Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBLL 3 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SBLL 3 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SBLL 3 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Bluetooth-lautsprecher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBLL 3 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
BLUETOOTH
BLUETOOTH
®
LANTERN SPEAKER
Operation and safety notes
ZVOČNIK BLUETOOTH
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila
BLUETOOTH
®
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 313662
LANTERN SPEAKER SBLL 3 A1
®
®
REPRODUKTOR
BLUETOOTH
®
Kezelési és biztonsági utalások
BLUETOOTH
®
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BLUETOOTH
®
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
-HANGSZÓRÓ
REPRODUKTOR
-LAUTSPRECHER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBLL 3 A1

  • Seite 1 BLUETOOTH LANTERN SPEAKER SBLL 3 A1 ® BLUETOOTH BLUETOOTH -HANGSZÓRÓ ® ® LANTERN SPEAKER Kezelési és biztonsági utalások Operation and safety notes BLUETOOTH REPRODUKTOR ® ZVOČNIK BLUETOOTH ® Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Navodila za upravljanje in varnostna opozorila...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 36 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 46 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 5 a 5 b BLUETOOTH -LANTERN SPEAKER SBLL 3 A1 ® BLUETOOTH ® BLUETOOTH ® HANGSZÓRÓ LANTERN SPEAKER Kezelési és biztonsági utalások Operation and safety notes ZVOČNIK BLUETOOTH BLUETOOTH ® REPRODUKTOR ® Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Navodila za upravljanje in varnostna...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and symbols used ........... Page 6 Introduction .................... Page 6 Intended use ....................Page 6 Trademark notice ..................Page 7 Scope of delivery ..................Page 7 Parts description ................... Page 7 Technical data ....................Page 7 Safety ......................Page 8 Safety instructions for rechargeable batteries ..........
  • Seite 6: Warnings And Symbols Used

    Bluetooth lantern speaker ® ensure that you also pass on all the SBLL 3 A1 documentation with it. Introduction Intended use This speaker with lantern function, a con- We congratulate you on the sumer electronic, is intended to render purchase of your new product.
  • Seite 7: Trademark Notice

    USB type A) such marks by OWIM GmbH & Co. 3.5 mm stereo jack lead KG is under license. Instructions for use The SilverCrest trademark and trade Technical data name is the property of their respec- tive owners. Power supply:...
  • Seite 8: Safety

    DANGER Degree of protection: IPX4 with protec- RISK OF SUFFOCATION! Pack- tive cover closed aging material (i.e film or polystyrene) Operating conditions: 10 °C–40 °C, should not be used to play with. Al- 40 %–85 % ways keep children away from the rel.
  • Seite 9: Wireless Interface

    Do not throw the speaker into fire wireless data transmission, unauthorised and do not expose to high temper- third parties receiving the data cannot atures. be excluded. OWIM GmbH & Co KG Please note, when the protective is not responsible for interference with cover is open, the device is not radios or televisions due to unauthorised...
  • Seite 10: Charging

    ® speaker. Insert the USB plug of the The speaker identification on the charging cable into the USB port on playback device will be SBLL 3 A1. a PC or a USB adapter (not included Press and hold the Bluetooth in scope of delivery).
  • Seite 11: Functions Of The Buttons On The Bluetooth Speaker

    Functions of the as described below. Music is played buttons on the back through the speakers Bluetooth speaker Note: The volume synchronize func- Start a playlist on your playback device. tion depends on the Android version With the change of the volume at the and on the brand of mobile phone.
  • Seite 12: Switching Between Aux-In Connection And The Bluetooth Connection

    Switching between Storage during non-use AUX-in connection and the Bluetooth connection Store the product in a dry environ- To resume music playback via Bluetooth ment when not in use. Protect it from ® connection, please unplug the jack lead dust and direct sunlight. The recharge- from the speaker.
  • Seite 13: Disposal

