Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDBR 420 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SDBR 420 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SDBR 420 A1 Bedienungsanleitung

Reise-dampfbügeleisen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDBR 420 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TRAVEL STEAM IRON SDBR 420 A1
TRAVEL STEAM IRON
Operating instructions
REISE-DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung
IAN 331891_1907
ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ ΤΑΞΙΔΙΟΥ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDBR 420 A1

  • Seite 1 TRAVEL STEAM IRON SDBR 420 A1 ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ ΤΑΞΙΔΙΟΥ TRAVEL STEAM IRON Οδηүίες χρήσης Operating instructions REISE-DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung IAN 331891_1907...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ..........18 GB │ IE │ NI │ CY │    1 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 5: Introduction

    Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 2    SDBR 420 A1...
  • Seite 6: Package Contents

    The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. GB │ IE │ NI │ CY │    3 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 7: Operating Elements

    220 – 240 V ∼ (AC), 50 – 60 Hz at 100 – 127 V: 260 – 420 W Power consumption at 220 – 240 V: 343 – 408 W │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 4    SDBR 420 A1...
  • Seite 8: Safety Information

    Always unroll the power cable fully before ► switching on and do not use an extension cable. GB │ IE │ NI │ CY │    5 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 9 Never use the steam iron adjacent to water contained in a bath, shower, wash basin or other vessels. The proximity of water is hazardous, even if the appliance is switched off. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 6    SDBR 420 A1...
  • Seite 10 The iron and its connecting cable must be ► kept out of the reach of children under the age of than 8 while the iron is switched on or cooling down. GB │ IE │ NI │ CY │    7 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 11: Risk Of Fire

    Do not put the steam iron away until it has ► cooled down completely. Do not clean the steam iron with solvents, ► alcohol or abrasive cleaning agents. These could damage it. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 8    SDBR 420 A1...
  • Seite 12 If the clothing care instructions forbid ► ironing ( symbol), the clothing item must not be ironed. Ignoring this warning could lead to permanent damage to the clothing item. GB │ IE │ NI │ CY │    9 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 13 Do not clean the steam iron with solvents, ► alcohol or abrasive cleaning agents. These could damage it. The steam iron is not intended for regular ► use. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 10    SDBR 420 A1...
  • Seite 14: Before First Use

    8) Then iron over a piece of scrap fabric to remove any production residues that may remain on the ironing sole Press the steam switch again so that it re-engages. The steam discharge then stops. GB │ IE │ NI │ CY │    11 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 15: Filling The Water Tank

    2) Check the care instructions on the garment labels to see if they are suitable for being ironed and at which temperature setting. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 12    SDBR 420 A1...
  • Seite 16 6) When you want to stop ironing, turn the temperature regulator to MIN, press the steam switch in and remove the plug from the mains power socket. GB │ IE │ NI │ CY │    13 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 17: Cleaning

    Afterwards, wipe clean with a cloth moistened only with water to ensure that no detergent residue remains. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 14    SDBR 420 A1...
  • Seite 18: Storage

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. GB │ IE │ NI │ CY │    15 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 19: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 16    SDBR 420 A1...
  • Seite 20 Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ IE │ NI │ CY │    17 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 21: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 18    SDBR 420 A1...
  • Seite 22 Εισαγωγέας ......... 36 GR │ CY │    19 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 23: Εισαγωγή

    νες με τους κανονισμούς. Μην το χρησιμοποιείτε για επαγγελματικό σκοπό! Αποκλείονται αξιώσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη προβλεπόμενη χρήση, ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. │ GR │ CY ■ 20    SDBR 420 A1...
  • Seite 24: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    διαφορετικά υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. GR │ CY │    21 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 25: Στοιχεία Χειρισμού

    220 – 240 V ∼ (εναλλασσόμενο ρεύμα), 50 – 60 Hz σε 100 – 127 V: 260 – 420 W Κατανάλωση ρεύματος σε 220 – 240 V: 343 – 408 W │ GR │ CY ■ 22    SDBR 420 A1...
  • Seite 26: Υποδείξεις Ασφαλείας

