Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBLH 10 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBLH 10 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
Versione delle informazioni · Estado das informações
Status of information · Stand der Informationen:
05/2019
ID: SBLH 10 A1_19_V1.4
IAN 317177
IT
PT
ALTAVOZ BLUETOOTH
ALTOPARLANTE BLUETOOTH
IT
ALTOPARLANTE BLUETOOTH
Manuale di istruzioni per l'uso
PT
ALTIFALANTE BLUETOOTH
Instruções de manejo
GB
BLUETOOTH
SPEAKER
®
Operating instructions
DE
CH
BLUETOOTH
-LAUTSPRECHER
®
Bedienungsanleitung
IAN 317177
SBLH 10 A1
®
SBLH 10 A1
®
®
®
IT
PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBLH 10 A1

  • Seite 1 ALTAVOZ BLUETOOTH SBLH 10 A1 ® ALTOPARLANTE BLUETOOTH SBLH 10 A1 ® ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® HOYER Handel GmbH Manuale di istruzioni per l'uso Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg ALTIFALANTE BLUETOOTH ® DEUTSCHLAND Instruções de manejo Versione delle informazioni · Estado das informações BLUETOOTH SPEAKER ® Status of information ·...
  • Seite 2 Italiano......2 Português ....40 English......78 Deutsch...... 114...
  • Seite 3 Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht 12 13 14...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indice Panoramica ......3 Uso conforme ....... 6 Istruzioni per la sicurezza ..7 Materiale in dotazione ..13 Prima del primo utilizzo ..14 5.1 Caricamento della batteria .. 15 5.2 Funzioni dei tasti ....16 5.3 Indicatore a LED ....18 5.4 Stabilimento di un collegamento Bluetooth ......
  • Seite 5: Panoramica

    Panoramica Altoparlante Transponder NFC Tasto di accensione/spegni- mento / pausa/avvio della riproduzione Tasto Pairing / avviare l'assistente vocale nello smartphone collegato Inizio brano/brano prece- dente / abbassamento del volume Brano successivo / aumento del volume RESET AUX IN Copertura LED: spia di ricarica / indi- cazione di stato Bluetooth Occhiello per cinghietta Cavo jack da 3,5 mm...
  • Seite 6: Simboli Presenti Sull'apparecchio

    Collegamenti figura A 12 RESET Pulsante di reset 13 AUX IN Presa jack da 3,5 mm 14 USB Presa micro USB Simboli presenti sull'apparecchio Il simbolo indica che deve essere rispettato il contenuto del presente manuale d'uso.
  • Seite 7 Vi ringraziamo della vostra fiducia! Congratulazioni per l'acquisto del vostro ® nuovo altoparlante Bluetooth Per un impiego sicuro del prodotto e per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni: • Leggere attentamente il pre- sente manuale d'uso prima della prima messa in funzione. •...
  • Seite 8: Uso Conforme

    Marchi ® Il wordmark Bluetooth e il logo Bluetooth sono marchi registrati della Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) e il loro utilizzo da parte della Hoyer Handel GmbH è concesso in licenza. ® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc.. Il logo N-Mark è...
  • Seite 9: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Avvertenze Laddove necessario, nel presente manuale d'uso vengono utilizzate le seguenti avver- tenze di sicurezza: PERICOLO! Questo simbolo, combinato con l'avvertenza "Peri- colo", significa rischio elevato. La mancata osservanza di questa av- vertenza può essere causa di dan- ni a persone.
  • Seite 10 PERICOLO per bambini e persone con limitazioni Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini. I bambini non devono giocare con il materiale di im- ballaggio, poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento. Il presente apparecchio non è adatto a persone con ridotte capacità...
  • Seite 11 PERICOLO per gli animali domestici e d'allevamen- to e causato dagli ani- mali domestici e d'allevamento I dispositivi elettrici possono comporta- re pericoli per gli animali domestici e d'allevamento. Inoltre possono anche essere gli stessi animali a causare danni all'apparecchio. Come regola generale, mantenere gli animali lonta- ni dai dispositivi elettrici.
  • Seite 12 Non utilizzare l'apparecchio se pre- senta danni visibili all'alloggiamento o al cavo di ricarica USB. Non gettare questo apparecchio nel fuoco. PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non coprire l'apparecchio mentre si ri- carica la batteria. Ricaricare l'apparecchio solo in un ambiente asciutto. Non introdurre corpi estranei in nessu- no dei componenti dell'altoparlante.
  • Seite 13: Danni Materiali

