Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDBR 420 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDBR 420 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TRAVEL STEAM IRON SDBR 420 A1
RESESTRYKJÄRN MED
ÅNGFUNKTION
Bruksanvisning
KELIONINIS LYGINTUVAS
SU GARŲ FUNKCIJA
Naudojimo instrukcija
IAN 331891_1907
ŻELAZKO PAROWE PODRÓŻNE
Instrukcja obsługi
REISE-DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDBR 420 A1

  • Seite 1 TRAVEL STEAM IRON SDBR 420 A1 RESESTRYKJÄRN MED ŻELAZKO PAROWE PODRÓŻNE Instrukcja obsługi ÅNGFUNKTION Bruksanvisning KELIONINIS LYGINTUVAS REISE-DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung SU GARŲ FUNKCIJA Naudojimo instrukcija IAN 331891_1907...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importör ..........18 │    1 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 5: Inledning

    är ett resultat av att produkten har använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller om reservdelar som inte är godkända har använts. Allt ansvar vilar på användaren. │ ■ 2    SDBR 420 A1...
  • Seite 6: Leveransens Innehåll

    För- packningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit. │    3 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 7: Komponenter

    100 – 127 V ∼ (växelström), 50 – 60 Hz Spänning 220 – 240 V ∼ (växelström), 50 – 60 Hz vid 100 - 127 V: 260 - 420 W Effektförbrukning vid 220 - 240 V: 343 - 408 W │ ■ 4    SDBR 420 A1...
  • Seite 8: Säkerhetsanvisningar

    Rulla alltid ut strömkabeln fullständigt innan ► du kopplar på strykjärnet och använd inte någon förlängningssladd. Ta aldrig i kabeln eller kontakten med ► fuktiga händer. │    5 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 9 Du får inte öppna ångstrykjärnets hölje. Låt ► endast kvalificerad fackpersonal reparera strykjärnet. Använd aldrig ångstrykjärnet i närheten av vatten i badkar, duschar, tvättställ eller andra kärl. Närhet till vatten utgör en risk även när produkten är avstängd. │ ■ 6    SDBR 420 A1...
  • Seite 10: Risk För Person Skador

    Fatta endast tag i handtaget när ångstryk- ► järnet är hett. Strykjärnet och dess anslutningskabel måste ► placeras utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år när det är påkopplat eller står och svalnar. │    7 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 11 ► det är hett, anslutet eller påkopplat. Ställ inte undan strykjärnet förrän det har ► kallnat. Du får inte rengöra ångstrykjärnet med lös- ► ningsmedel, alkohol eller slipande medel. Då kan det skadas. │ ■ 8    SDBR 420 A1...
  • Seite 12 Stryk endast på den temperatur som anges ► i det aktuella materialets skötselanvisning. Annars kan materialet skadas. Om det inte finns några skötselanvisningar och du känner dig osäker ska du börja stryka på den lägsta temperaturen. │    9 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 13 Annars kan ång strykjärnet skadas. Du får inte rengöra ångstrykjärnet med ► lösningsmedel, alkohol eller slipande medel. Då kan det skadas. Det här ångstrykjärnet är inte avsett för att ► användas regelbundet. │ ■ 10    SDBR 420 A1...
  • Seite 14: Före Första Användningen

    6) Hetta upp ångstrykjärnet på maxläget i några minuter. Om knappen fastnat: Tryck på ångknappen så att den lossnar och sticker upp ovanför höljet. Då kommer det hela tiden ut ånga ur stryksulan om du håller strykjärnet vågrätt. │    11 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 15: Fylla På Vattentanken

    Om ett plagg inte får strykas enligt skötselanvisningarna ska du inte försöka stryka det. Då kan materialet skadas. 2) Se efter på lappen med skötselanvisningar som sitter i plagget om, och i så fall vid vilken temperatur, det ska strykas. │ ■ 12    SDBR 420 A1...
  • Seite 16 4) Vänta tills kontrollampan slocknar. 5) Tryck på ångknappen så att den lossnar och sticker upp ovanför strykjärnets hölje om du ska ångstryka. Temperaturreg- laget måste sättas i området /MAX för att det ska bildas ånga. │    13 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 17: Rengöring

    Envisa fläckar tar du bort med några droppar milt diskmedel på trasan. Eftertorka sedan noga med en trasa som endast fuktats med vatten för att få bort alla rester av diskmedel. │ ■ 14    SDBR 420 A1...
  • Seite 18: Förvaring

    Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. Fråga hos din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheten att lämna in den uttjänta produkten för återvinning. │    15 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 19: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer. │ ■ 16    SDBR 420 A1...
  • Seite 20 ■ En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbevi- set (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen. │    17 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 21: Service

    Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 331891_1907 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 18    SDBR 420 A1...
  • Seite 22 Importer ..........36 │    19 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 23: Wstęp

    Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadze- nia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 20    SDBR 420 A1...
  • Seite 24: Zakres Dostawy

    Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │    21 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 25: Elementy Obsługowe

    100 – 127 V ∼ (prąd przemienny), 50 – 60 Hz Napięcie 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50 – 60 Hz przy 100 – 127 V: 260 – 420 W Pobór mocy przy 220 – 240 V: 343 – 408 W │ ■ 22    SDBR 420 A1...
  • Seite 26: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Należy go ułożyć w taki sposób, aby nikt nie mógł na niego nadepnąć ani się o niego potknąć. Przed przystąpieniem do czyszczenia, ► podczas nalewania wody i po każdym użyciu urządzenia wyjmuj wtyk sieciowy z gniazda. │    23 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 27 Nie używać żelazka parowego w pobli- żu wody znajdującej się na przykład w wannie, brodziku prysznica, umywalce lub w innych naczyniach. Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu. │ ■ 24    SDBR 420 A1...
  • Seite 28 Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby ► nie bawiły się urządzeniem. Nie wolno wkładać rąk w obłok pary ani ► dotykać nimi gorących części metalowych. Gdy żelazko parowe jest gorące, chwytać ► je tylko za uchwyt. │    25 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 29: Niebezpieczeństwo Pożaru

    Żelazka parowego nie wolno używać, ► jeśli upadło, gdy widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia lub nieszczelności. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! Gorącego, podłączonego do sieci lub ► włączonego żelazka parowego nigdy nie pozostawiać bez nadzoru. │ ■ 26    SDBR 420 A1...
  • Seite 30 Zasięgnij informacji dotyczących napięcia w sieci zasilania w zakładzie energetycz- nym lub np. u personelu hotelowego. Dopiero potem można włożyć wtyk do gniazda i włączyć urządzenie. Korzystaj z urządzenia tylko w pomiesz- ► czeniach. │    27 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 31 W przeciwnym razie nastąpi uszkodzenie żelazka parowego. Nie wolno czyścić żelazka parowego ► rozpuszczalnikami, alkoholem ani ściernymi środkami czyszczącymi. W przeciwnym razie można je uszkodzić. Żelazko parowe nie jest przeznaczone do ► regularnego użytkowania. │ ■ 28    SDBR 420 A1...
  • Seite 32: Przed Pierwszym Użyciem

    żelazka. Jeśli zablokowany: Wciśnij włącznik pary w taki sposób, aby ten się zwolnił i wystawał ponad powierzch- nię obudowy. Gdy ustawisz żelazko w poziomie, ze stopy żelazka będzie cały czas wydobywać się para. │    29 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 33: Napełnianie Zbiornika Na Wodę

    (patrz rozdział Przed pierw- szym użyciem). ► Gdy nie pozwala na to informacja na metce ubrania nie wolno go prasować. Mogłoby to spowodować uszkodzenie ubrania. │ ■ 30    SDBR 420 A1...
  • Seite 34 5) Gdy chcesz rozpocząć prasowanie z włączoną funkcją pary, wciśnij włącznik pary w taki sposób, aby ten się zwolnił i wystawał ponad powierzchnię obudowy. W celu zapewnienia wytwarzania pary regulator temperatury musi być ustawiony w obszarze ustawień /MAX. │    31 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 35: Czyszczenie

    Do oczysz- czenia przyschniętych zabrudzeń nanieś na szmatkę delikatny środek do mycia naczyń. Następnie zmyj powierzchnię szmatką zmoczoną tylko czystą wodą, aby nie pozostały żadne resztki płynu do mycia naczyń. │ ■ 32    SDBR 420 A1...
  • Seite 36: Przechowywanie

    Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploa- towanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. │    33 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 37: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. │ ■ 34    SDBR 420 A1...
  • Seite 38 ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │    35 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 39: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 331891_1907 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 36    SDBR 420 A1...
  • Seite 40 Importuotojas ........54 │    37 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 41: Įvadas

