Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBLL 3 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SBLL 3 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Bluetooth-lautsprecher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBLL 3 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
BLUETOOTH
BLUETOOTH
BLUETOOTH
BLUETOOTH
®
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ENCEINTE BLUETOOTH
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
GLOŚNIK BLUETOOTH
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
BLUETOOTH
®
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 313662
-LAUTSPRECHER /
®
LANTERN SPEAKER / ENCEINTE
®
SBLL 3 A1
®
-LAUTSPRECHER
®
®
REPRODUKTOR
BLUETOOTH
®
LANTERN SPEAKER
Operation and safety notes
BLUETOOTH
®
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BLUETOOTH
®
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
-LUIDSPREKER
REPRODUKTOR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBLL 3 A1

  • Seite 1 BLUETOOTH -LAUTSPRECHER / ® BLUETOOTH LANTERN SPEAKER / ENCEINTE ® BLUETOOTH SBLL 3 A1 ® BLUETOOTH -LAUTSPRECHER BLUETOOTH ® ® LANTERN SPEAKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes ENCEINTE BLUETOOTH BLUETOOTH -LUIDSPREKER ® ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 37 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 48 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 3 5 a 5 b BLUETOOTH -LAUTSPRECHER / ® BLUETOOTH ® LANTERN SPEAKER / ENCEINTE BLUETOOTH SBLL 3 A1 ® BLUETOOTH ® -LAUTSPRECHER BLUETOOTH ® LANTERN SPEAKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes ENCEINTE BLUETOOTH ® BLUETOOTH ® -LUIDSPREKER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ....Seite Einleitung ....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ............. Seite Hinweise zu Warenzeichen ................ Seite Lieferumfang ....................Seite Teilebeschreibung ..................Seite Technische Daten ..................Seite Sicherheit ....................Seite Sicherheitshinweise für Akkus ..............Seite 10 Vor der Inbetriebnahme .............
  • Seite 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden. Bluetooth -Lautsprecher ® SBLL 3 A1 Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Einleitung Händigen Sie alle Unterlagen bei Wei- tergabe des Produkts an Dritte mit aus.
  • Seite 7: Hinweise Zu Warenzeichen

    OWIM GmbH erfolgt im Bluetooth -Taste Rahmen einer Lizenz. Ladekabel (Micro USB / USB Typ A) Das Warenzeichen und der Marken- 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker-Kabel name SilverCrest sind Eigentum der Bedienungsanleitung jeweiligen Besitzer. Technische Daten Alle weiteren Namen und Produkte Spannungsversorgung: Micro USB- können die Warenzeichen oder einge-...
  • Seite 8: Sicherheit

    nicht austausch- Sicherheit bar.) Musikleistung: max. 5 W RMS Funkstandard: Bluetooth 5.0 In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Frequenzband: 2400 MHz– Sicherheitshinweise im Umgang mit dem 2483.5 MHz Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch Max. Sendeleistung: 1 mW kann zu Personen- und Sachschäden Ladebuchse: Mikro-USB führen.
  • Seite 9 werden können. Der Akku und das Laden Sie den Lautsprecher nur in Leuchtmittel können nicht ausgetauscht trockener Umgebung. werden. Überprüfen Sie den Artikel vor jeder WARNUNG Verwendung! Wenn Sie irgendwel- Öffnen Sie niemals das Gehäuse che Beschädigungen am Gerät oder des Lautsprechers! Es enthält keine am Ladekabel entdecken, verwen- inneren Teile, welche einer Wartung...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Akkus

    GmbH & Co KG ist nicht verantwortlich Platzieren Sie das Gerät zur Ver- für Interferenzen mit Radio- oder Fernseh- wendung auf eine waagerechte, geräten, welche durch unautorisierten ebene Unterlage. Eingriff in das Gerät verursacht werden. Akku aufladen Darüber hinaus übernimmt die OWIM GmbH &...
  • Seite 11: Bluetooth -Lautsprecher Verwenden

    Lautsprecher wiedergegeben. Hinweis: Die Synchonisierungsfunktion Signaltonsequenz ertönt. der Lautstärke hängt von der Android- Der Lautsprecher wird im Abspiel- gerät mit der Kennung SBLL 3 A1 Version und der Marke des Mobiltele- angezeigt. fons ab. Halten Sie die Bluetooth -Taste Am Bluetooth -Lautsprecher befinden für 2 Sekunden gedrückt, bis die...
  • Seite 12: Bluetooth -Lautsprecher Über Aux-In Eingang Verwenden