    AVVERTENZA: rischio di danni materiali Se si notano eventi insoliti (ad es. ru- mori inconsueti, odore strano o forma- zione di fumo), spegnere immediatamente l'apparecchio e ri- muoverne tutti i cavi. In seguito non usare più il dispositivo. Se si porta l'apparecchio da un luogo freddo ad un luogo caldo, al suo inter- no può...
  • Seite 14 Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi. Per evitare rischi, non apportare alcu- na modifica all'apparecchio. Fare ri- parare l'apparecchio solo da un laboratorio specializzato o presso il nostro centro di assistenza. L'apparecchio è dotato di piedini anti- scivolo di plastica. Dato che i mobili sono rivestiti con un gran numero di vernici e materie plastiche e vengono trattati con prodotti diversi, non è...
  • Seite 15: Materiale In Dotazione

    Materiale in dotazione 1 altoparlante Bluetooth 1 cavo di ricarica USB micro USB/ tipo A 11 1 cavo jack da 3,5 mm 10 1 manuale d'uso 1 istruzioni brevi • Togliere tutto il materiale di imballag- gio. • Verificare che l'apparecchio sia in- tatto.
  • Seite 16: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo AVVERTENZA! A causa dell'elevato assorbimento di corrente, non caricare l'altoparlante con un notebook/PC. Caricare l'alto- parlante con un alimentatore USB (5 V, min. 3 A, non compreso nel ma- teriale in dotazione). Non coprire l'apparecchio mentre si ri- carica la batteria.
  • Seite 17: Caricamento Della Batteria

    5.1 Caricamento della batteria 1. Inserire la spina micro USB del cavo di ri- carica USB 11 nella presa micro USB 14 dell'apparecchio. 2. Collegare la spina A USB del cavo di ricarica USB 11 a un alimentatore USB (non compreso nel materiale in dotazione).
  • Seite 18: Funzioni Dei Tasti

    5.2 Funzioni dei tasti NOTE: • Il raggiungimento del volume massimo regolabile è segnalato dall'altopar- lante con un suono. • È possibile che non tutte le funzioni si- ano disponibili con ciascun cellulare. Tasto Funzione • Premere a lungo: accensione/ spegnimento (segnale acustico)  3 •...
  • Seite 19 • Premere brevemente: avvio del pairing / interruzione del colle- gamento Bluetooth • Premere a lungo: attivare l'as- sistente vocale dello smart-  4 phone collegato • Premere brevemente due vol- te: avvio del pairing di un se- condo altoparlante...
  • Seite 20: Indicatore A Led

    5.3 Indicatore a LED Indicazione Funzione LED 8 Lampeggia • La capacità della batte- di colore ria è ridotta rosso È acceso con • La batteria è in carica luce rossa • L'apparecchio trasmet- Lampeggia te l'identificazione ap- parecchio per rapidamente di colore instaurare un collega- bianco...
  • Seite 21: Stabilimento Di Un Collegamento Bluetooth

    5.4 Stabilimento di un collegamento Bluetooth NOTE: • “SBLH 10 A1“ è l'identificazione dell'ap- parecchio. • Dopo l'accensione l'apparecchio tenta automaticamente di stabilire un colle- gamento con l'ultimo apparecchio ac- coppiato. • Si tenga presente che lo stabilimento del collegamento può svolgersi in modo un poco diverso in funzione del dispositivo e del software utilizzato.
  • Seite 22 2. Accendere il riproduttore (ad es. smartphone) e avviare il collegamen- to Bluetooth. 3. A questo punto il riproduttore dovreb- be ricevere l'identificazione apparec- chio “SBLH 10 A1”. Se ciò non avviene, premere brevemente il tasto  4. 4. Nel riproduttore, stabilire il collega- mento all'altoparlante.
  • Seite 23: Nfc