    Nenaudokite jo komerciniams tikslams! Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį naudojus ne pagal paskirtį, netinkamai taisius, neleistinai atlikus pakeitimų arba panaudojus nesertifikuotų atsarginių dalių. Riziką prisiima tik naudotojas. │ ■ 38    SDBR 420 A1...
  • Seite 42: Tiekiamas Rinkinys

    Pakuotę išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: Plastikai, 20–22: Popierius ir kartonas, 80–98: Sudėtinės medžiagos. │    39 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 43: Valdymo Elementai

    Įtampa 220 – 240 V ∼ (kintamoji srovė), 50 – 60 Hz kai įtampa 100 – 127 V: 260 – 420 W Galia kai įtampa 220 – 240 V: 343 – 408 W │ ■ 40    SDBR 420 A1...
  • Seite 44: Saugos Nurodymai

    Prieš valydami prietaisą, pildami į jį van- ► dentiekio vandens ir kas kartą baigę nau- doti, ištraukite tinklo kištuką. Prieš įjungdami prietaisą, kas kartą visiškai ► išvyniokite maitinimo laidą ir nenaudokite ilginamųjų laidų. │    41 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 45 Sugedusį garinį lygintuvą gali taisyti tik kvalifikuoti specialistai. Garinio lygintuvo niekada nenaudokite šalia vandens pripildytos vonios, kriau- klės, kitos talpyklos ar dušo. Šalia esantis vanduo kelia pavojų net ir tada, kai prietaisas yra išjungtas. │ ■ 42    SDBR 420 A1...
  • Seite 46 Įkaitusį garinį lygintuvą imkite tik už ranke- ► nos. Kai lygintuvas įjungtas arba vėsta, pats ► lygintuvas ir jo jungiamasis laidas turi būti jaunesniems nei 8 metų vaikams nepasie- kiamoje vietoje. │    43 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 47 įjungtų garinių lygintuvų. Į laikymo vietą padėkite tik atvėsusį garinį ► lygintuvą. Garinio lygintuvo negalima valyti tirpikliais, ► alkoholiu ar šveičiamosiomis valymo prie- monėmis. Antraip galite jį sugadinti. │ ■ 44    SDBR 420 A1...
  • Seite 48 ), drabužio nelyginkite. Antraip galite sugadinti drabužį. Gaminius lyginkite tik nustatę priežiūros ► etiketėse nurodytą ir medžiagai tinkamą temperatūrą. Antraip galite sugadinti skalbi- nius. Jei priežiūros etiketės nėra, pradėkite lyginti nustatę žemiausią temperatūrą. │    45 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 49 Antraip suga- dinsite garinį lygintuvą. Garinio lygintuvo negalima valyti tirpikliais, ► alkoholiu ar šveičiamosiomis valymo priemo- nėmis. Antraip galite jį sugadinti. Garinis lygintuvas nėra skirtas nuolat nau- ► doti. │ ■ 46    SDBR 420 A1...
  • Seite 50: Prieš Naudojant Pirmąjį Kartą

    8) Po to lygindami nereikalingą audeklo gabalą, nuo lyginimo pado nuvalykite nešvarumus, kurių dar gali būti. Dar kartą paspauskite garų jungiklį , kad vėl jį įspaustumėte. Garai nebeskleidžiami. │    47 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 51: Vandens Bakelio Pripildymas

    Prieš naudojant pirmąjį kartą). ► Jei priežiūros etiketėje nurodyta, kad drabužio lyginti negali- , drabužio nelyginkite. Antraip drabužį galite sugadinti. 2) Drabužių priežiūros etiketėse patikrinkite, ar galima drabužį lyginti ir kokią temperatūrą reikia parinkti. │ ■ 48    SDBR 420 A1...
  • Seite 52 Tai nereiškia, kad prietaisas sugedo; prietaisas tik papildomai įkai- tinimas iki nustatytos temperatūros. 6) Baigdami lyginti, temperatūros reguliatorių pasukite į MIN padėtį, įspauskite garų jungiklį ir ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo. │    49 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 53: Valymas