    Taste Funktion - Während der Wiedergabe kurz drücken: Lautstärke erhöhen. Wenn der maximale Lautstärkepegel erreicht ist, erklingt ein Signalton. - Während der Wiedergabe gedrückt halten: weiter zum nächsten Lied der Playlist - Während der Wiedergabe kurz drücken: Lautstärke verringern. - Bei Erreichen der minimalen Lautstärke erklingt ein Signalton. - Während der Wiedergabe gedrückt halten: zurück zum vorherigen Lied der Playlist - Halten Sie die Taste...
  • Seite 13: Laternenlicht Ein / Aus / Dimmer

    Fehlerbehebung AUX-Eingang und die LED leuchtet grün. = Fehler Laternenlicht ein / aus / = Mögliche Ursache Dimmer = Maßnahme Drücken Sie einmal ca. 1 Sekunde die Taste Laternenlicht ein / aus / Keine Funktion Dimmer , um das Licht einzu- Akku ist leer.
  • Seite 14: Entsorgung

    die Bluetooth-Verbindung zu Ihrem Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Ent- Wiedergabegerät neu aufbauen. sorgungsbetrieben abgeben müssen. Durch Drücken der Taste Lautstärke erhöhen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Fehler bei der Bedienung des Abspielgeräts Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Die Lautstärke am Abspielgerät Sie fachgerecht.
  • Seite 15 im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie- frist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach- weis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt...
  • Seite 16 Warnings and symbols used ........... Page 17 Introduction .................... Page 17 Intended use ....................Page 17 Trademark notice ..................Page 18 Scope of delivery ..................Page 18 Parts description ................... Page 18 Technical data ....................Page 18 Safety ......................Page 19 Safety instructions for rechargeable batteries ..........
  • Seite 17: Warnings And Symbols Used

    Bluetooth lantern speaker ® ensure that you also pass on all the SBLL 3 A1 documentation with it. Introduction Intended use This speaker with lantern function, a con- We congratulate you on the sumer electronic, is intended to render purchase of your new product.
  • Seite 18: Trademark Notice

    USB type A) such marks by OWIM GmbH & Co. 3.5 mm stereo jack lead KG is under license. Instructions for use The SilverCrest trademark and trade Technical data name is the property of their respec- tive owners. Power supply:...
  • Seite 19: Safety

    DANGER Degree of protection: IPX4 with protec- RISK OF SUFFOCATION! Pack- tive cover closed aging material (i.e film or polystyrene) Operating conditions: 10 °C–40 °C, should not be used to play with. Al- 40 %–85 % ways keep children away from the rel.
  • Seite 20: Wireless Interface

    Do not throw the speaker into fire wireless data transmission, unauthorised and do not expose to high temper- third parties receiving the data cannot atures. be excluded. OWIM GmbH & Co KG Please note, when the protective is not responsible for interference with cover is open, the device is not radios or televisions due to unauthorised...
  • Seite 21: Charging

    ® speaker. Insert the USB plug of the The speaker identification on the charging cable into the USB port on playback device will be SBLL 3 A1. a PC or a USB adapter (not included Press and hold the Bluetooth in scope of delivery).
  • Seite 22: Functions Of The Buttons On The Bluetooth Speaker

    Functions of the as described below. Music is played buttons on the back through the speakers Bluetooth speaker Note: The volume synchronize func- Start a playlist on your playback device. tion depends on the Android version With the change of the volume at the and on the brand of mobile phone.
  • Seite 23: Switching Between Aux-In Connection And The Bluetooth Connection

    Switching between Storage during non-use AUX-in connection and the Bluetooth connection Store the product in a dry environ- To resume music playback via Bluetooth ment when not in use. Protect it from ® connection, please unplug the jack lead dust and direct sunlight. The recharge- from the speaker.
  • Seite 24: Disposal

