Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMA 500 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SMA 500 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SMA 500 A1 Bedienungsanleitung

Mini speaker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMA 500 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 82
MINI SPEAKER SMA 500 A1
MINI HANGSZÓRÓ
Használati utasítás
MINI REPRODUKTOR
Návod k obsluze
MINI-LAUTSPRECHER
Bedienungsanleitung
IAN 282368
MINI ZVOČNIK
Navodila za uporabo
MINIREPRODUKTOR
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMA 500 A1

  • Seite 1 MINI SPEAKER SMA 500 A1 MINI HANGSZÓRÓ MINI ZVOČNIK Használati utasítás Navodila za uporabo MINIREPRODUKTOR MINI REPRODUKTOR Návod na obsluhu Návod k obsluze MINI-LAUTSPRECHER Bedienungsanleitung IAN 282368...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Szerviz ... . 19 Kezelés és Gyártja ... . 19 üzemeltetés ..9 Akkumulátor feltöltése . . . 9 SMA 500 A1 │    1 ■...
  • Seite 5: Bevezető

    és a kezelésre vonatkozó adatok és tudnivalók megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket. A jelen hasz- nálati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény nem támasztható. │ SMA 500 A1 ■ 2   ...
  • Seite 6: Figyelmeztetések

    Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyel- meztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl. Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket. ► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. SMA 500 A1 │    3 ■...
  • Seite 7: Rendeltetésszerű Használat

    és anyagi kárt okozhat. Alapvető biztonsági figyelmeztetések A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: ■ Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket. │ SMA 500 A1 ■ 4   ...
  • Seite 8 Ne szerelje át és ne változtassa meg önkényesen a ké- szüléket. ■ Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát. A készülék nem tartalmaz felhasználó által karbantartandó vagy cserélendő alkatrészeket. ■ Ne üzemeltesse a készüléket nyílt láng (pl. gyertya) közelében. SMA 500 A1 │    5 ■...
  • Seite 9 VESZÉLY Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése tűz- és robbanásveszélyes, veszélyes anya- gok folyhatnak ki vagy más veszélyhelyze- tek állhatnak elő! ► A készüléket ne dobja tűzbe, mivel a beépített akkumu- látor felrobbanhat. │ SMA 500 A1 ■ 6   ...
  • Seite 10: Üzembe Helyezés

    Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). SMA 500 A1 │    7 ■...
  • Seite 11: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    A készüléket stabil, sima és vízszintes aljzatra kell állítani. ■ A készüléket nem szabad forró, vizes vagy nagyon nedves helyre, vagy gyúlékony anyagok közelében felállítani. ■ Úgy állítsa fel a készüléket, hogy ne érje közvetlen nap- sugárzás vagy erős mesterséges fény. │ SMA 500 A1 ■ 8   ...
  • Seite 12: Kezelőelemek

    Csatlakoztassa a töltőkábel USB csatlakozóját egy PC-hez vagy USB hálózati tápegységhez. ♦ Csatlakoztassa a töltőkábel mini USB csatlakozóját a készülék POWER INPUT csatlakozóaljzatához Az üzemjelző LED pirosan világít és az akkumulá- tor töltődik. SMA 500 A1 │    9 ■...
  • Seite 13: Hangszóró-Üzem

    Kapcsolja be a lejátszó-készüléket és állítsa be a kívánt hangerőt a hangerő-szabályozóval ♦ A telített basszushoz állítsa a BASS kapcsolót ON helyzetbe. ♦ A hangszóró kikapcsolásához állítsa a be- /kikapcso- lót OFF helyzetbe. Az üzemjelző LED kialszik. │ SMA 500 A1 ■ 10   ...
  • Seite 14: Aux-In Üzem

    AUX-IN csatlakozóaljzathoz . A megfelelő adaptert/ adapterkábelt szakkereskedésben vásárolhatja meg. TUDNIVALÓ ► Ha az AUX-IN csatlakozóaljzathoz és a hangszó- rókábelhez egyidejűleg csatlakoztat lejátszóké- szülékeket, akkor csak az AUX-IN csatlakozóaljza- keresztül érkező hang kerül lejátszásra. SMA 500 A1 │    11 ■...
  • Seite 15: Hibaelhárítás

