρήση αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. SMA 500 A1...
  • Seite 26: Ασφάλεια

    εμπειρίας και/ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρού- νται μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους ή εάν έχουν λάβει υποδείξεις για το πώς χρησιμοποιείται η συσκευή. ■ Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. SMA 500 A1...
  • Seite 27 η συσκευή μπορεί να υπερθερμανθεί και να καταστραφεί ανεπανόρθωτα. ■ Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία και την εισχώρηση υγρών. Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό και μην τοποθετείτε επάνω της αντικείμενα γεμισμένα με νερό (π.χ. βάζα). SMA 500 A1...
  • Seite 28 ροή, κρατάτε το εκρέον υγρό μακριά από το δέρμα και τα μάτια. Εάν έρθετε σε επαφή με το υγρό, πλύ- νετε το σημείο επαφής με άφθονο νερό και ζητήστε ιατρική συμβουλή. ► Σε περίπτωση κατάποσης της μπαταρίας αναζητή- στε αμέσως ιατρική βοήθεια. SMA 500 A1...
  • Seite 29: Θέση Σε Λειτουργία

    Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας! Έλεγχος παραδοτέου εξοπλισμού Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία: Μίνι ηχείο Καλώδιο φόρτισης (USB* σε mini USB) Οι παρούσες οδηγίες χρήσης (Εικόνα σύμβολο) Το *USB® είναι σήμα κατατεθέν της USB Implementers Forum, Inc.. SMA 500 A1...
  • Seite 30: Απόρριψη Της Συσκευασίας

    οικολογικά κριτήρια και κατάλληλες τεχνικές απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα. Η ανακύκλωση της συσκευασίας εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασί- ας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές. SMA 500 A1...
  • Seite 31: Απαιτήσεις Σχετικά Με Το Χώρο Τοποθέτησης

    Διακόπτης On/Off (POWER ON / OFF) Ρυθμιστής έντασης ήχου (VOL + / –) Διακόπτης BASS (ON / OFF) Υποδοχή σύνδεσης mini USB (POWER INPUT) Καλώδιο ηχείου με βύσμα jack 3,5 mm Καλώδιο φόρτισης (USB σε mini USB) SMA 500 A1...
  • Seite 32: Χειρισμός Και Λειτουργία

    Ο μέγιστος χρόνος φόρτισης ανέρχεται περ. σε 4 ώρες και αρκεί για την αναπαραγωγή μουσικής έως και 8 ώρες με ένταση ήχου 50 %. ► Μόλις το LED λειτουργίας ανάψει κόκκινο η μπατα- ρία έχει αδειάσει και πρέπει να φορτιστεί. SMA 500 A1...
  • Seite 33: Λειτουργία Ηχείου

    3,5 mm. Σε περίπτωση που η δική σας συσκευή αναπα- ραγωγής διαθέτει άλλη σύνδεση ως υποδοχή εξόδου ήχου, χρησιμοποιήστε εάν χρειαστεί κατάλληλο προσαρμογέα ή συνδέστε τη με τη βοήθεια καλωδίου προσαρμογέα στην υποδοχή σύνδεσης AUX-IN Κατάλληλους προσαρμογείς/καλώδια προσαρμογέων θα βρείτε στο εμπόριο. SMA 500 A1...
  • Seite 34: Διόρθωση Σφαλμάτων

    Σε αυτό το κεφάλαιο θα βρείτε σημαντικές υποδείξεις για τον εντοπισμό και τη διόρθωση των βλαβών. Προσέξτε τις υποδείξεις για να αποφύγετε κινδύνους και φθορές. Αιτίες σφαλμάτων και διόρθωση Ο ακόλουθος πίνακας βοηθά στον εντοπισμό και στη διόρθωση μικρότερων βλαβών: SMA 500 A1...
  • Seite 35 LED λειτουργίας σης (βλ. επίσης ανάβει κόκκινο ή δεν κεφάλαιο Φόρτιση ανάβει καθόλου). μπαταρίας). ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα με τα ανωτέρω αναφερόμενα βήματα, τότε επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). SMA 500 A1...
  • Seite 36: Καθαρισμός

    Απενεργοποιήστε το ηχείο, γυρίζοντας το διακόπτη On/ στη θέση OFF. ■ Τυλίξτε το καλώδιο του ηχείου δεξιόστροφα στη διάταξη τύλιξης καλωδίου και πιάστε το βύσμα jack 3,5 mm στην εγκοπή. ■ Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό περιβάλλον. SMA 500 A1...
  • Seite 37: Απόρριψη Συσκευής

    Electronic Equipment - Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών). Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχεί- ρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περί- πτωση αμφιβολιών επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης. SMA 500 A1...
  • Seite 38: Παράρτημα