    This disposal is free of charge Then you need to rebuild the Blue- to you. tooth connection to your player. Press the button to increase Protect the environment and dispose of the volume. properly. Error operating the playback device. Increase the volume on the playback The product is recyclable, subject to ex- device.
  • Seite 14 manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This doc- ument is required as your proof of pur- chase.
  • Seite 15 Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok ..................Oldal 16 Bevezető ....................Oldal 16 Rendeltetésszerű használat ................Oldal 16 Tudnivalók a márkajelről ................Oldal 17 A csomag tartalma ..................Oldal 17 Alkatrészleírás .....................Oldal 17 Műszaki adatok ..................Oldal 17 Biztonság ....................Oldal 18 Az akkumuláto rokra vonatkozó biztonsági tudnivalók ......Oldal 20 Az üzembe helyezés előtt Az akkumulátor töltése ................Oldal 20 A Bluetooth...
  • Seite 16: Alkalmazott Figyelmeztetések És Szimbólumok

    Kövesse a figyelmeztetés utasításait, hogy elkerülje a tárgyakkal, forró anyagokkal vagy vegyszerekkel való érintkezés általi kézsérüléseket. Bluetooth -hangszóró ® számára való továbbadása esetén kéz- SBLL 3 A1 besítse vele annak a teljes dokumentá- cióját is. Bevezető R endeltetésszerű használat Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
  • Seite 17: Tudnivalók A Márkajelről

    OWIM Kft. ezt 3,5 mm-es sztereó jackdugós kábel minden esetben egy licensz keretén használati útmutató belül használhatja. Műszaki adatok A SilverCrest márkanév és márkajel az adott tulajdonos tulajdonát képezi. Feszültségellátás: Micro USB- hüvely: 5 V, Minden további név és termék is az 1000 mA adott tulajdonosok termékjegye és...
  • Seite 18: Biztonság

    Méretek: kb. 190 x Biztonság 118 mm (tartószalaggal együtt) (M x Ø) Ebben a fejezetben fontos biztonsági uta- Súly: kb. 570 g sításokat talál a készülékkel kapcsolatban. Védelmi jelleg: IPX4 (fröccsenő A szakszerűtlen használat személyi- és vízzel szemben dologi károkhoz vezethet. védett zárt vé- A termék első...
  • Seite 19 FIGYELMEZTETÉS Minden használat előtt ellenőrizze a Rádió-metszéspont terméket! Ha bármilyen sérülést ész- lel a készüléken, vagy a töltőberen- Kapcsolja ki a készüléket repülőgépen, dezésen, úgy ne használja tovább kórházakban, üzemekben, vagy gyógyá- a terméket! szati elektromos készülékek közelében. Amennyiben az üzemelés során Az átadott rádiójelek befolyásolhatják bármilyen szokatlan dolgot észlel az érzékeny elektromos készülékek mű-...
  • Seite 20: Az Akkumuláto Rokra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Az akkumuláto- Nyissa ki a védőkupakot rokra vonatkozó Dugja a tápkábel micro-USB-dugóját biztonsági a hangszóró micro-USB-hüvelyébe tudnivalók . Dugja a tápkábel USB-dugóját A hangszórót nem szabad lefedni egy számítógép, vagy más USB-s az akkumulátor feltöltése közben. hálózatba (nem tartozék). Ha folyadékok szivárognak a Tudnivaló: A LED pirosan hangszóróból, akkor ezek nem...
  • Seite 21: A Bluetooth ® -Hangszóró Gombjsinsk Működése

    A Bluetooth -hangszóró ® fehéren világít és felhangzik egy gombjsinsk működése hangjelzés-szekvencia. A hangszóró SBLL 3 A1 jelzéssel A lejátszó-készüléken indítson el egy látszik. lejátszási listát. A Bluetooth -hangszóró Tartsa megnyomva a Bluetooth - hangerejének módosításával megválto- gombot 2 másodpercre, amíg a zik a hangerő...
  • Seite 22: A Bluetooth -Hangszóró Használata Aux-In Bemeneten Keresztül