    5.5 Stabilimento di un collegamento NFC È possibile avviare automaticamente lo sta- bilimento di un collegamento con riprodut- tori che supportano NFC. L'abbreviazione NFC significa Near Field Communication = comunicazione in prossimità. 1. Per la posizione del transponder NFC consultare il manuale d'uso del ripro- duttore.
  • Seite 24: Collegamento Di Due Altoparlanti

    NOTA: ripetere la fase 3., se l'accoppia- mento non è riuscito. 5.6 Collegamento di due altoparlanti NOTA: la riproduzione mediante cavo è possibile solo con un altoparlante alla vol- • Se con lo smartphone si usano due al- toparlanti di tipo SBLH 10 A1 insieme, essi sono in grado di riprodurre il suono in stereo (True Wireless Stereo TWS).
  • Seite 25 premere brevemente il tasto  4 di questo altoparlante. 2. Premere 2 volte brevemente il tasto  4 sull'altoparlante. A questo punto i due altoparlanti vengono accoppiati. 3. Poco dopo il LED 8 di questo altopar- lante si accende con luce bianca, mentre nell'altro altoparlante il LED lampeggia di colore bianco.
  • Seite 26: Chiamate

    limento di un collegamento NFC” a pagina 21) lampeggiante. A questo punto tutti e tre gli apparecchi sono collegati tra di loro. Nell'elenco dei collegamenti Bluetooth del riprodut- tore compare l'identificazione “SBLH 10 A1”. Sui due altoparlanti i LED 8 si accendono con luce bianca e si sente un segnale acustico.
  • Seite 27: Interruzione Del Collegamento

    5.8 Interruzione del collegamento Il collegamento viene interrotto nei seguenti casi … … se viene spento uno dei dispositivi; … se viene disattivata la funzione Bluetooth; … se viene superata la portata (circa 10 metri); … premere brevemente il tasto  4. Il LED 8 lampeggia di colore bianco e si sente un segnale acustico.
  • Seite 28: Riproduzione Tramite Cavo (Aux In)

    5.9 Riproduzione tramite cavo (Aux in) AVVERTENZA: rischio di danni materiali! Spegnere tutti i dispositivi prima di col- legarli tra di loro e fare riferimento alle istruzioni dei dispositivi che si de- sidera collegare. NOTE: • la riproduzione tramite cavo ha la pre- cedenza sul collegamento Bluetooth.
  • Seite 29 1. Inserire il connettore jack del cavo jack stereo da 3,5 mm 10 nella presa per cuffia della sorgente audio (ad es. tablet, smartphone) e nella presa jack AUX IN 13 dell'altoparlante. 2. Accendere la sorgente audio. 3. Accendere l'altoparlante con il tasto  3.
  • Seite 30: Pulizia

    Pulizia AVVERTENZA: rischio di danni materiali! Proteggere l'apparecchio dalle gocce e dagli spruzzi d'acqua. Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi. • Se necessario, pulire l'apparecchio con un panno morbido e leggermente inumidito. Conservazione in caso di non utilizzo NOTE: • Scollegare tutti i cavi.
  • Seite 31: Smaltimento

    gazzinamento troppo lungo può ri- durre la capacità della batteria. Evitare di far scaricare completamente la batteria. Smaltimento La batteria integrata in questo apparecchio non va gettata tra i rifiuti domestici. Smalti- re correttamente l’apparecchio con la bat- teria montata. Questo prodotto è...
  • Seite 32: Risoluzione Dei Problemi

    Questo simbolo di riciclag- gio contrassegna per esem- pio un oggetto o parti di materiali come adatti al rici- claggio. Il riciclaggio contri- buisce a ridurre il consumo di materie prime e l’inquinamento ambientale. Confezione Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambientali vigenti nel proprio paese.
  • Seite 33 Guasto Possibili cause L'apparec- • Batteria scarica? L'ap- chio non fun- parecchio si è spento ziona automaticamente? • Il Bluetooth è attivato nel riproduttore? Nessun colle- • Si è spento l'apparec- gamento chio? Bluetooth • Nella presa jack 13 è inserita una spina? Nessuna •...
  • Seite 34: Dati Tecnici

