Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest MUSIC TO GO Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest MUSIC TO GO Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest MUSIC TO GO Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Geschenkset
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SET REGALO "MUSIC TO GO"
SBLL 3 A1
SET REGALO "MUSIC TO GO"
TECH GIFT SET
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Operation and safety notes
"MUSIC TO GO"-GESCHENKSET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 309609

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest MUSIC TO GO

  • Seite 1 SET REGALO “MUSIC TO GO“ SBLL 3 A1 SET REGALO “MUSIC TO GO“ TECH GIFT SET Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and safety notes “MUSIC TO GO“-GESCHENKSET Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 309609...
  • Seite 2 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina GB / MT Operation and safety notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 SET REGALO MUSIC TO GO“ SBLL 3 A1 SET REGALO MUSIC TO GO“ SBLL 3 A1 “ “ SET REGALO “MUSIC TO GO“ TECH GIFT SET SET REGALO “MUSIC TO GO“ TECH GIFT SET Indicazioni per l’uso e per la sicurezza...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Avvertenze e simboli impiegati ..........Pagina Introduzione .......... Pagina 10 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ... Pagina 11 Note sul marchio di fabbrica ....Pagina 12 Contenuto della confezione ..... Pagina 12 Descrizione dei componenti ....Pagina 13 Dati tecnici ..........Pagina 13 Sicurezza ..........
  • Seite 6 Pulizia ............Pagina 29 Conservazione durante il non utilizzo ......... Pagina 30 Localizzazione dei guasti ..... Pagina 30 Smaltimento .......... Pagina 31 Dichiarazione di conformità UE semplificata ........Pagina 33 Garanzia ..........Pagina 34 IT/MT...
  • Seite 7: Avvertenze E Simboli Impiegati

    Avvertenze e simboli impiegati Nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo, abbinato alla scritta "Pericolo", indica l'esposi- zione a una situazione estremamente pericolosa che, in caso di inosservanza, può causare lesioni letali. AVVERTIMENTO! Questo simbolo, abbinato alla scritta "Avvertimento", indica la presenza di una situazione...
  • Seite 8 ATTENZIONE! Questo simbolo, abbinato alla scritta "Attenzione", indica la presenza di una situazione di pericolo limitata che, in caso di inos- servanza, può causare lesioni di grado lieve fino a medio. CAUTELA! Questo simbolo con apposta la scritta "Cautela" segnala la possibilità...
  • Seite 9 AVVERTIMENTO! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Un avvertimento con- trassegnato da questo simbolo e dalla scritta "AVVERTIMENTO! PERICOLO DI ESPLOSIONE!" indica un possibile rischio di esplosione. L'inosservanza di tale avvertenza può condurre a lesioni gravi o letali e causare probabilmente anche danni materiali. Osservare le indicazioni della presente avvertenza per evitare gravi lesioni, pericolo di morte o danni materiali.
  • Seite 10 Set regalo “Music to go” Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza...
  • Seite 11: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo altoparlante Bluetooth è un apparecchio ® elettronico per l’intrattenimento ed è destinato alla riproduzione di segnali audio che possono essere memorizzati dal lettore di riproduzione audio* tramite Bluetooth o un connettore jack da 3,5 mm. L‘apparecchio è concepito per l‘uso privato e non è...
  • Seite 12: Note Sul Marchio Di Fabbrica

    OWIM GmbH avviene nei limiti della licenza. Il marchio di fabbrica ed il marchio commer- ciale SilverCrest sono le proprietà dei loro rispettivi titolari. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere i marchi di fabbrica o i marchi registrati di ciascun proprietario.
  • Seite 13: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti Si prega di prestare attenzione anche alla pagina ripiegabile. LED blu AUX IN Tasto di accoppiamento Bluetooth Tasto ON / OFF Attacco di ricarica micro USB LED operativo Altoparlante Cavo di ricarica (USB di tipo A con micro USB) Istruzioni per l’uso Guida rapida Dati tecnici...
  • Seite 14 Specifiche Bluetooth Versione 4.2, fino a ® 10 m di portata Banda di frequenza: 2,402–2,480 GHz Potenza max. trasmessa: < 20 mW Profili Bluetooth supportati: A2DP e AVRCP ® Potenza di uscita: ca. 3 W RMS (di- storsione armonica < 5 %) Gamma di frequenze dell‘altoparlante: 90 Hz–20 kHz...
  • Seite 15: Sicurezza