    3,5 mm-es jackdugót a lejátszókészülék az aljzatba. aljzatába. Töltse fel az akkumulá- A hangszóró akkumulá- tort a töltőkábellel tora lemerült (üzemjelző (lásd még az Akku- pirosan vagy mulátor feltöltése egyáltalán nem világít). fejezetet). │ SMA 500 A1 ■ 12   ...
  • Seite 16: Tisztítás

    és rögzítse a 3,5 mm jackdugót a mélyedésbe. ■ A készüléket mindig száraz helyen tárolja. ■ A megfelelő teljesítmény fenntartása érdekében rendsze- resen töltse fel a készülék beépített akkumulátorát. SMA 500 A1 │    13 ■...
  • Seite 17: A Készülék Ártalmatlanítása

    ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy ártalmat- lanító üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen. További információkat a helyi ártalmatlanító cégtől vagy az önkormányzattól kap.“ │ SMA 500 A1 ■ 14   ...
  • Seite 18: Függelék

    és az egyes veszélyes anyagok elekt- romos és elektronikus berendezésekben való al- kalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/ EU (RoHS) irányelv alapvető követelményeinek és más vonatkozó előírásoknak. A teljes EU megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be. SMA 500 A1 │    15 ■...
  • Seite 19: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    (pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt. Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről. │ SMA 500 A1 ■ 16   ...
  • Seite 20 figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. SMA 500 A1 │    17 ■...
  • Seite 21 és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. │ SMA 500 A1 ■ 18   ...
  • Seite 22: Szerviz

    Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 282368 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com SMA 500 A1 │    19 ■...
  • Seite 23 │ SMA 500 A1 ■ 20   ...
  • Seite 24 ..29 Pooblaščeni serviser . . . 36 Uporaba in delovanje Garancijski list ..36 naprave ..29 SMA 500 A1 │    21 ■...
  • Seite 25: Uvod

    Iz podatkov, slik in opisov v teh navo- dilih ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtevkov. │ SMA 500 A1 ■ 22   ...
  • Seite 26: Opozorila

    POZOR Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo. Če situacije ne preprečite, to lahko privede do materialne škode. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo. SMA 500 A1 │    23 ■...
  • Seite 27: Predvidena Uporaba

    Osnovni varnostni napotki Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varno- stne napotke: ■ Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne poškod- be. Ne uporabljajte poškodovane naprave ali naprave, ki je padla na tla. │ SMA 500 A1 ■ 24   ...
  • Seite 28 Na napravi ne izvajajte nobenih lastnoročnih predelav ali sprememb. ■ Ohišja nikoli ne odpirajte. V napravi ni komponent, ki bo jih uporabnik moral vzdrževati ali zamenjati. ■ Naprave ne uporabljajte v bližini odprtih plamenov (npr. sveč). SMA 500 A1 │    25 ■...
  • Seite 29 NEVARNOST Napačno ravnanje z akumulatorsko baterijo lahko privede do ognja, eksplozij, iztekanja nevarnih snovi ali drugih nevarnih situacij! ► Naprave ne vrzite v ogenj, ker vgrajena akumulator- ska baterija lahko eksplodira. │ SMA 500 A1 ■ 26   ...
  • Seite 30: Pred Prvo Uporabo

    Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. ► V primeru nepopolnega kompleta ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali transporta se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser). SMA 500 A1 │    27 ■...
  • Seite 31: Embalaže

    Napravo je treba postaviti na trdno, ravno in vodoravno podlago. ■ Naprave ne postavljajte v vročem, mokrem ali zelo vlažnem okolju ali pa v bližini gorečih materialov. ■ Napravo postavite tako, da ni izpostavljena neposrednemu sončnemu sevanju ali močni umetni svetlobi. │ SMA 500 A1 ■ 28   ...
  • Seite 32: Upravljalni Elementi