    10. Dati tecnici Modello: SBLH 10 A1 Potenza: 2 x 5 W RMS Bluetooth: Bluetooth v4.2 (AVRCP, A2DP) Gamma di frequenze: 2.402 - 2.480 MHz Potenza di trasmissione: 4 dbm (max.) Portata: fino a 10 m Batteria: ioni di litio, 7,4 V, 1.800 mAh (13,32 Wh) Tensione di ricarica:...
  • Seite 35 Tipo di prote- IP55: molto resistente alla zione: polvere e agli spruzzi d'acqua (per esempio da una bocchetta) da qualsia- si angolazione (con co- pertura 7 chiusa) Dimensioni (LxPxA): ca. 195 x 58 x 65 cm Peso: ca. 400 g (senza accesso- Condizioni di 10 - 40 °C esercizio e di...
  • Seite 36: Simboli Utilizzati

    Simboli utilizzati Con la marcatura CE, la HOYER Handel GmbH dichiara la conformità UE. Questo simbolo ricorda di smaltire la confezione nel ri- spetto dell'ambiente. Materiali riciclabili: cartone (tranne il cartone ondulato) Corrente continua Con riserva di modifiche tecniche. Note sulla dichiarazione di conformità...
  • Seite 37: Garanzia Della Hoyer Handel Gmbh

    11. Garanzia della HOYER Handel GmbH Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan- zia di 3 anni a decorrere dalla data d'ac- quisto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi di- ritti legali non sono limitati dalla garanzia da noi prestata, che viene descritta di segui- Condizioni della garanzia Il termine della garanzia inizia dalla data...
  • Seite 38 Se il difetto è coperto dalla nostra garan- zia, vi verrà consegnato il prodotto ripara- to o un prodotto nuovo. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia. Periodo di garanzia e diritti per i difetti La prestazione della garanzia non prolun- ga il periodo di garanzia.
  • Seite 39 La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre atte- nersi strettamente a tutte le indicazioni ri- portate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsigliati o evidenziati negativamente nel manuale di istruzioni per l'uso.
  • Seite 40 • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o trami- te e-mail. • Il prodotto registrato come difettoso po- trà poi essere inviato a carico del desti- natario all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà...
  • Seite 41: Centri Assistenza

    Con questo codice QR si passa direttamen- te alla pagina dell’assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e digitando il nume- ro di articolo (IAN) 317177 è possibile aprire il vostro manuale d’uso. Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt IAN: 317177...
  • Seite 42 Indice 1. Vista geral ......41 2. Utilização correta ....44 3. Indicações de segurança ..45 4. Material contido nesta embalagem ......51 5. Antes da primeira utilização .. 52 5.1 Carregar a bateria ....53 5.2 Funções dos botões ....54 5.3 Indicação LED ......
  • Seite 43: Vista Geral

    Vista geral Altifalante Transponder NFC Botão ligar/desligar / Pausa/Iniciar reprodução Botão de emparelha- mento / Iniciar o assistente de voz no smartphone conectado Início da faixa/faixa anterior / Reduzir o volume Faixa seguinte / Aumentar o volume RESET AUX IN Cobertura LED: indicação da carga / Indicação de estado Blue- tooth...
  • Seite 44: Símbolos No Aparelho

    Ligações figura A 12 RESET Botão de reset Conector de entrada jack AUX IN de 3,5 mm Conector de entrada micro Símbolos no aparelho O símbolo indica que se deve res- peitar o conteúdo do manual de instruções.
  • Seite 45 Obrigado pela sua confiança! Os nossos parabéns pela aquisição do seu ® novo altifalante Bluetooth Para utilizar o produto com segurança e conhecer todas as suas funcionalidades: • Leia atentamente este manual de instruções antes da pri- meira colocação em funciona- mento.
  • Seite 46: Marca Registada