    A Bluetooth -hangszóró megszakad. A zenelejátszás az használata AUX-IN AUX-bemeneten keresztül zajlik bemeneten keresztül és a LED zölden világít. Útmutatás: A kábelen keresztüli zene- Lámpásfény be / ki / lejátszás előnyt élvez a Bluetooth ® fényerő-szabályozó keresztüli lejátszással szemben. Ezért a Bluetooth -forrás lejátszása megszakad, A világítás bekapcsolásához nyomja...
  • Seite 23: Hibák Elhárítása

    Hibák elhárítása gomb megnyomásával növelje a hangerőt. = Hiba Hiba a lejátszókészülék kezelése = Lehetséges ok során. = Teendő Növelje a hangerőt a lejátszó- készüléken. Nem működik Nincsen zenelejátszás a Az akku lemerült. vezetékes keresztül Töltse fel az akkut az „Akku feltöl- tése“...
  • Seite 24: Egyszerűsített Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    A termék újrahasznosítható, kiterjesztett Ez a bizonylat szükséges a vásárlás gyártói felelősség alá tartozik elkülönítve tényének az igazolásához. kell gyűjteni. Ha a termék vásárlásától számított 3 éven A beépített akkumulátort megsemmisítés belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, céljából nem szabad kiszerelni. Adja le akkor a választásunk szerint a terméket az egész terméket elektronikai hulladék ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük.
  • Seite 25 Uporabljeni opozorilni napotki in simboli ....Stran 26 Uvod ......................Stran 26 Predvidena uporaba ..................Stran 26 Napotki o blagovni znamki .................Stran 27 Obseg dobave .....................Stran 27 Opis delov ....................Stran 27 Tehnični podatki ...................Stran 27 Varnost .......................Stran 28 Varnostni napotki za akumulatorje .............Stran 30 Pred začetkom obratovanja ............Stran 30 Polnjenje akumulatorja ................Stran 30...
  • Seite 26: Uporabljeni Opozorilni Napotki In Simboli

    Sledite navodilom tega opozorila, da boste preprečili poškodbe rok za- radi predmetov ali stika z vročimi ali s kemičnimi materiali. Zvočnik Bluetooth ® lastniku, mu zraven izročite tudi vse SBLL 3 A1 dokumente. Uvod Predvidena uporaba Ta zvočnik s funkcijo laterne, naprava Iskrene čestitke ob nakupu...
  • Seite 27: Napotki O Blagovni Znamki

    OWIM GmbH je v okviru Tehnični podatki licence. Blagovna znamka in ime znamke Napajanje: mikro USB SilverCrest sta last zadevnega vtičnica: 5 V, lastnika. 1000 mA Akumulator: 1 x Vsa ostala imena in izdelki so lahko bla- 3,7 V Litij-ionski...
  • Seite 28: Varnost

    Mere: pribl. 190 x Varnost 118 mm (vključno z držalnim trakom) (V x Ø) V tem poglavju najdete pomembne var- Teža: pribl. 570 g nostne napotke za rokovanje z napravo. Vrsta zaščite: IPX4 (zaščiteno Nepravilna uporaba lahko povzroči pred škropljenjem poškodbe oseb in materialno škodo.
  • Seite 29 Pred vsako uporabo preverite izdelek! elektronskimi sistemi morate napravo Če odkrijete kakršne koli poškodbe izklopiti. Oddajani radijski signali lahko naprave ali polnilnega kabla, na- negativno vplivajo na delovanje obču- prave ne uporabljajte več! tljivih elektronskih naprav. Naprava mora Če med obratovanjem opazite biti najmanj 20 cm oddaljena od srčnih kakršne koli nepravilnosti (npr.
  • Seite 30: Varnostni Napotki Za Akumulatorje

    Vstavite vtič mikro USB polnilnega Varnostni napotki kabla v vtičnico mikro USB za akumulatorje zvočnika Bluetooth . Vstavite vtič USB Zvočnika ne smete prekriti, medtem polnilnega kabla v vtičnico USB ko se akumulator polni. osebnega računalnika ali napajal- Če iz zvočnika izstopajo tekočine, nika USB (ni priložen).
  • Seite 31: Funkcije Tipk Zvočnika Bluetooth