    This disposal is free of charge Then you need to rebuild the Blue- to you. tooth connection to your player. Press the button to increase Protect the environment and dispose of the volume. properly. Error operating the playback device. Increase the volume on the playback The product is recyclable, subject to ex- device.
  • Seite 25 manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This doc- ument is required as your proof of pur- chase.
  • Seite 26 Avertissements et symboles utilisés ........Page 27 Introduction .................... Page 27 Utilisation conforme ..................Page 27 Remarques relatives aux marques utilisées ..........Page 28 Contenu de la livraison ................Page 28 Descriptif des pièces ..................Page 28 Caractéristiques techniques ................. Page 28 Sécurité...
  • Seite 27: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Enceinte Bluetooth ® aux instructions et dans les domaines SBLL 3 A1 d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous Introduction les documents.
  • Seite 28: Remarques Relatives Aux Marques Utilisées

    Câble de charge (Micro USB / OWIM GmbH s‘effectue dans le USB Type A) cadre d‘une licence. Câble stéréo jack 3,5 mm La marque et le nom SilverCrest sont Mode d‘emploi la propriété de leurs détenteurs Caractéristiques respectifs. techniques Tous les autres noms ou produits peuvent Alimentation :...
  • Seite 29: Sécurité

    Puissance Sécurité d’émission max. : 1 mW Port : micro USB Entrée AUX : fiche jack stéréo Ce chapitre expose les mesures de sé- 3,5 mm curité importantes concernant la mani- Dimensions : env. 190 x pulation de l‘appareil. Une mauvaise 118 mm (sangle utilisation de l‘appareil peut conduire à...
  • Seite 30 ATTENTION DOMMAGES lorsque le cache de protection MATÉRIELS est ouvert. Cet article ne contient aucune pièce Chargez l’enceinte uniquement dans nécessitant une maintenance de la un environnement sec. part de l’utilisateur. La batterie et AVERTISSEMENT l‘ampoule ne peuvent pas être rem- placées.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries

    Chargement de la responsable des interférences dans la batterie réception d‘appareils radio ou de télé- vision qui sont causées par des modifi- Veillez à charger complètement la cations non autorisées de l‘appareil. En batterie avant la première utilisation. Remarque : ce produit ne doit outre OWIM GmbH &...
  • Seite 32: Utiliser L'enceinte Bluetooth

    Remarque : la fonction de synchroni- L‘appareil récepteur indiquera le haut-parleur sous l‘identifiant sation du volume sonore dépend de la version Android et de la marque du té- SBLL 3 A1. Maintenez pressée la touche léphone mobile. Bluetooth durant 2 secondes,...
  • Seite 33: Utiliser L'enceinte Bluetooth Via L'entrée Aux-In

    Touche Fonctionnalité - Pression brève pendant la lecture : augmenter le volume sonore. Lorsque le volume sonore maximal est atteint, un signal sonore retentit. - Pression maintenue pendant la lecture : chanson suivante de la playlist - Pression brève pendant la lecture : baisser le volume sonore. - Un signal sonore se fait entendre lorsque le volume sonore minimal est atteint.
  • Seite 34: Lampe On / Off / Variateur

    Dépannage uniquement via l‘entrée AUX-IN et la LED clignote en vert.  = Erreur Lampe on / off /  = Cause possible variateur  = Mesure Appuyez une fois sur la touche lampe on / off / variateur durant Ne fonctionne pas env.
  • Seite 35: Mise Au Rebut

    Mauvaise utilisation de l‘appareil Le produit est recyclable, soumis à la sonore. responsabilité élargie du fabricant et Augmenter le volume sonore de collecté séparément. l‘appareil sonore. La batterie insérée ne peut pas etre ex- Aucune lecture de musique traite pour etre mise au rebut. Apportez avec la liaison par câbles le produit a un centre de collecte pour Mauvaise utilisation de la liaison...
  • Seite 36 Si un problème matériel ou de fabrica- tion devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous as- surons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé...
  • Seite 37 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina 38 Inleiding ....................Pagina 38 Correct gebruik ..................Pagina 38 Opmerkingen omtrent handelsmerken ............Pagina 39 Omvang van de levering ................Pagina 39 Beschrijving van de onderdelen ...............Pagina 39 Technische gegevens ................Pagina 39 Veiligheid ....................Pagina 40 Veiligheids instructies voor accu‘s .............Pagina 42 Voor de ingebruikname ............Pagina 42 Accu opladen ....................Pagina 42...
  • Seite 38: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Bluetooth -luidspreker ® bedienings- en veiligheidsvoorschriften SBLL 3 A1 vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangege- Inleiding ven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het Hartelijk gefeliciteerd met product aan derden.
  • Seite 39: Opmerkingen Omtrent Handelsmerken