    Temperatura di immagazzinamento: +10 fino a +40 °C Umidità dell‘aria (esclusa condensa): <= 75 % Dimensioni: ca. 60 x 60 x 60 mm Peso: ca. 155 g Sicurezza In questo capitolo sono contenute importanti informazioni relative alla sicurezza nell‘utilizzo dell‘apparecchio. Un utilizzo inappropriato può causare danni a persone e cose.
  • Seite 16: Avvertenze Fondamentali Per La Sicurezza

    Avvertenze fondamentali per la sicurezza Per un utilizzo in sicurezza dell‘apparecchio ri- spettare le seguenti avvertenze di sicurezza: Prima dell‘utilizzo controllare che l‘apparec- chio non presenti danni esterni visibili. Non mettere in funzione l‘apparecchio se danneg- giato o caduto a terra. Non esporre l‘apparecchio alla luce diretta del sole o ad alte temperature.
  • Seite 17 Durante il processo di carica, il dispositivo potrebbe scaldarsi. Durante il processo di carica, collocare il dispositivo in un luogo ben ventilato ed evitare di coprirlo. PERICOLO Non tentare di aprire l‘apparecchio, all‘in- terno non si trovano parti che necessitano di manutenzione.
  • Seite 18 autorizzato o al servizio clienti. A causa di riparazioni scorrette l’utente può essere espo- sto a gravi pericoli. Inoltre decade il diritto di garanzia. PERICOLO Sussiste il pericolo di soffocamento! I materiali di imballaggio (come pellicole plastificate o polistirolo) non devono essere utilizzati per giocare.
  • Seite 19 Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limi- tate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto e che comprendano i pericoli ad esso connessi.
  • Seite 20 entrate in contatto con gli occhi, lavare atten- tamente con acqua, non sfregare e contattare immediatamente un medico. Agire con estrema cautela nel maneggiare batterie danneggiate o dalle quali fuoriesce del liquido. Pericolo di lesioni! Indossare guanti protettivi. ATTENZIONE Interfaccia wireless Spegnere il dispositivo in aereo, ospedali, sale di comando o nelle vicinanze di dispositivi medici elettronici.
  • Seite 21 acustici. Non collocare il dispositivo acceso in aree esposte a gas infiammabili o in zone potenzial- mente a rischio di esplosione (ad es. reparti verni- ciatura), poiché le radiazioni emesse potrebbero causare esplosioni o incendi. L‘ampiezza del raggio delle radiazioni varia a seconda delle condizioni ambientali.
  • Seite 22: Avvio

    Avvio Controllare il contenuto della confezione La confezione contiene i seguenti elementi: Altoparlante Bluetooth ® Cavo USB Il presente manuale di istruzioni per l’uso Guida rapida NOTA Controllare che ci siano tutti gli elementi e che essi non presentino danni visibili. Estrarre tutte le componenti dell‘apparecchio dalla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
  • Seite 23: Utilizzo E Funzionamento

    Utilizzo e funzionamento Questo capitolo contiene importanti indicazioni sull‘utilizzo e sul funzionamento dell‘apparecchio. Caricamento della batteria Prima di utilizzare l‘apparecchio la batteria integrata deve essere ricaricata completamente. ATTENZIONE La batteria deve essere ricaricata esclusiva- mente in un ambiente asciutto. Collegare il connettore USB del cavo di ali- mentazione con un PC o con un trasfor- matore USB (non incluso nella confezione).
  • Seite 24 NOTA Il LED operativo si illumina di arancione durante il processo di ricarica e si spegne quando la batteria è completamente carica. Il tempo di ricarica è di circa 2 ore con una corrente di ricarica di 500 mA e permette di riprodurre musica fino a 6,5 ore.
  • Seite 25: Accensione / Spegnimento Di Un Apparecchio