    Funkcije tipk zvočnika Zvočnik je v predvajalni napravi Bluetooth prikazan z oznako SBLL 3 A1. Držite tipko Bluetooth pritis- Na predvajalni napravi odprite seznam njeno 2 sekundi, dokler LED predvajanja. S spremembo glasnosti na ne začne utripati belo in se zasliši...
  • Seite 32: Uporaba Zvočnika Bluetooth Prek Vhoda Aux-In

    Uporaba zvočnika Predvajanje glasbe se izvaja samo Bluetooth prek vhoda prek vhoda AUX, LED pa sveti AUX-IN zeleno. Napotek: Predvajanje glasbe s po- Laterna vklop / izklop / močjo kabelske povezave ima prednost zatemnjevalnik pred predvajanjem glasbe s pomočjo funkcije Bluetooth . Zaradi tega bo pred- Enkrat za pribl.
  • Seite 33: Odprava Napak

    Odprava napak Povečajte glasnost predvajalne naprave. = Napaka = Morebiten vzrok Ni predvajanja glasbe prek kabelske povezave = Ukrep Napaka kabelske povezave. Ne deluje Znova povežite kabel s predvajalno Akumulator je prazen. napravo. Napolnite akumulator, kot je opisano Treba je povečati glasnosti na pred- v poglavju “Polnjenje akumulatorja“.
  • Seite 34: Poenostavljena Eu Izjava O Skladnosti

    Izdelek je mogoče reciklirati, podvržen je razširjeni garanciji proizvajalca in se zbira ločeno. Vgrajenega akumulatorja za odstranje- vanje ni mogoče demontirati. Izdelek v celoti oddajte na zbirališču za odpadno elektroniko. Poenostavljena eu izjava o skladnosti S tem izjavlja družba OWIM GmbH & Co.
  • Seite 35: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnje- nih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare za- radi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali...
  • Seite 36 Použitá výstražná upozornění a symboly ....Strana 37 Úvod ......................Strana 37 Použití ke stanovenému účelu..............Strana 37 Pokyny k výstražným značkám ..............Strana 38 Obsah dodávky ..................Strana 38 Popis dílů ....................Strana 38 Technické údaje ..................Strana 38 Bezpečnost ...................
  • Seite 37: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Řiďte se pokyny této výstrahy, abyste předešli zranění ru- kou předměty nebo kontaktem s horkými anebo chemickými materiály. Bluetooth reproduktor Použití ke ® SBLL 3 A1 stanovenému účelu Tento reproduktor s funkcí laterny, je Úvod přístroj z oblasti zábavné elektroniky a je určen k reprodukci audio materiálu Blahopřejeme Vám ke koupi...
  • Seite 38: Pokyny K Výstražným Značkám

    3,5 mm firmou OWIM GmbH je v rámci Návod k obsluze licence. Technické údaje Značka zboží a jméno značky SilverCrest jsou vlastnictvím právě Napájení: micro USB zdířka: platného majitele. 5 V, 1000 mA Akumulátor: 1 x Všechna další jména a výrobky mohou 3,7 V Lithium-ion- být značky nebo registrované...
  • Seite 39: Bezpečnost

    Rozměry: cca 190 x Bezpečnost 118 mm (včetně pásu) (v x Ø) Váha: cca 570 g V této kapitole najdete důležité bezpeč- Druh ochrany: IPX4 (chráněno nostní pokyny pro zacházení s přístrojem. před stříkající vo- Neodborné používání může ohrozit dou) při uzavřené osoby a způsobit věcné...
  • Seite 40 Kontrolujte artikl před každým pou- systémů přístroj vypínejte. Rádiové sig- žitím! Přístroj dále nepoužívejte, po- nály přístroje mohou negativně ovlivnit kud zjistíte poškození přístroje nebo funkční schopnosti jiných citlivých elektro- nabíjecího kabelu! nických přístrojů. Držte přístroj v odstupu Jestliže během provozu zjistíte ab- nejméně...
  • Seite 41: Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorové Články