    / Titelbegin het kader van een licentie. Bluetooth -toets Het handelsmerk en de merknaam Laadkabel (micro USB / USB type A) SilverCrest zijn eigendom van de Audiokabel met 3,5 mm stereo-jacks desbetreffende eigenaar. Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Alle andere namen en producten kunnen...
  • Seite 40: Veiligheid

    niet worden Veiligheid vervangen.) Muziekvermogen: max. 5 W RMS Standaard radio: Bluetooth In dit hoofdstuk ontvangt u belangrijke ® Frequentieband: 2400 MHz– veiligheidsinstructies voor de omgang 2483.5 MHz met het apparaat. Een onvakkundig ge- Max. zendvermogen: 1 mW bruik kan tot persoonlijk letsel en mate- Laadbus: micro USB riële schade leiden.
  • Seite 41: Draadloze Interface

    LET OP! MATERIËLE SCHADE blootgesteld aan druppelend of Dit artikel bevat geen delen die rondsproeiend water. door de consument kunnen worden Laad de luidspreker alleen op in onderhouden. De accu en de lampen een droge omgeving. kunnen niet worden vervangen. WAARSCHUWING Controleer het product vóór ieder gebruik! Als u beschadigingen aan...
  • Seite 42: Veiligheids Instructies Voor Accu's

    Voor de ingebruikname interferenties met radio‘s en televisies, die worden veroorzaakt door niet-geautori- seerde toegang tot het product. Boven- Controleer voor de ingebruikname dien is OWIM GmbH & Co KG niet de inhoud van de verpakking op verantwoordelijk voor de vervanging volledigheid en onbeschadigde van kabels en producten, die niet door toestand!
  • Seite 43: Bluetooth -Luidspreker Gebruiken

    5 knoppen. Deze knoppen hebben serie geluidssignalen te horen. de volgende functies: De luidspreker wordt bij het afspeel- apparaat met de markering SBLL 3 A1 weergegeven. Houd de Bluetooth -toets seconden ingedrukt totdat de led...
  • Seite 44: Bluetooth -Luidspreker Via Aux-In Ingang Gebruiken

    Toets Functie - Ca. 2 seconden ingedrukt houden: apparaat in- resp. uitschakelen - Tijdens de weergave kort indrukken: pauze resp. weergave voortzetten - Tijdens de weergave kort indrukken: volume verhogen. Als het maximale volume is bereikt, hoort u een geluidssignaal. - Tijdens de weergave ingedrukt houden: verder naar het volgende lied van de playlist - Tijdens de weergave kort indrukken: volume verlagen.
  • Seite 45: Verbinding

    Storingen oplossen wordt de draadloze Bluetooth ® verbinding onderbroken. De mu- ziekweergave geschiedt nu via de = Storing AUX-ingang en de LED brandt = mogelijke oorzaak groen. = maatregel Lantaarnlicht Geen functie aan / uit / dimmer De accu is leeg. Druk eenmaal ca.
  • Seite 46: Afvoer

    Deze afvoer is voor u gratis. Door het indrukken van de toets het volume verhogen. Ontzie het milieu en voer producten op Storing bij de bediening van het een correcte manier af. weergaveapparaat. Het volume van het weergave- Het product kan worden gerecycled, is apparaat verhogen.
  • Seite 47 Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De ga- rantieperiode start op de dag van aan- koop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoop- datum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
  • Seite 48 Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole ....................Strona 49 Wstęp ....................... Strona 49 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..........Strona 49 Wskazówki dotyczące znaków towarowych ......... Strona 50 Zawartość ....................Strona 50 Opis części ....................Strona 50 Dane techniczne ..................Strona 50 Bezpieczeństwo ................
  • Seite 49: Zastosowane Wskazówki Ostrzegawcze I Symbole

    żeń dłoni spowodowanych przez przedmioty lub kontakt z gorącymi lub chemicznymi materiałami. Glośnik Bluetooth ® i bezpieczeństwa. Używać produktu SBLL 3 A1 wyłącznie zgodnie z jego poniżej opi- sanym przeznaczeniem. W przypadku Wstęp przekazania produktu innej osobie na- leży dołączyć do niego całą jego do- Gratulujemy Państwu zakupu...
  • Seite 50: Wskazówki Dotyczące Znaków Towarowych