    USB. ♦ Povežite mini vtič USB kabla za polnjenje s priključ- no vtičnico POWER INPUT na napravi. LED za delo- vanje sveti rdeče in akumulatorska baterija se polni. SMA 500 A1 │    29 ■...
  • Seite 33: Delovanje Zvočnika

    želeno glasnost zvoka z gumbom za glasnost ♦ Za bolj poudarjen zvok basov prestavite stikalo BASS v položaj ON. ♦ Za ponoven izklop zvočnika prestavite stikalo za vklop/izklop v položaj OFF. LED za delovanje ugasne. │ SMA 500 A1 ■ 30   ...
  • Seite 34: Uporaba S Priključkom Aux-In

    . Ustrezne prilagojevalnike/prilagoditvene kable dobite v specializirani trgovini. NAPOTEK ► Če napravo za predvajanje istočasno priključite na priključno vtičnico AUX-IN in s kablom zvočnika , se bo zvok predvajal samo na priključni vtičnici AUX-IN SMA 500 A1 │    31 ■...
  • Seite 35: Odprava Napak

    Akumulatorsko baterijo Akumulatorska baterija napolnite s kablom zvočnika je spraznjena za polnjenje (glejte tudi poglavje (LED za delovanje sveti rdeče ali pa sploh ne). Polnjenje akumula- torske baterije). │ SMA 500 A1 ■ 32   ...
  • Seite 36: Čiščenje

    Ovijte kabel zvočnika v smeri urnega kazalca na navitje kabla in vtaknite 3,5-milimetrski vtič v odprtino. ■ Napravo shranite v suhem okolju. ■ Integrirano akumulatorsko baterijo od časa do časa napolnite, da ohranite njeno zmogljivost. SMA 500 A1 │    33 ■...
  • Seite 37: Odstranitev Naprave Med Odpadke

    To odstranjevanje med odpadke je za vas brez- plačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte. Več informacij o tem dobite pri svojem lokalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov ali pri svoji mestni oz. občinski upravi. │ SMA 500 A1 ■ 34   ...
  • Seite 38: Priloga

    Ta naprava je skladna z osnovnimi zahteva- mi in drugimi relevantnimi predpisi evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti 2014/30/EU ter Direktive RoHS 2011/65/EU. Celotna izjava o skladnosti za EU je na voljo pri uvozniku. SMA 500 A1 │    35 ■...
  • Seite 39: Proizvajalec

    3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izroči- tve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj │ SMA 500 A1 ■ 36   ...
  • Seite 40 (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošni- ka, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda SMA 500 A1 │    37 ■...
  • Seite 41 │ SMA 500 A1 ■ 38   ...
  • Seite 42 Servis ... . . 57 Obsluha a provoz ..47 Dovozce ... 57 Nabití akumulátoru. . . 47 SMA 500 A1 │    39 ■...
  • Seite 43: Úvod

    údaje a pokyny pro připojení a obsluhu odpovídají poslednímu stavu techniky v době tisku a byly provedeny s přihlédnutím k našim dosavadním zkušenostem a poznatkům a podle našeho nejlepšího vědomí. Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky. │ SMA 500 A1 ■ 40   ...
  • Seite 44: Výstražná Upozornění

    Výstražné upozornění tohoto stupně nebez- pečí označuje vznik možné hmotné škody. Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. SMA 500 A1 │    41 ■...
  • Seite 45: Použití V Souladu S Určením

    škodám. Základní bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny: ■ Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. │ SMA 500 A1 ■ 42   ...
  • Seite 46 Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny ani úpravy. ■ Těleso nikdy neotevírejte. V zařízení se nenacházejí žádné konstrukční díly, které by měl uživatel opravovat nebo vyměňovat. ■ Přístroj neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně (např. svíčky). SMA 500 A1 │    43 ■...
  • Seite 47 řízení používat, nechte ho překontrolovat kvalifikovaným specialistou. NEBEZPEČÍ Nesprávná manipulace s akumulátorem může vést k požáru, explozím, úniku ne- bezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím! ► Nevhazujte přístroj do ohně, integrovaný akumulátor by mohl vybuchnout. │ SMA 500 A1 ■ 44   ...
  • Seite 48: Uvedení Do Provozu