    Bezpečnostní hudby nebo 7,5 hodiny pro svícení pokyny pro světla svítilny. akumulátorové Otevřete krytku články Zastrčte mikro USB zástrčku nabíje- Při nabíjení akumulátoru se repro- cího kabelu do mikro USB duktor nesmí ničím přikrývat. zdířky Bluetooth reproduktoru. Jestliže uniká z reproduktoru teku- Zastrčte USB zástrčku nabíjecího tina nesmí...
  • Seite 42: Funkce Tlačítek Bluetooth Reproduktoru

    LED Bluetooth reproduktoru svítí bíle a zazní sekvence signálů. Reproduktor se na přehrávacím pří- Nastartujte na přehrávači Playlist. Při stroji zobrazí kódem SBLL 3 A1. změně hlasitosti Bluetooth reproduktoru Stiskněte tlačítko Bluetooth se mění hlasitost přehrávacího přístroje. na 2 vteřiny, až začne LED bíle...
  • Seite 43: Použití Bluetooth Reproduktoru Přes Vstup Aux-In

    Použití Bluetooth Světlo laterny zap / reproduktoru přes vyp / stmívač vstup AUX-IN Pro zapnutí světla stiskněte jednou Upozornění: přehrávání přes kabel na cca 1 vteřinu tlačítko světlo la- má přednost před přehráváním přes terny zap / vyp / stmívač Bluetooth .
  • Seite 44: Odstranění Do Odpadu

    Odstranění do odpadu Chybějící Bluetooth spojení Chyba při obsluze reproduktoru. Popř. vytáhnout zástrčku ze zdířky Balení: Bluetooth reproduktor vypnout a Obal se skládá z ekologických materiálů, zase zapnout, zvýšit hlasitost. které můžete zlikvidovat prostřednictvím Chyba přehrávače. místních sběren recyklovatelných mate- Zkontrolujte, jestli přehrávací...
  • Seite 45: Zjednodušené Eu Prohlášení O Konformitě

    Zjednodušené EU výrobku podléhající opotřebení (např. na prohlášení o konformitě baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku- Tímto prohlačuje firma OWIM GmbH & mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO že výrobek Bluetooth reproduktor HG04709A, HG04709B odpovídá...
  • Seite 46 Použité výstražné upozornenia a symboly ..... Strana 47 Úvod ......................Strana 47 Používanie v súlade s určeným účelom ........... Strana 47 Poznámky k ochrannej známke ............... Strana 48 Obsah dodávky ..................Strana 48 Popis častí ....................Strana 48 Technické údaje ..................Strana 48 Bezpečnosť...
  • Seite 47: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Riaďte sa pokynmi tohto varovania, aby nedošlo k poraneniu rúk predmetmi alebo kontaktu s horúcimi alebo chemickými materiálmi. Bluetooth reproduktor ® používania. V prípade postúpenia vý- SBLL 3 A1 robku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Úvod P oužívanie v súlade s určeným účelom Blahoželáme Vám ku kúpe...
  • Seite 48: Poznámky K Ochrannej Známke

    OWIM GmbH prebieha vrámci Začiatok piesne licencie. Tlačidlo Bluetooth Ochranná značka a značkové Nabíjací kábel (Mikro USB / meno SilverCrest sú majetkom USB typ A) príslušných vlastníkov. 3,5 mm Stereo-Cinch-kábel Návod na používanie Všetky ďalšie mená a produkty môžu byť...
  • Seite 49: Bezpečnosť