    Przycisk Bluetooth KG odbywa się w ramach licencji. Kabel ładowania (Micro USB / Znak towarowy i nazwa marki USB typ A) SilverCrest są własnością danego Kabel stereo z wtyczką jack 3,5 mm właściciela. Instrukcja obsługi Dane techniczne Wszystkie inne nazwy i produkty mogą...
  • Seite 51: Bezpieczeństwo

    Standard radiowy: Bluetooth 5.0 Bezpieczeństwo Pasmo częstotliwości: 2400 MHz– 2483,5 MHz Maks. moc nadawcza: 1 mW W tym rozdziale uzyskać można ważne Gniazdo ładowania: Micro USB wskazówki bezpieczeństwa dotyczące Wejście AUX: gniazdo jack obchodzenia się z urządzeniem. Nie- 3,5 mm stereo zgodne z przeznaczeniem użycie może Wymiary: ok.
  • Seite 52 UWAGA SZKODY RZECZOWE OSTRZEŻENIE Artykuł ten nie zawiera elementów Nie wolno otwierać obudowy gło- wymagających konserwacji przez śnika! Nie zawiera małych części, użytkownika. Akumulator i elementy które wymagają konserwacji. świetlne nie podlegają wymianie. OSTRZEŻENIE Artykuł należy sprawdzić przed każdym użyciem! W razie zauwa- Interfejs radiowy żenia jakichkolwiek uszkodzeń...
  • Seite 53: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania Akumulatorów

    Ładowanie akumulatora nie bierze odpowiedzialności za zastą- pienie lub wymianę kabli lub urządzeń, Przed pierwszym użyciem należy które nie są sprzedawane przez OWIM. naładować akumulator. Za usunięcie zakłóceń, które spowodo- Wskazówka: Ten produkt nie wane są nieupoważnionymi zmianami może być ładowany przez złącze w urządzeniu, odpowiada wyłącznie USB notebooka itp.
  • Seite 54: Użycie Głośnika Bluetooth

    Android i Głośnik zostanie wyświetlony w od- marki telefonu komórkowego. Na głośniku Bluetooth znajduje się twarzaczu z oznaczeniem SBLL 3 A1. Trzymać wciśnięty przycisk Blue- 5 przycisków. W ten sposób można tooth przez 2 sekundy, aż...
  • Seite 55: Użycie Głośnika Bluetooth Przez Wejście Aux-In

    Przycisk Funkcja - Krótkie naciśnięcie podczas odtwarzania: zwiększenie głośności. Jeśli osiągnięty zostanie maksymalny poziom głośności, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. - Przytrzymać wciśnięty podczas odtwarzania: przejście dalej do następnego utworu listy odtwarzania - Krótkie naciśnięcie podczas odtwarzania: zmniejszenie głośności. - Przy osiągnięciu minimalnej głośności włącza się sygnał dźwiękowy. - Przytrzymać...
  • Seite 56: Światło Latarni Włącz / Wyłącz / Ściemniacz

    Usuwanie usterek Odtwarzanie muzyki odbywa się tylko przez wejście AUX, a dioda świeci na zielono. = Błąd = Możliwa przyczyna Światło latarni włącz / = Rozwiązanie wyłącz / ściemniacz Nacisnąć jeden raz przez ok. 1 se- Brak funkcji kundę przycisk światło latarni włącz / Akumulator jest wyczerpany.
  • Seite 57: Utylizacja

    Błąd obsługi odtwarzacza. Produkt nadaje się do recyclingu, pod- Zwiększyć głośność na odtwarzaczu. lega poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany. Brak odtwarzania muzyki przez połączenie kablowe Wbudowany akumulator nie może Błąd przy połączeniu kablowym. być rozmontowywany w celu utylizacji. Ponownie połączyć...
  • Seite 58 fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszko- dzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
  • Seite 59 Použitá výstražná upozornění a symboly ....Strana 60 Úvod ......................Strana 60 Použití ke stanovenému účelu..............Strana 60 Pokyny k výstražným značkám ..............Strana 61 Obsah dodávky ..................Strana 61 Popis dílů ....................Strana 61 Technické údaje ..................Strana 61 Bezpečnost ...................
  • Seite 60: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Řiďte se pokyny této výstrahy, abyste předešli zranění ru- kou předměty nebo kontaktem s horkými anebo chemickými materiály. Bluetooth reproduktor Použití ke ® SBLL 3 A1 stanovenému účelu Tento reproduktor s funkcí laterny, je Úvod přístroj z oblasti zábavné elektroniky a je určen k reprodukci audio materiálu Blahopřejeme Vám ke koupi...
  • Seite 61: Pokyny K Výstražným Značkám