    Accensione / Spegnimento di un apparecchio Premere e tenere premuto il tasto ON / OFF per circa 2 secondi per accendere l’apparecchio. Premere e tenere premuto di nuovo il tasto ON / OFF per circa 2 secondi per spegnere l’apparecchio. Collegare il dispositivo a un lettore musicale Bluetooth ®...
  • Seite 26 nelle istruzioni d‘uso del proprio lettore musi- cale Bluetooth ® Tenere premuto il tasto di accoppiamento Bluetooth per circa 2 secondi attivare la funzione di accoppiamento Bluetooth . Il ® LED blu lampeggia ogni mezzo secondo. Selezionare dalla lista degli apparecchi indi- viduati dal proprio lettore di riproduzione Bluetooth la voce SBLL 3 A1 e, se necessario,...
  • Seite 27 NOTA All‘accensione successiva il dispositivo si ricollegherà automaticamente con l‘ultimo lettore musicale Bluetooth utilizzato. Qualora ® il proprio lettore musicale Bluetooth non si ® ricollegasse automaticamente al dispositivo, sarà necessario stabilire manualmente la con- nessione con tale lettore musicale Bluetooth ®...
  • Seite 28: Utilizzo Dei Tasti

    Utilizzo dei tasti Tasto Funzione – Premere e mantenere premuto per ca. 2 secondi per accen- dere / spegnere l‘apparecchio – Premere e mantenere premuto per ca. 2 secondi per attivare / disatti- vare il collegamento Bluetooth ® NOTA La disponibilità delle singole funzioni dipende dal lettore musicale, dal telefono cellulare e dalla versione del software.
  • Seite 29: Pulizia

    Pulizia ATTENZIONE Possibilità di danneggiare l‘apparecchio La penetrazione dell‘umidità all‘interno può comportare danni all‘apparecchio. Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità all‘interno dell‘apparecchio, per evi- tare danni irreparabili all‘apparecchio. Non utilizzare detergenti abrasivi, corrosivi o contenenti solventi. Questi potrebbero intac- care la superficie dell‘apparecchio.
  • Seite 30: Conservazione Durante Il Non Utilizzo

    Conservazione durante il non utilizzo Conservare l‘apparecchio in luogo asciutto e privo di polvere, lontano dal‘irraggiamento solare diretto. La batteria deve essere caricata regolar- mente. Localizzazione dei guasti Se il dispositivo non si collega a un lettore musi- cale Bluetooth compatibile, agire nel modo se- ®...
  • Seite 31: Smaltimento

    musicale e che tra questi non si trovino ost- acoli o dispositivi elettronici. Riproduzione suono assente: verificare le impostazioni del volume del lettore musi- cale e dell’altoparlante Bluetooth ® Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
  • Seite 32 Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la normale spaz- zatura domestica, bensì...
  • Seite 33: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    La batteria ricaricabile integrata non può essere rimossa per lo smaltimento. Consegnare l‘intero prodotto presso un sito di raccolta per prodotti elet- tronici esausti. Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto (diffusore Bluetooth HG04621A / B / C), è...
  • Seite 34: Garanzia

    Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe diret- tive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Seite 35 La presente garanzia decade nel caso di danneg- giamento del prodotto, di utilizzo o di manuten- zione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La pre- sente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p.
  • Seite 36 Warnings and symbols used ..Page 38 Introduction ..........Page 40 Intended use ..........Page 41 Trademark notices ........Page 42 Scope of delivery .......... Page 42 Parts description..........Page 43 Technical data ..........Page 43 Safety ............Page 45 Basic safety notices ........
  • Seite 37 Storage when not using ....Page 57 Troubleshooting ........Page 58 Disposal ............Page 59 Simplified EU declaration of conformity ..........Page 60 Warranty ............. Page 61 GB/MT 37...
  • Seite 38: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used These instructions for use contain the following warnings: DANGER! This symbol, in combina- tion with the signal word “Danger“, indi- cates a life-threatening situation which, if disregarded, could result in deadly injuries. WARNING! This symbol, in combination with the signal word “Warning“, indi- cates a dangerous situation which, if dis- regarded, may cause serious injuries.
  • Seite 39 ATTENTION! This symbol with the signal word “Attention“ indicates possi- ble damage to property. NOTE: This symbol with the signal word “Note“ provides further useful information. WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and the words “WARNING! EXPLOSION HAZARD!“ indicates a possible risk of explosion.
  • Seite 40: Introduction

    This mandatory sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions of this warning to avoid hand injuries caused by objects or con- tact with hot or chemical materials. Tech Gift Set Introduction We congratulate you on the purchase of your new product.
  • Seite 41: Intended Use

    on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use This Bluetooth speaker is a consumer electronic ® device and is intended for playing audio signals that can be fed via Bluetooth or a 3.5 mm jack plug from audio playback device*.
  • Seite 42: Trademark Notices

    Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Seite 43: Parts Description

    Parts description Please note the fold-out page. Blue LED AUX IN Bluetooth pairing button ON / OFF button Micro-USB charging port Power LED Speaker Charging cable (USB Type A to Micro-USB) Instruction for use Quick start guide Technical data Charging voltage / current: , 500 mA Bluetooth specifications:...
  • Seite 44 Maximum power transmitted: < 20 mW Supported Bluetooth profiles: A2DP and AVRCP ® Output power: approx. 3 W RMS (distortion factor < 5 %) Speaker frequency range: 90 Hz–20 kHz Built-in battery: 3.7 V 600 mAh (lithium polymer) Operating time: approx.
  • Seite 45: Safety

    Dimensions: approx. 60 x 60 x 60 mm Weight: approx. 155 g Safety This chapter provides important safety information for handing the device. Improper use can result in personal injury and property damage. Basic safety notices Please follow these safety notices for safe han- dling of the device: Check the device for visible external damage before use.
  • Seite 46 Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. It may otherwise overheat and be damaged beyond repair. Do not operate the product near heat sources such as radiators or other devices producing heat. Do not place burning candles or other open fire on or next to the device.
  • Seite 47 DANGER The device has a built-in rechargeable lithium polymer battery. Improper handling of lithium polymer batteries can result in fire, explosions, hazard- ous substances leaking, or other dan- gerous situations! Do not independently convert or modify the device. Repairs to the device must be performed by authorised specialised companies or customer service.
  • Seite 48 Keep electrical devices away from children. Persons with reduced physical, sensory and mental capabilities should not use electrical devices, unless they are instructed and super- vised by a competent person. This loudspeaker is not a toy. This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with physical, sensory or mental impairments or lacking ex perience and / or knowledge, pro-...
  • Seite 49: Radio Interface

    WARNING Do not throw the device into fire and do not expose to high temperatures. WARNING Chemicals leaking from a lithium polymer battery can irritate the skin. Rinse with plenty of water in the event of contact with the skin. If the chemicals come into contact with the eyes, always rinse with plenty of water, do not rub, and seek immediate medical attention.
  • Seite 50 electromagnetic radiation may impair the func- tionality of pacemakers. The radio waves transmit- ted could cause interference in hearing aids. Do not place the device near flammable gasses or potentially explosives areas (e.g. paint shops) with the wireless components on, as the radio waves emitted can cause explosions and fire.
  • Seite 51: Start-Up

    Start-up Check contents The following components are included: Bluetooth speaker ® USB cable These instructions for use Quick start guide NOTE Check for complete delivery and visible damage. Remove all parts of the device from the packaging and remove any packaging materials. GB/MT 51...
  • Seite 52: Operation And Use

    Operation and use This chapter contains important information and operating and using the device. Charging The built-in battery rechargeable battery must be fully charged before using the device. ATTENTION Always charge the battery in dry environments. Connect the USB plug on the charging cable to a PC or a USB adapter (not included).
  • Seite 53: Switching The Device On / Off

    NOTE The power LED will light up orange whilst charging and extinguish once the battery is fully charged. The charging time is approx. 2 hours at a charging current of 500 mA and provides up to 6.5 hours of music playback. The playback time may vary by use (volume).
  • Seite 54: Connecting The Device To A Bluetooth ® Playback Device

    Connecting the device to a Bluetooth playback device ® The device must be paired with a compatible Bluetooth playback device before use. ® Be sure the device is on and the Bluetooth ® playback device is on. Set the Bluetooth playback device to scan ®...
  • Seite 55 to pair the devices. The blue LED will now flash blue every second. After successful connection, the blue LED will light up and a beep will sound. When the device is successfully paired you can use it for wireless playback of your favourite music. NOTE After switching on, the device will automatically reconnect to the last Bluetooth...
  • Seite 56: Using The Buttons

    Using the buttons Button Function – Press and hold approx. 2 seconds to switch the device ON / OFF – Press and hold approx. 2 seconds to enable / disable the Bluetooth ® connection. NOTE The availability of the functions depends on the used music device, mobile phone or their software.
  • Seite 57: Storage When Not Using