    Hudobný výkon: max. 5 W RMS Bezpečnosť Rádiový štandard: Bluetooth ® Frekvenčné pásmo: 2400 MHz– 2483.5 MHz V tejto kapitole nájdete dôležité bezpeč- Max. vysielací výkon: 1 mW nostné upozornenia ohľadom manipulá- Nabíjacia zásuvka: Mikro-USB cie s prístrojom. Neodborné používanie AUX-vstup: 3,5 mm stereo môže viesť...
  • Seite 50 VÝSTRAHA Pred každým použitím výrobok skon- Rádiové rozhranie trolujte! Prístroj nepoužívajte, ak zistíte známky akéhokoľvek poškodenia na V lietadlách, nemocniciach, prevádzko- prístroji alebo na nabíjacom kábli! vých miestnostiach alebo v prostrediach Ak počas prevádzky zbadáte niečo s medicínskymi elektronickými systémami nápadné...
  • Seite 51: Bezpečnostné Upozornenia Pre Akumulátorové Batérie

    Bezpečnostné Závisle od hlasitosti a veku akumu- upozornenia pre látorovej batérie je dĺžka prevádzky akumulátorové prístroja pri plne nabitej batérii cca. batérie 8 hodín pre prehrávanie hudby Počas nabíjania akumulátorovej ba- alebo 7,5 hodiny pre svietenie lam- térie nesmie byť reproduktor prikrytý. piónového svetla.
  • Seite 52: Funkcie Tlačidiel Bluetooth ® -Reproduktora

    Reproduktor je na prehrávacom regulovať na Bluetooth -reproduktore, ako ® prístroji zobrazený označením je objasnené nižšie. Hudba je prehrá- SBLL 3 A1. vaná prostredníctvom reproduktorov Podržte tlačidlo Bluetooth Poznámka: Synchronizačná funkcia 2 sekundy stlačené, až kým LED hlasitosti závisí od verzie androidu a bliká...
  • Seite 53: Používanie Bluetooth - Reproduktora Cez Aux- In Vstup

    Tlačidlo Funkcia - Stlačte a podržte tlačidlo na 2 sekundy stlačené, aby ste vytvorili / ukončili Bluetooth-spojenie. - jedno stlačenie cca. 1 sekundu: 100 % intenzita svetla - dvakrát stlačenie cca. 1 sekundu: 50 % intenzita svetla - trikrát stlačenie cca. 1 sekundu: vypnutie svetla Používanie Bluetooth - vytiahnite kábel s cinch-konektorom...
  • Seite 54: Čistenie

    Čistenie Žiadne prehrávanie hudby s Bluetooth ® Pred čistením prístroj vypnite, od- Chyba pri ovládaní reproduktora. stráňte všetky zástrčky a zatvorte Skontrolujte, či v zásuvke pre Cinch- ochranný kryt konektor nie je zastrčený Cinch-ko- Prístroj čistite iba zvonku jemnou nektor a tento prípadne odstráňte. suchou handričkou! Bluetooth -reproduktor vypnite a...
  • Seite 55: Zjednodušené Konformitné Prehlásenie

    Záruka Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento Tento výrobok bol dôkladne vyrobený prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. podľa prísnych akostných smerníc a pred Táto smernica hovorí, že prístroj na konci dodaním svedomito testovaný. V prípade jeho životnosti nesmiete odhodiť do nor- nedostatkov tohto výrobku Vám prinále- málneho domového odpadu, ale ho žia zákonné...
  • Seite 56 Verwendete Warnhinweise und Symbole ....Seite 57 Einleitung ....................Seite 57 Bestimmungsgemäße Verwendung ............. Seite 57 Hinweise zu Warenzeichen ................ Seite 58 Lieferumfang ....................Seite 58 Teilebeschreibung ..................Seite 58 Technische Daten ..................Seite 58 Sicherheit ....................Seite 59 Sicherheitshinweise für Akkus ..............Seite 61 Vor der Inbetriebnahme .............
  • Seite 57: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden. Bluetooth -Lautsprecher ® Sie das Produkt nur wie beschrieben und SBLL 3 A1 für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Wei- Einleitung tergabe des Produkts an Dritte mit aus. B estimmungsgemäße Wir beglückwünschen Sie...
  • Seite 58: Hinweise Zu Warenzeichen