    3,5 mm firmou OWIM GmbH je v rámci Návod k obsluze licence. Technické údaje Značka zboží a jméno značky SilverCrest jsou vlastnictvím právě Napájení: micro USB zdířka: platného majitele. 5 V, 1000 mA Akumulátor: 1 x Všechna další jména a výrobky mohou 3,7 V Lithium-ion- být značky nebo registrované...
  • Seite 62: Bezpečnost

    Rozměry: cca 190 x Bezpečnost 118 mm (včetně pásu) (v x Ø) Váha: cca 570 g V této kapitole najdete důležité bezpeč- Druh ochrany: IPX4 (chráněno nostní pokyny pro zacházení s přístrojem. před stříkající vo- Neodborné používání může ohrozit dou) při uzavřené osoby a způsobit věcné...
  • Seite 63 Kontrolujte artikl před každým pou- systémů přístroj vypínejte. Rádiové sig- žitím! Přístroj dále nepoužívejte, po- nály přístroje mohou negativně ovlivnit kud zjistíte poškození přístroje nebo funkční schopnosti jiných citlivých elektro- nabíjecího kabelu! nických přístrojů. Držte přístroj v odstupu Jestliže během provozu zjistíte ab- nejméně...
  • Seite 64: Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorové Články

    Bezpečnostní hudby nebo 7,5 hodiny pro svícení pokyny pro světla svítilny. akumulátorové Otevřete krytku články Zastrčte mikro USB zástrčku nabíje- Při nabíjení akumulátoru se repro- cího kabelu do mikro USB duktor nesmí ničím přikrývat. zdířky Bluetooth reproduktoru. Jestliže uniká z reproduktoru teku- Zastrčte USB zástrčku nabíjecího tina nesmí...
  • Seite 65: Funkce Tlačítek Bluetooth Reproduktoru

    LED Bluetooth reproduktoru svítí bíle a zazní sekvence signálů. Reproduktor se na přehrávacím pří- Nastartujte na přehrávači Playlist. Při stroji zobrazí kódem SBLL 3 A1. změně hlasitosti Bluetooth reproduktoru Stiskněte tlačítko Bluetooth se mění hlasitost přehrávacího přístroje. na 2 vteřiny, až začne LED bíle...
  • Seite 66: Použití Bluetooth Reproduktoru Přes Vstup Aux-In

    Použití Bluetooth Světlo laterny zap / reproduktoru přes vyp / stmívač vstup AUX-IN Pro zapnutí světla stiskněte jednou Upozornění: přehrávání přes kabel na cca 1 vteřinu tlačítko světlo la- má přednost před přehráváním přes terny zap / vyp / stmívač Bluetooth .
  • Seite 67: Odstranění Do Odpadu

    Odstranění do odpadu Chybějící Bluetooth spojení Chyba při obsluze reproduktoru. Popř. vytáhnout zástrčku ze zdířky Balení: Bluetooth reproduktor vypnout a Obal se skládá z ekologických materiálů, zase zapnout, zvýšit hlasitost. které můžete zlikvidovat prostřednictvím Chyba přehrávače. místních sběren recyklovatelných mate- Zkontrolujte, jestli přehrávací...
  • Seite 68: Zjednodušené Eu Prohlášení O Konformitě

    Zjednodušené EU výrobku podléhající opotřebení (např. na prohlášení o konformitě baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku- Tímto prohlačuje firma OWIM GmbH & mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO že výrobek Bluetooth reproduktor HG04709A, HG04709B odpovídá...
  • Seite 69 Použité výstražné upozornenia a symboly ..... Strana 70 Úvod ......................Strana 70 Používanie v súlade s určeným účelom ........... Strana 70 Poznámky k ochrannej známke ............... Strana 71 Obsah dodávky ..................Strana 71 Popis častí ....................Strana 71 Technické údaje ..................Strana 71 Bezpečnosť...
  • Seite 70: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Riaďte sa pokynmi tohto varovania, aby nedošlo k poraneniu rúk predmetmi alebo kontaktu s horúcimi alebo chemickými materiálmi. Bluetooth reproduktor ® používania. V prípade postúpenia vý- SBLL 3 A1 robku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Úvod P oužívanie v súlade s určeným účelom Blahoželáme Vám ku kúpe...
  • Seite 71: Poznámky K Ochrannej Známke