    Ensure no moisture enters the device during cleaning to prevent damaging the device be- yond repair. Do not use corrosive or scouring cleaners or cleaners containing solvents. These can dam- age the surface of the device. Only clean the device with a slightly damp cloth and mild washing-up liquid.
  • Seite 58: Troubleshooting

    Troubleshooting If you‘re unable to pair the device with a compati- ble Bluetooth playback device, please proceed ® as follows: Verify the function is enabled on the music device. Verify the device is switched ON. Ensure the device is no more than 10 metres from the music device and there are no obsta- cles or electronics in the way.
  • Seite 59: Disposal

    Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU.
  • Seite 60: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. The product is recyclable, subject to extended man- ufacturer responsibility, and collected separately. The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal. Return the product completely to a collection site for used electronics.
  • Seite 61: Warranty

    the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com Warranty The product has been manufactured to strict qua- lity guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 62 The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe lo- cation. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained impro- perly.
  • Seite 63 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..........Seite 65 Einleitung ............. Seite 68 Bestimmungsgemäße Verwendung ..... Seite 69 Hinweise zu Warenzeichen ......Seite 70 Lieferumfang ..........Seite 71 Teilebeschreibung ......... Seite 71 Technische Daten.......... Seite 72 Sicherheit ............. Seite 73 Grundlegende Sicherheitshinweise ..... Seite 74 Inbetriebnahme ........
  • Seite 64 Reinigung ............ Seite 87 Lagerung bei Nichtbenutzung ..Seite 88 Fehlersuche ..........Seite 88 Entsorgung ..........Seite 89 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ....Seite 91 Garantie ............Seite 92 DE/AT/CH...
  • Seite 65: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Gefahr“ auf eine lebensbedrohliche Situation hin, welche, wenn der Gefah- renhinweis nicht beachtet wird, tödliche Verletzungen verursachen kann. WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Seite 66 VORSICHT! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Vor- sicht“ auf eine Gefährdung mit gerin- gem Risikograd hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, leichte oder mittlere Verletzungen verursachen kann. ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt an, dass eine Sachbeschädigung möglich ist.
  • Seite 67 WARNUNG! EXPLOSIONSGE- FAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.
  • Seite 68: Einleitung

    “Music to go“-Geschenkset Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut.
  • Seite 69: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Bluetooth -Lautsprecher ist ein Gerät der ® Unterhaltungselektronik und ist für die Wieder- gabe von Audiosignalen vorgesehen, die über Bluetooth oder einen 3,5 mm-Klinkenstecker vom Audiowiedergabegerät* eingespeist werden kön- nen. Er ist für den privaten Gebrauch konzipiert und eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke.
  • Seite 70: Hinweise Zu Warenzeichen

    SIG Inc., jegliche Verwendung der Waren- zeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 71: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Bluetooth -Lautsprecher 1 Ladekabel (USB Typ A auf Micro-USB) 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite. Blaue LED AUX IN Bluetooth-Pairing-Taste EIN- / AUS-Taste Mikro-USB-Ladeanschluss Betriebs-LED Lautsprecher Ladekabel (USB Typ A auf Micro-USB) Bedienungsanleitung Kurzanleitung DE/AT/CH 71...
  • Seite 72: Technische Daten

    Technische Daten Ladespannung / Ladestrom: , 500 mA Bluetooth -Spezifikationen: Version 4.2, bis zu ® 10 m Reichweite Frequenzband: 2,402– 2,480 GHz Maximal übertragene Leistung: < 20 mW Unterstützte Bluetooth -Profile: A2DP und AVRCP ® Ausgangsleistung: ca. 3 W RMS (Klirrfaktor <...
  • Seite 73: Sicherheit