    Marca registada ® A marca normativa Bluetooth e o logótipo de Bluetooth são marcas registadas da Blue- tooth SIG, Inc. (Special Interest Group), qual- quer uso das marcas registadas pela Hoyer Handel GmbH está autorizado por uma licença. ® é uma marca registada de USB Implementers Forum, Inc.
  • Seite 47: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Indicações de aviso Quando necessário, são utilizadas as se- guintes indicações de aviso neste manual de instruções: PERIGO! Este símbolo, juntamen- te com a nota "Perigo", designa um risco elevado. Não considerar o aviso pode causar danos corpo- rais ou morte.
  • Seite 48 PERIGO para crianças e pessoas com limitações O material de embalagem não é um brinquedo. As crianças não podem brincar com o material de embala- gem, pois existe o perigo de su- focamento. Este aparelho não se destina a ser uti- lizado por pessoas (incluindo crian- ças) com uma limitação das suas capacidades físicas, sensoriais ou...
  • Seite 49 PERIGO para e causado por animais domésticos e animais de exploração Os aparelhos elétricos podem causar perigos para animais domésticos e de exploração. Além disso, os animais também podem causar danos no apa- relho. Por isso, por princípio mante- nha os animais afastados dos aparelhos elétricos.
  • Seite 50 Não utilize o aparelho se este apre- sentar danos visíveis no exterior ou no cabo USB de carregamento. Este aparelho não pode ser atirado para o fogo. PERIGO DE EXPLOSÃO! Quando a bateria está a carregar, não se pode cobrir o aparelho. O aparelho só...
  • Seite 51 AVISO de danos materiais Ao detetar qualquer anomalia (p. ex., ruídos anormais, cheiro estranho ou fumo), desligue imediatamente o apa- relho e tire todos os cabos. Em tal ca- so, não utilize mais o aparelho. Quando se leva o aparelho de um lu- gar frio para um lugar quente, a humi- dade pode condensar-se no aparelho.
  • Seite 52 Para evitar riscos, não faça quaisquer modificações no aparelho. As repara- ções só podem ser efetuadas por uma oficina especializada ou no Centro de Assistência Técnica. O aparelho tem pés antideslizantes em plástico. Uma vez que os móveis são cobertos com uma variedade de vernizes e de plásticos e são tratados com diferentes produtos de conserva- ção, não é...
  • Seite 53: Material Contido Nesta Embalagem

    Material contido nesta embalagem 1 altifalante Bluetooth 1 cabo USB de carregamento Micro-USB/ tipo A 11 1 cabo jack de 3,5 mm 10 1 manual de instruções 1 instruções breves • Remova todo o material de embala- gem. • Verifique se o aparelho apresenta da- nos.
  • Seite 54: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização AVISO! Devido ao elevado consumo de cor- rente, não carregue o altifalante num portátil/PC. Carregue o altifalante através de uma fonte de alimentação USB (5 V, mín. 3 A, não incluída no material fornecido). Quando a bateria está a carregar, não se pode cobrir o aparelho.
  • Seite 55: Carregar A Bateria

    corrente de carga mín. de 3 A, não in- cluída no material fornecido). 5.1 Carregar a bateria 1. Introduza a ficha micro USB do cabo USB de carregamento 11 no conector de entrada micro USB 14 do aparelho. 2. Ligue o conector USB tipo A do cabo USB de carregamento 11 a uma fonte de alimentação USB (não faz parte do fornecimento).
  • Seite 56: Funções Dos Botões

    5.2 Funções dos botões NOTAS: • Ao alcançar o volume máximo regulá- vel, o altifalante emite um sinal acús- tico. • É possível que nem todas as funções sejam suportadas por todos os telemó- veis. Botão Função • Premir continuadamente: Li- gar/desligar (sinal acústico)  3 •...
  • Seite 57 • Premir brevemente: iniciar emparelhamento / terminar li- gação Bluetooth • Premir continuadamente: ati- var o assistente de voz do  4 smartphone conectado • Premir duas vezes brevemen- te: iniciar emparelhamento de um segundo altifalante...
  • Seite 58: Indicação Led

    5.3 Indicação LED Indicação Função LED 8 Pisca com • A capacidade da bate- luz verme- ria está baixa Acende-se • bateria a carregar com luz ver- melha • O aparelho emite a Pisca rapi- identificação do apare- damente na lho para estabelecer cor branca uma ligação Bluetooth (emparelhamento)
  • Seite 59: Estabelecer A Ligação Bluetooth