    να μην μπορεί κανείς να το πατήσει ή να σκοντάψει σε αυτό. Τραβάτε το βύσμα από την πρίζα πριν από ► τον καθαρισμό, κατά την πλήρωση με νερό της βρύσης και μετά από κάθε χρήση. GR │ CY │    23 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 27 το ατμοσίδερο κοντά σε νερό, το οποίο βρίσκεται σε μπανιέρες, ντους, νιπτήρες ή σε άλλα δοχεία. Υπάρχει κίνδυνος από την ύπαρξη νερού, ακόμα και όταν η συσκευή είναι εκτός ρεύματος. │ GR │ CY ■ 24    SDBR 420 A1...
  • Seite 28 είναι βέβαιο ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Ποτέ μην έχετε τα χέρια σας στο σημείο ► εκτόξευσης ατμού ή σε καυτά μεταλλικά μέρη. Πιάνετε το ατμοσίδερο μόνο από τη χειρο- ► λαβή όταν είναι ζεστό. GR │ CY │    25 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 29 ποιείται σε περίπτωση που έχει πέσει κάτω, παρουσιάζει ορατές φθορές ή διαρροή. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! Ποτέ μην αφήνετε ανεπιτήρητο ένα ατμο- ► σίδερο, το οποίο είναι συνδεδεμένο στο δίκτυο ρεύματος ή ενεργοποιημένο. │ GR │ CY ■ 26    SDBR 420 A1...
  • Seite 30 προσωπικό του ξενοδοχείου σχετικά με την τάση δικτύου στο δίκτυο ρεύματος. Πρώ- τα συνδέστε το βύσμα με την πρίζα και μετά ενεργοποιήστε τη συσκευή σας. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά ► σε εσωτερικούς χώρους. GR │ CY │    27 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 31 Δεν επιτρέπεται να καθαρίζετε το ατμοσί- ► δερο με διαλυτικά μέσα, οινόπνευμα ή τρι- βικά καθαριστικά μέσα. Διαφορετικά, μπορεί να το φθείρετε. Το ατμοσίδερο δεν προορίζεται για τακτι- ► κή χρήση. │ GR │ CY ■ 28    SDBR 420 A1...
  • Seite 32: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    8) Σιδερώστε στη συνέχεια ένα άχρηστο κομμάτι ύφασμα για να εξαλείψετε ενδεχόμενες ακαθαρσίες από τον πάτο του σίδερου Πιέστε άλλη μια φορά το διακόπτη ενεργοποίησης ατμού , έτσι ώστε να ασφαλίσει πάλι. Η έξοδος ατμού σταματάει. GR │ CY │    29 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 33: Πλήρωση Δοχείου Νερού

    , τότε δεν επιτρέπεται να το σιδερώσετε. Σε διαφο- ρετική περίπτωση, μπορεί να καταστρέψετε το ρούχο. 2) Ελέγξτε τις υποδείξεις φροντίδας στην ετικέτα του ρούχου και το εάν ενδείκνυται το σιδέρωμα σε αυτό και σε ποια θερμοκρασία. │ GR │ CY ■ 30    SDBR 420 A1...
  • Seite 34 σης ατμού , έτσι ώστε να λασκάρει και να προεξέχει πάνω από την επιφάνεια του περιβλήματος. Ο ρυθμιστής θερμοκρασί- ας πρέπει, για τη δημιουργία ατμού, να βρίσκεται στο σημείο ρύθμισης /MAX. GR │ CY │    31 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 35: Καθαρισμός

    με ένα ελαφρώς νωπό πανί με νερό. Σε περίπτωση επίμονων ακαθαρσιών, προσθέτετε ήπιο απορρυπαντικό στο πανί. Στη συνέχεια, σκουπίστε με ένα πανί βρεγμένο μόνο με νερό, ώστε να μην υπάρχουν υπολείμματα απορρυπαντικού. │ GR │ CY ■ 32    SDBR 420 A1...
  • Seite 36: Αποθήκευση

    ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης. Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας. GR │ CY │    33 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 37: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυ- σκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. Εύρος εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότη- τας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. │ GR │ CY ■ 34    SDBR 420 A1...
  • Seite 38 Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστεί- λετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτο- ντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε. GR │ CY │    35 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 39: Σέρβις

    Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 331891_1907 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com │ GR │ CY ■ 36    SDBR 420 A1...
  • Seite 40 Importeur ......... . . 54 DE │ AT │ CH │    37 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 41: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vor- genommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zuge lassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 38    SDBR 420 A1...
  • Seite 42: Lieferumfang

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │    39 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 43: Bedienelemente

    220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz bei 100 – 127 V: 260 – 420 W Leistungsaufnahme bei 220 – 240 V: 343 – 408 W │ DE │ AT │ CH ■ 40    SDBR 420 A1...
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    Ziehen Sie vor dem Reinigen, beim Auf- ► füllen mit Leitungswasser und nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Rollen Sie das Netzkabel vor dem Einschalten ► immer vollständig ab und verwenden Sie keine Verlängerungskabel. DE │ AT │ CH │    41 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 45 Nähe von Wasser, das in Badewannen, Duschen, Wasch- becken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. │ DE │ AT │ CH ■ 42    SDBR 420 A1...
  • Seite 46 Gerät spielen. Halten Sie niemals Ihre Hände in den ► Dampfstoß oder an heiße Metallteile. Fassen Sie das Dampfbügeleisen nur am ► Griff an, wenn es heiß ist. DE │ AT │ CH │    43 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 47 Beschädigungen aufweist oder undicht ist. BRANDGEFAHR! Lassen Sie das heiße, am Stromnetz an- ► geschlossene oder eingeschaltete Dampf- bügeleisen niemals unbeaufsichtigt. │ DE │ AT │ CH ■ 44    SDBR 420 A1...
  • Seite 48 Hotelpersonal nach der Netzspannung im Stromnetz. Stecken Sie erst danach den Netzstecker in die Netzsteckdose und schalten Sie dann Ihr Gerät ein. Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. ► DE │ AT │ CH │    45 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 49 Sie dürfen das Dampfbügeleisen nicht mit ► Lösungsmitteln, Alkohol oder scheuernden Reinigungsmitteln säubern. Andernfalls könnten Sie es beschädigen. Das Dampfbügeleisen ist nicht für den ► regelmäßigen Gebrauch bestimmt. │ DE │ AT │ CH ■ 46    SDBR 420 A1...
  • Seite 50: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Falls eingerastet: Drücken Sie den Dampfzuschalter so dass dieser sich löst und über die Oberfläche des Gehäuses herausragt. So tritt permanent Dampf aus der Bügelsohle aus, wenn Sie das Bügeleisen waagerecht halten. DE │ AT │ CH │    47 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 51: Wassertank Befüllen

    (siehe Kapitel Vor dem ersten Gebrauch). ► Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln unter- sagen , dürfen Sie das Kleidungsstück nicht bügeln. Sie könnten das Kleidungsstück anderenfalls beschädigen. │ DE │ AT │ CH ■ 48    SDBR 420 A1...
  • Seite 52 5) Wenn Sie mit Dampf bügeln wollen, drücken Sie den Dampf- zuschalter , so dass dieser sich löst und über die Ober- fläche des Gehäuses herausragt. Der Temperaturregler muss zur Dampferzeugung im Einstellbereich /MAX stehen. DE │ AT │ CH │    49 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 53: Reinigung

    Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch nach, so dass keine Spülmittelreste mehr vorhanden sind. │ DE │ AT │ CH ■ 50    SDBR 420 A1...
  • Seite 54: Aufbewahrung

    Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein- richtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │    51 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 55: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. │ DE │ AT │ CH ■ 52    SDBR 420 A1...
  • Seite 56 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH │    53 ■ SDBR 420 A1...
  • Seite 57: Service

    IAN 331891_1907 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 54    SDBR 420 A1...
  • Seite 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 09 / 2019 · Ident.-No.: SDBR420A1-072019-1 IAN 331891_1907...

Inhaltsverzeichnis