    OWIM GmbH erfolgt im 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker-Kabel Rahmen einer Lizenz. Bedienungsanleitung Das Warenzeichen und der Marken- Technische Daten name SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Spannungsversorgung: Micro USB- Buchse: 5 V, Alle weiteren Namen und Produkte 1000 mA können die Warenzeichen oder einge-...
  • Seite 59: Sicherheit

    Frequenzband: 2400 MHz– Sicherheit 2483.5 MHz Max. Sendeleistung: 1 mW Ladebuchse: Mikro-USB In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige AUX-Eingang: 3,5 mm Stereo- Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Klinken-Buchse Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch Abmessungen: ca. 190 x kann zu Personen- und Sachschäden 118 mm (inklu- führen.
  • Seite 60 werden können. Der Akku und das Laden Sie den Lautsprecher nur in Leuchtmittel können nicht ausgetauscht trockener Umgebung. werden. Überprüfen Sie den Artikel vor jeder WARNUNG Verwendung! Wenn Sie irgendwel- Öffnen Sie niemals das Gehäuse che Beschädigungen am Gerät oder des Lautsprechers! Es enthält keine am Ladekabel entdecken, verwen- inneren Teile, welche einer Wartung...
  • Seite 61: Sicherheitshinweise Für Akkus

    GmbH & Co KG ist nicht verantwortlich Platzieren Sie das Gerät zur Ver- für Interferenzen mit Radio- oder Fernseh- wendung auf eine waagerechte, geräten, welche durch unautorisierten ebene Unterlage. Eingriff in das Gerät verursacht werden. Akku aufladen Darüber hinaus übernimmt die OWIM GmbH &...
  • Seite 62: Bluetooth -Lautsprecher Verwenden

    Lautsprecher wiedergegeben. Hinweis: Die Synchonisierungsfunktion Signaltonsequenz ertönt. der Lautstärke hängt von der Android- Der Lautsprecher wird im Abspiel- gerät mit der Kennung SBLL 3 A1 Version und der Marke des Mobiltele- angezeigt. fons ab. Halten Sie die Bluetooth -Taste Am Bluetooth -Lautsprecher befinden für 2 Sekunden gedrückt, bis die...
  • Seite 63: Bluetooth -Lautsprecher Über Aux-In Eingang Verwenden

    Taste Funktion - Während der Wiedergabe kurz drücken: Lautstärke erhöhen. Wenn der maximale Lautstärkepegel erreicht ist, erklingt ein Signalton. - Während der Wiedergabe gedrückt halten: weiter zum nächsten Lied der Playlist - Während der Wiedergabe kurz drücken: Lautstärke verringern. - Bei Erreichen der minimalen Lautstärke erklingt ein Signalton. - Während der Wiedergabe gedrückt halten: zurück zum vorherigen Lied der Playlist - Halten Sie die Taste...
  • Seite 64: Laternenlicht Ein / Aus / Dimmer

    Fehlerbehebung AUX-Eingang und die LED leuchtet grün. = Fehler Laternenlicht ein / aus / = Mögliche Ursache Dimmer = Maßnahme Drücken Sie einmal ca. 1 Sekunde die Taste Laternenlicht ein / aus / Keine Funktion Dimmer , um das Licht einzu- Akku ist leer.
  • Seite 65: Entsorgung

    die Bluetooth-Verbindung zu Ihrem Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Ent- Wiedergabegerät neu aufbauen. sorgungsbetrieben abgeben müssen. Durch Drücken der Taste Lautstärke erhöhen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Fehler bei der Bedienung des Abspielgeräts Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Die Lautstärke am Abspielgerät Sie fachgerecht.
  • Seite 66 im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie- frist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach- weis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt...
  • Seite 67 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04709A / HG04709B Version: 11 / 2018 Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2018 · Ident.-No.: HG04709A / B122018-4 IAN 313662...

Inhaltsverzeichnis