    Lagertemperatur: +10 bis +40 °C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): <= 75 % Abmessungen: ca. 60 x 60 x 60 mm Gewicht: ca. 155 g Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicher- heitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
  • Seite 74: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus.
  • Seite 75 Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen. Stellen Sie das Gerät während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort auf und decken Sie es nicht ab. GEFAHR Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren.
  • Seite 76 Kundenservice durchführen. Durch unsachge- mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. GEFAHR Es besteht Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterialien (z. B. Folien oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets vom Verpa- ckungsmaterial fern. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
  • Seite 77 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 78 WARNUNG Chemikalien, die aus einem Lithium Polymer Akku austreten, können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Akkus besondere Vorsicht walten lassen.
  • Seite 79 20 cm von Herzschrittmachern oder implantierten Kardioverter-Defibrillatoren fern, weil die Funktions- tüchtigkeit von Herzschrittmachern durch elektro- magnetische Strahlung beeinflusst werden kann. Die ausgesandten Funkwellen können bei Hörge- räten Interferenzen verursachen. Platzieren Sie das Gerät nicht in der Umgebung von entflammbaren Gasen oder in potentiell explosionsgefährdeten Räumen (z.
  • Seite 80: Inbetriebnahme

    werden. Darüber hinaus übernimmt die OWIM GmbH & Co KG keine Verantwortung für den Er- satz oder den Austausch von Kabel und Geräten, welche nicht von OWIM vertrieben werden. Aus- schließlich der Nutzer des Geräts ist verantwortlich für die Beseitigung von Interferenzen, welche durch solche unautorisierten Änderungen des Geräts ver- ursacht werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Geräte.
  • Seite 81: Bedienung Und Betrieb

    HINWEIS Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Akku aufladen Vor der Nutzung des Gerätes muss der integrierte Akku vollständig geladen werden.
  • Seite 82 ACHTUNG Der Akku darf nur in trockener Umgebung geladen werden. Verbinden Sie den USB-Stecker des Lade- kabels mit einem PC oder einem USB- Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels mit dem Mikro-USB--Ladean- schluss des Geräts. Die Betriebs-LED leuchtet orange und der Akku wird geladen.
  • Seite 83: Ein- / Ausschalten Des Gerätes

    Wenn der Akku erschöpft ist, ertönt vom Laut- sprecher ein wiederkehrender Signalton. Der Akku muss wieder geladen werden. Sie kön- nen das Gerät auch während des Ladevor- gangs verwenden. Ein- / Ausschalten des Gerätes Drücken und halten Sie die EIN- / AUS-Taste für ca.
  • Seite 84 Stellen Sie sicher, dass das Gerät und das Bluetooth -Wiedergabegerät eingeschaltet ® sind. Stellen Sie das Bluetooth -Wiedergabegerät ® so ein, dass es nach Bluetooth -Geräten sucht. ® Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth ® Wiedergabegeräts.
  • Seite 85 Nach erfolgreicher Verbindung leuchtet die blaue LED und es ertönt ein Signalton. Wenn das Gerät erfolgreich verbunden ist, können Sie es verwenden, um sich Ihre Lieblingsmusik kabellos anzuhören. HINWEIS Das Gerät verbindet sich beim nächsten Ein- schalten automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth -Wiedergabegerät.
  • Seite 86: Bedienung Der Tasten

    Bedienung der Tasten Taste Funktion – Drücken und halten Sie ca. 2 Sekunden, um das Gerät ein- / auszuschalten – Drücken und halten Sie ca. 2 Sekunden, um die Bluebooth ® Verbindung zu aktivieren / zu deaktivieren. HINWEIS Die Verfügbarkeit der Funktionen ist abhängig vom verwendeten Musikgerät, Mobiltelefon bzw.
  • Seite 87: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschä- digung des Gerätes führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel.
  • Seite 88: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonnen- einstrahlung. Der Akku muss regelmäßig aufgeladen werden. Fehlersuche Wenn Sie das Gerät nicht mit einem kompatiblen Bluetooth -Musikgerät koppeln können, gehen ® Sie bitte folgendermaßen vor: Stellen Sie sicher, dass am Musikgerät die Funktion aktiviert ist.
  • Seite 89: Entsorgung

    sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden. Keine Tonwiedergabe: Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung am Musikplayer und Bluetooth Lautsprecher. ® Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
  • Seite 90 Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rä- dern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushalts- müll entsorgen dürfen, sondern in speziell einge- richteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Seite 91: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt voll- ständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab. Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt (Bluetooth ®...
  • Seite 92: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- wissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 93 Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri- kationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z.
  • Seite 94 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04621A/B/C Version: 09 / 2018 Versione delle informazioni · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2018 Ident.-No.: HG04621A / B / C102018-IT IAN 309609...

Diese Anleitung auch für:

Sbll 3 a1

Inhaltsverzeichnis