    USB Implementers Forum, Inc. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitolu Servis). SMA 500 A1 │    45 ■...
  • Seite 49: Likvidace Obalu

    ■ Přístroj nikdy nestavte do horkého, mokrého nebo velmi vlhkého prostředí nebo do blízkosti hořlavých materiálů. ■ Umístěte přístroj tak, aby nebyl vystaven přímému sluneč- nímu záření nebo silnému zdroji umělého světla. │ SMA 500 A1 ■ 46   ...
  • Seite 50: Ovládací Prvky

    OFF. ♦ Zasuňte zástrčku USB nabíjecího kabelu do počítače nebo síťového zdroje USB. ♦ Zástrčku mini-USB nabíjecího kabelu zasuňte do připojovací zdířky POWER INPUT přístroje. Provozní LED svítí červeně a akumulátor se nabíjí. SMA 500 A1 │    47 ■...
  • Seite 51: Provoz Reproduktoru

    ♦ Zapněte přehrávač a pomocí regulátoru hlasitosti nastavte požadovanou hlasitost. ♦ Chcete-li dosáhnout výrazných basů, přepněte přepínač BASS do polohy ON. ♦ Chcete-li přístroj vypnout, přepněte vypínač polohy OFF. Provozní LED zhasne. │ SMA 500 A1 ■ 48   ...
  • Seite 52: Provoz Přes Zdířku Aux-In

    AUX-IN Příslušný adaptér/kabel je k dostání ve specializovaném obchodě. UPOZORNĚNÍ ► Pokud zapojíte přehrávače současně přes zdířku AUX-IN a přes kabel reproduktoru , bude se přehrávat pouze záznam ze vstupu AUX-IN SMA 500 A1 │    49 ■...
  • Seite 53: Odstranění Poruch

    Nabijte akumulátor Akumulátor reproduk- pomocí nabíjecího toru je vybitý (provozní kabelu (viz také svítí červeně kapitolu Nabití nebo nesvítí vůbec). akumulátoru). │ SMA 500 A1 ■ 50   ...
  • Seite 54: Čištění

    Namotejte kabel reproduktoru po směru hodinových ručiček na držák a západkovou zástrčku 3,5 mm zastrčte do příslušné drážky. ■ Přístroj skladujte v suchém prostředí. ■ Z času na čas nabijte integrovaný akumulátor, aby se udržela výkonnost. SMA 500 A1 │    51 ■...
  • Seite 55: Likvidace Přístroje

    či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Další informace získáte u svého místního podniku oprávněné- ho k nakládání s odpady nebo městské, resp. místní správy. │ SMA 500 A1 ■ 52   ...
  • Seite 56: Dodatek

    Informace k Prohlášení o shodě EU Tento přístroj je v souladu se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnice o elektromagnetické kompatibilitě č. 2014/30/EU a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní Prohlášení o shodě EU lze obdržet u dovozce. SMA 500 A1 │    53 ■...
  • Seite 57: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou vý- robku nezačne plynout nová záruční doba. │ SMA 500 A1 ■ 54   ...
  • Seite 58: Rozsah Záruky

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizo- vanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. SMA 500 A1 │    55...
  • Seite 59 čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. │ SMA 500 A1 ■ 56   ...
  • Seite 60: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 282368 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com SMA 500 A1 │    57 ■...
  • Seite 61 │ SMA 500 A1 ■ 58   ...
  • Seite 62 Servis ... . . 77 Obsluha a  Dovozca ... 77 prevádzka ..67 Nabitie batérie ..67 SMA 500 A1 │    59 ■...
  • Seite 63: Úvod

    údaje a pokyny na pripojenie a obsluhu zodpo- vedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní do tlače a zohľa- dňujú s najlepším vedomím naše doterajšie skúsenosti a znalosti. Z údajov, zobrazení a popisov v tomto návode nemožno odvodzovať žiadne nároky. │ SMA 500 A1 ■ 60   ...
  • Seite 64: Výstražné Upozornenia