    OWIM GmbH prebieha vrámci Začiatok piesne licencie. Tlačidlo Bluetooth Ochranná značka a značkové Nabíjací kábel (Mikro USB / meno SilverCrest sú majetkom USB typ A) príslušných vlastníkov. 3,5 mm Stereo-Cinch-kábel Návod na používanie Všetky ďalšie mená a produkty môžu byť...
  • Seite 72: Bezpečnosť

    Hudobný výkon: max. 5 W RMS Bezpečnosť Rádiový štandard: Bluetooth ® Frekvenčné pásmo: 2400 MHz– 2483.5 MHz V tejto kapitole nájdete dôležité bezpeč- Max. vysielací výkon: 1 mW nostné upozornenia ohľadom manipulá- Nabíjacia zásuvka: Mikro-USB cie s prístrojom. Neodborné používanie AUX-vstup: 3,5 mm stereo môže viesť...
  • Seite 73 VÝSTRAHA Pred každým použitím výrobok skon- Rádiové rozhranie trolujte! Prístroj nepoužívajte, ak zistíte známky akéhokoľvek poškodenia na V lietadlách, nemocniciach, prevádzko- prístroji alebo na nabíjacom kábli! vých miestnostiach alebo v prostrediach Ak počas prevádzky zbadáte niečo s medicínskymi elektronickými systémami nápadné...
  • Seite 74: Bezpečnostné Upozornenia Pre Akumulátorové Batérie

    Bezpečnostné Závisle od hlasitosti a veku akumu- upozornenia pre látorovej batérie je dĺžka prevádzky akumulátorové prístroja pri plne nabitej batérii cca. batérie 8 hodín pre prehrávanie hudby Počas nabíjania akumulátorovej ba- alebo 7,5 hodiny pre svietenie lam- térie nesmie byť reproduktor prikrytý. piónového svetla.
  • Seite 75: Funkcie Tlačidiel Bluetooth ® -Reproduktora

    Reproduktor je na prehrávacom regulovať na Bluetooth -reproduktore, ako ® prístroji zobrazený označením je objasnené nižšie. Hudba je prehrá- SBLL 3 A1. vaná prostredníctvom reproduktorov Podržte tlačidlo Bluetooth Poznámka: Synchronizačná funkcia 2 sekundy stlačené, až kým LED hlasitosti závisí od verzie androidu a bliká...
  • Seite 76: Používanie Bluetooth- Reproduktora Cez Aux-In Vstup

    Tlačidlo Funkcia - Stlačte a podržte tlačidlo na 2 sekundy stlačené, aby ste vytvorili / ukončili Bluetooth-spojenie. - jedno stlačenie cca. 1 sekundu: 100 % intenzita svetla - dvakrát stlačenie cca. 1 sekundu: 50 % intenzita svetla - trikrát stlačenie cca. 1 sekundu: vypnutie svetla Používanie Bluetooth - vytiahnite kábel s cinch-konektorom...
  • Seite 77: Čistenie

    Čistenie Žiadne prehrávanie hudby s Bluetooth ® Pred čistením prístroj vypnite, od- Chyba pri ovládaní reproduktora. stráňte všetky zástrčky a zatvorte Skontrolujte, či v zásuvke pre Cinch- ochranný kryt konektor nie je zastrčený Cinch-ko- Prístroj čistite iba zvonku jemnou nektor a tento prípadne odstráňte. suchou handričkou! Bluetooth -reproduktor vypnite a...
  • Seite 78: Zjednodušené Konformitné Prehlásenie

    Záruka Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento Tento výrobok bol dôkladne vyrobený prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. podľa prísnych akostných smerníc a pred Táto smernica hovorí, že prístroj na konci dodaním svedomito testovaný. V prípade jeho životnosti nesmiete odhodiť do nor- nedostatkov tohto výrobku Vám prinále- málneho domového odpadu, ale ho žia zákonné...
  • Seite 79 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04709A / HG04709B Version: 11 / 2018 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12 / 2018 ·...

Inhaltsverzeichnis