    Korpusą valykite tik minkšta, sausa šluoste. ■ Lyginimo padą valykite šiek tiek vandeniu sudrėkinta šluoste. Jei nešvarumai prikibę tvirčiau, šluostę sudrėkinkite švelniu plovi- kliu. Po to nuvalykite vien vandeniu sudrėkinta šluoste, kad neliktų ploviklio likučių. │ ■ 50    SDBR 420 A1...
  • Seite 54: Laikymas Nenaudojant

    Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba. Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje. │    51 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 55: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    Ta pati sąlyga taikoma ir pa- keistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis. │ ■ 52    SDBR 420 A1...
  • Seite 56 į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių. ■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemoka- mai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu. │    53 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 57: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 331891_1907 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │ ■ 54    SDBR 420 A1...
  • Seite 58 Importeur ......... . . 72 DE │ AT │ CH │    55 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 59: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vor- genommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zuge lassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 56    SDBR 420 A1...
  • Seite 60: Lieferumfang

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │    57 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 61: Bedienelemente

    220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz bei 100 – 127 V: 260 – 420 W Leistungsaufnahme bei 220 – 240 V: 343 – 408 W │ DE │ AT │ CH ■ 58    SDBR 420 A1...
  • Seite 62: Sicherheitshinweise

    Ziehen Sie vor dem Reinigen, beim Auf- ► füllen mit Leitungswasser und nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Rollen Sie das Netzkabel vor dem Einschalten ► immer vollständig ab und verwenden Sie keine Verlängerungskabel. DE │ AT │ CH │    59 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 63 Nähe von Wasser, das in Badewannen, Duschen, Wasch- becken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. │ DE │ AT │ CH ■ 60    SDBR 420 A1...
  • Seite 64 Gerät spielen. Halten Sie niemals Ihre Hände in den ► Dampfstoß oder an heiße Metallteile. Fassen Sie das Dampfbügeleisen nur am ► Griff an, wenn es heiß ist. DE │ AT │ CH │    61 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 65 Beschädigungen aufweist oder undicht ist. BRANDGEFAHR! Lassen Sie das heiße, am Stromnetz an- ► geschlossene oder eingeschaltete Dampf- bügeleisen niemals unbeaufsichtigt. │ DE │ AT │ CH ■ 62    SDBR 420 A1...
  • Seite 66 Hotelpersonal nach der Netzspannung im Stromnetz. Stecken Sie erst danach den Netzstecker in die Netzsteckdose und schalten Sie dann Ihr Gerät ein. Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. ► DE │ AT │ CH │    63 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 67 Sie dürfen das Dampfbügeleisen nicht mit ► Lösungsmitteln, Alkohol oder scheuernden Reinigungsmitteln säubern. Andernfalls könnten Sie es beschädigen. Das Dampfbügeleisen ist nicht für den ► regelmäßigen Gebrauch bestimmt. │ DE │ AT │ CH ■ 64    SDBR 420 A1...
  • Seite 68: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Falls eingerastet: Drücken Sie den Dampfzuschalter so dass dieser sich löst und über die Oberfläche des Gehäuses herausragt. So tritt permanent Dampf aus der Bügelsohle aus, wenn Sie das Bügeleisen waagerecht halten. DE │ AT │ CH │    65 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 69: Wassertank Befüllen

    (siehe Kapitel Vor dem ersten Gebrauch). ► Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln unter- sagen , dürfen Sie das Kleidungsstück nicht bügeln. Sie könnten das Kleidungsstück anderenfalls beschädigen. │ DE │ AT │ CH ■ 66    SDBR 420 A1...
  • Seite 70 5) Wenn Sie mit Dampf bügeln wollen, drücken Sie den Dampf- zuschalter , so dass dieser sich löst und über die Ober- fläche des Gehäuses herausragt. Der Temperaturregler muss zur Dampferzeugung im Einstellbereich /MAX stehen. DE │ AT │ CH │    67 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 71: Reinigung

    Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch nach, so dass keine Spülmittelreste mehr vorhanden sind. │ DE │ AT │ CH ■ 68    SDBR 420 A1...
  • Seite 72: Aufbewahrung

    Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein- richtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │    69 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 73: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. │ DE │ AT │ CH ■ 70    SDBR 420 A1...
  • Seite 74 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH │    71 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 75: Service

    IAN 331891_1907 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 72    SDBR 420 A1...
  • Seite 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data Stand der Informationen: 09 / 2019 · Ident.-No.: SDBR420A1-072019-1 IAN 331891_1907...

Inhaltsverzeichnis