    Výstražné upozornenie tohto stupňa nebez- pečenstva označuje možné vecné škody. Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení. SMA 500 A1 │    61 ■...
  • Seite 65: Používanie V Súlade S Určením

    škodám. Základné bezpečnostné upozornenia Pre bezpečné zaobchádzanie so zariadením dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia: ■ Pred použitím prístroj skontrolujte na viditeľné vonkajšie poškodenia. Neuvádzajte do prevádzky poškodený prístroj, ani prístroj, ktorý spadol na zem. │ SMA 500 A1 ■ 62   ...
  • Seite 66 ■ Na prístroji nevykonávajte žiadne zmeny ani prestavby. ■ Nikdy neotvárajte teleso prístroja. Prístroj neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by užívateľ musel opraviť alebo vymeniť. ■ Nepoužívajte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa (napr. sviečky). SMA 500 A1 │    63 ■...
  • Seite 67 NEBEZPEČENSTVO Nesprávne zaobchádzanie s batériou môže viesť k požiaru, explózii, úniku kvapaliny, nebezpečných látok alebo k iným nebezpe- čenstvám! ► Prístroj nehádžte do ohňa, pretože batéria v ňom môže explodovať. │ SMA 500 A1 ■ 64   ...
  • Seite 68: Uvedenie Do Prevádzky

    Implementers Forum, Inc.. UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedostatočným balením alebo prepra- vou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). SMA 500 A1 │    65 ■...
  • Seite 69: Zneškodnenie Obalových Materiálov

    Prístroj musí byť umiestnený na pevnom, plochom a vodorovnom podklade. ■ Neumiestňujte spotrebič do horúceho, mokrého alebo veľmi vlhkého prostredia, ani do blízkosti horľavých materiálov; ■ Umiestnite prístroj tak, aby nebol vystavený priamym slnečným lúčom alebo silnému umelému osvetleniu. │ SMA 500 A1 ■ 66   ...
  • Seite 70: Ovládacie Prvky

    USB konektor nabíjacieho kábla zapojte do počítača alebo do USB napájacieho adaptéra. ♦ Mini USB konektor nabíjacieho kábla zapojte do zdierky prístroja, označenej POWER INPUT Prevádzková LED dióda svieti na červeno a batéria sa nabíja. SMA 500 A1 │    67 ■...
  • Seite 71: Uvedenie Reproduktora Do Prevádzky

    ♦ Ak chcete získať plný zvuk basov, spínač BASS prepnite do polohy ON. ♦ Ak chcete reproduktor opäť vypnúť, zapínač / vypínač prepnite do polohy OFF. Prevádzková LED dióda zhasne. │ SMA 500 A1 ■ 68   ...
  • Seite 72: Režim Aux-In

    . Príslušný adaptér / kábel adaptéra dostanete v odbornom obchode. UPOZORNENIE ► Ak ste do zásuvky AUX-IN zapojili kábel reproduk- tora a súčasne prehrávacie zariadenie, z repro- duktora počuť iba zvuk z konektora AUX-IN SMA 500 A1 │    69 ■...
  • Seite 73: Odstraňovanie Porúch

    úplne v reprodukčnom zasuňte do zásuvky. zariadení. Batéria reproduktora Batériu nabite pomocou je vybitá (Prevádzková nabíjacieho kábla LED dióda svieti (pozri tiež kapitolu červeno alebo nesvieti Nabíjanie batérie). vôbec). │ SMA 500 A1 ■ 70   ...
  • Seite 74: Čistenie

    čiek do úložného priestoru a 3,5 mm zástrčkový konektor tiež uložte do úložného priestoru. ■ Prístroj skladujte v suchom prostredí. ■ Zabudovaný akumulátor z času na čas nabite, aby bol zachovaný jeho výkon. SMA 500 A1 │    71 ■...
  • Seite 75: Likvidácia Zariadenia

    Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte ži- votné prostredie a likvidujte odborne. Ďalšie informácie vám poskytne miestna prevádzka na likvi- dáciu odpadov alebo mestská, resp. obecná samospráva. │ SMA 500 A1 ■ 72   ...
  • Seite 76: Dodatok