    3,7 V / 500 mAh Ενσωματωμένη μπαταρία (πολυμερές λιθίου) Θερμοκρασία λειτουργίας +5 - +35°C Θερμοκρασία αποθήκευσης 0 - +35°C Υγρασία (καμία συμπύκνωση) 10 - 80 % Διαστάσεις (Ø x Υ) περ. 7,4 x 4,6 cm Βάρος (συμπεριλ. αξεσουάρ) περ. 115 g SMA 500 A1...
  • Seite 39: Υποδείξεις Για Τη

    Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με την ηλεκτρο- μαγνητική συμβατότητα 2004/108/ΕC, καθώς και την Οδηγία RoHS 2011/65/ΕU (περιορισμός στη χρήση ορισμένων επικίνδυ- νων ουσιών στα είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού). Η πλήρης και γνήσια Δήλωση Συμμόρφω- σης διατίθεται από τον εισαγωγέα. SMA 500 A1...
  • Seite 40: Εγγύηση

    υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιηθούν αμέσως μετά το άνοιγμα της συσκευασίας, το αργότερο ωστόσο δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγο- ράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζό- μενες επισκευές χρεώνονται. SMA 500 A1...
  • Seite 41: Σέρβις

    Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 46771 Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 46771 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET) Εισαγωγέας KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Seite 42 Bedienelemente. . 47 Bedienung und Betrieb ..48 Akku aufl aden ..48 Lautsprecherbetrieb . . 49 Aux-In-Betrieb ..49 SMA 500 A1...
  • Seite 43: Einführung

    Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Druckle- gung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. SMA 500 A1...
  • Seite 44: Warnhinweise

    Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn- zeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. SMA 500 A1...
  • Seite 45: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. SMA 500 A1...
  • Seite 46 Gerät vor. ■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen. ■ Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. SMA 500 A1...
  • Seite 47 Flüssigkeit von Haut und Augen fern. Wenn Sie mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind, waschen Sie die betroff ene Stelle mit viel Wasser und ziehen Sie einen Arzt zu Rate. ► Wenn der Akku verschluckt wurde, nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch. SMA 500 A1...
  • Seite 48: Inbetriebnahme

    Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr! Lieferumfang prüfen Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Mini-Lautsprecher Ladekabel (USB* auf Mini-USB) Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild) * USB ® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.. SMA 500 A1...
  • Seite 49: Entsorgung Der Verpackung

    Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. SMA 500 A1...
  • Seite 50: Anforderungen An Den Aufstellort

    Anschlussbuchse AUX-IN (3,5 mm Klinkenbuchse) Betriebs- und Lade-LED Ein- / Ausschalter (POWER ON / OFF) Lautstärkeregler (VOL + / –) Schalter BASS (ON / OFF) Anschlussbuchse Mini-USB (POWER INPUT) Lautsprecherkabel mit 3,5 mm-Klinkenstecker Ladekabel (USB auf Mini-USB) SMA 500 A1...
  • Seite 51: Bedienung Und Betrieb

    Ladung blau. ► Die maximale Ladezeit beträgt ca. 4 Stunden und ermöglicht eine Musikwiedergabe von bis zu 8 Stun- den bei 50 % Lautstärke. ► Sobald die Betriebs-LED rot leuchtet ist der Akku erschöpft und muss geladen werden. SMA 500 A1...
  • Seite 52: Lautsprecherbetrieb

    Falls Ihr Wiedergabegerät einen anderen Anschluss als Audioausgangsbuchse vorgese- hen hat, verwenden Sie ggf. einen passenden Adapter oder schließen Sie es mittels Adapterkabel an die Anschlussbuch- se AUX-IN an. Die entsprechenden Adapter/Adapterka- bel erhalten Sie im Fachhandel. SMA 500 A1...
  • Seite 53: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Stö- rungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. Fehlerursachen und Behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: SMA 500 A1...
  • Seite 54 (siehe auch Kapitel tet rot oder gar nicht). Akku aufl aden). HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). SMA 500 A1...
  • Seite 55: Reinigung

    Schalten Sie den Lautsprecher aus, indem Sie den Ein- / Ausschalter in die Position OFF stellen. ■ Wickeln Sie das Lausprecherkabel im Uhrzeigersinn auf die Kabelaufwicklung und klemmen Sie den 3,5 mm- Klinkenstecker in die Aussparung. ■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. SMA 500 A1...
  • Seite 56: Gerät Entsorgen

    Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsor- gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungsein- richtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrich- tung in Verbindung. SMA 500 A1...
  • Seite 57: Anhang

    Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC und der RoHS- Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. SMA 500 A1...
  • Seite 58: Garantie

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Män- gel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. SMA 500 A1...
  • Seite 59: Service

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 46771 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Seite 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 02 / 2014 Ident.-No.: SMA500A1-012014-3 IAN 46771...

Inhaltsverzeichnis