    115 g Upozornenia k EU vyhláseniu o zhode Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpisy smernice o elektro- magnetickej kompatibilite 2014/30/EU, a smernice RoHS 2011/65/EU. Kompletné EU vyhlásenie o zhode je k dispozícii u dovozcu. SMA 500 A1 │    73 ■...
  • Seite 77: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. │ SMA 500 A1 ■ 74   ...
  • Seite 78 Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemy- selné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbor- nom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. SMA 500 A1 │    75 ■...
  • Seite 79 Vám bude oznámená. Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry. │ SMA 500 A1 ■ 76   ...
  • Seite 80: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 282368 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com SMA 500 A1 │    77 ■...
  • Seite 81 │ SMA 500 A1 ■ 78   ...
  • Seite 82 Importeur ..97 Betrieb ..87 Akku aufladen ..87 DE │ AT │ CH │    79 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 83: Einführung

    Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Druckle- gung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. │ DE │ AT │ CH ■ 80    SMA 500 A1...
  • Seite 84: Warnhinweise

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn- zeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    81 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 85: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. │ DE │ AT │ CH ■ 82    SMA 500 A1...
  • Seite 86 Hersteller autorisierten Kunden- dienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfol- genden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verän- derungen an dem Gerät vor. DE │ AT │ CH │    83 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 87 Eine falsche Handhabung des Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! ► Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. │ DE │ AT │ CH ■ 84    SMA 500 A1...
  • Seite 88: Inbetriebnahme

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Trans- port wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    85 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 89: Entsorgung Der Verpackung

    Umgebung oder in der Nähe von brennba- rem Material auf. ■ Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht direkter Sonnen- einstrahlung oder starkem Kunstlicht ausgesetzt wird. │ DE │ AT │ CH ■ 86    SMA 500 A1...
  • Seite 90: Bedienelemente

    PC oder einem USB-Netzteil. ♦ Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des Ladekabels mit der Anschlussbuchse POWER INPUT des Geräts. Die Betriebs-LED leuchtet rot und der Akku wird geladen. DE │ AT │ CH │    87 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 91: Lautsprecherbetrieb

    Um einen satten Bassklang zu erhalten, stellen Sie den Schalter BASS in die Position ON. ♦ Um den Lautsprecher wieder auszuschalten, stellen Sie den Ein- / Ausschalter in die Position OFF. Die Betriebs-LED erlischt. │ DE │ AT │ CH ■ 88    SMA 500 A1...
  • Seite 92: Aux-In-Betrieb

    Sie im Fachhandel. HINWEIS ► Wenn Sie an der Anschlussbuchse AUX-IN mit dem Lautsprecherkabel gleichzeitig Wieder- gabegeräte angeschlossen haben, wird nur der Ton der Anschlussbuchse AUX-IN wiedergegeben. DE │ AT │ CH │    89 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 93: Fehlerbehebung

    Buchse. Der Akku des Laut- Laden Sie den Akku sprechers ist entladen mit dem Ladekabel (Betriebs-LED leuch- auf (siehe auch Kapitel tet rot oder gar nicht). Akku aufladen). │ DE │ AT │ CH ■ 90    SMA 500 A1...
  • Seite 94: Reinigung

    Klinkenstecker in die Aussparung. ■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. ■ Laden Sie den integrierten Akku von Zeit zu Zeit auf, um die Leistungsfähigkeit zu erhalten. DE │ AT │ CH │    91 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 95: Gerät Entsorgen

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 92    SMA 500 A1...
  • Seite 96: Anhang

    Anforderun- gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträg- lichkeit 2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │    93 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 97: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 94    SMA 500 A1...
  • Seite 98: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nieder- lassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │    95 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 99: Abwicklung Im Garantiefall

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. │ DE │ AT │ CH ■ 96    SMA 500 A1...
  • Seite 100: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    97 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 101 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2017 · Ident.-No.: SMA500A1-012017-2 IAN 282368...

Inhaltsverzeichnis