    5.4 Estabelecer a ligação Bluetooth NOTAS: • "SBLH 10 A1" é a identificação do apa- relho. • Depois de ligado, o aparelho tenta es- tabelecer automaticamente uma liga- ção ao último aparelho emparelhado. • Por favor, tenha em atenção que o es- tabelecimento da ligação depende do tipo do aparelho e do software utili- zado, pelo que pode diferir.
  • Seite 60 2. Ligue o aparelho de reprodução (p. ex., um smartphone) e inicie a ligação Bluetooth. 3. O aparelho de reprodução deve ago- ra receber a identificação do aparelho "SBLH 10 A1". Se isto não acontecer, prima brevemente o botão  4. 4. Estabeleça a ligação ao altifalante no aparelho de reprodução.
  • Seite 61: Estabelecer Ligação Através De

    5.5 Estabelecer ligação através de NFC O estabelecimento de uma ligação pode ser iniciado automaticamente com apare- lhos de reprodução com funcionalidade NFC. A sigla NFC significa Near Field Communication = comunicação de proxi- midade. 1. Consulte no manual de instruções do aparelho de reprodução a posição do transponder NFC.
  • Seite 62: Conectar Dois Altifalantes

    NOTA: repita o passo 3. se o emparelha- mento não for bem sucedido. 5.6 Conectar dois altifalantes NOTA: uma reprodução por cabo só é possível com um altifalante. • Se utilizar dois altifalantes do tipo SBLH 10 A1 em conjunto no seu smart- phone, este pode reproduzir o som em estéreo (True Wireless Stereo TWS).
  • Seite 63 dois altifalantes estão emparelhados entre si. 3. Pouco depois, o LED 8 num dos altifa- lantes acende-se com cor branca e no outro o LED pisca com cor branca. Este par de altifalantes emparelhado pode ser agora ligado a um aparelho de reprodução.
  • Seite 64: Chamadas Telefónicas

    surge a identificação "SBLH 10 A1". Em ambos os altifalantes acendem-se os LED 8 a branco e ouve-se um sinal acústico. 6. Inicie agora a reprodução de uma fai- xa musical no aparelho de reprodu- ção. O som é reproduzido pelos altifalantes. NOTA: mantenha premido um botão  3 num dos dois altifalantes emparelhados para desligar simultaneamente os dois...
  • Seite 65: Interromper A Ligação

    5.8 Interromper a ligação A ligação interrompe-se quando … … se desliga um dos aparelhos; … se desliga a função Bluetooth; … se excede o alcance (aprox. 10 metros); … prima brevemente o botão  4. O LED 8 pisca a branco e ouve-se um sinal acústico.
  • Seite 66: Reprodução Por Cabo (Aux In)

    5.9 Reprodução por cabo (Aux in) AVISO de danos materiais! Desligue todos os aparelhos antes de os interligar e tenha em consideração as instruções dos aparelhos que pre- tende ligar. NOTAS: • Uma reprodução por cabo tem priori- dade em relação à ligação Bluetooth. Uma ligação Bluetooth eventualmente existente será...
  • Seite 67 1. Introduza o jack do cabo jack de 3,5 mm 10 no conector de entrada de auscultadores da fonte de som (p. ex., ta- blet, smartphone) e no conector de entra- da jack AUX IN 13 do altifalante. 2. Ligue a fonte de som. 3.
  • Seite 68: Limpar

    Limpar AVISO de danos materiais! Proteja o aparelho de gotas e salpicos de água. Não utilize produtos de limpeza corro- sivos nem abrasivos. • Se necessário, limpe o aparelho com um pano macio ligeiramente humede- cido. Armazenamento quando não está a ser utilizado NOTAS: •...
  • Seite 69: Eliminar

    • Carregue a bateria antes de guardar o aparelho por muito tempo sem uso. Tenha em atenção que um armazena- mento demasiado longo pode reduzir a capacidade da bateria. Evite que a bateria se descarregue completa- mente. Eliminar A bateria incorporada neste aparelho não pode ser descartada no lixo doméstico.
  • Seite 70: Solução De Problemas

    Este símbolo de reciclagem marca, p. ex., um objeto ou partes de material com reci- clagem valiosa. A recicla- gem ajuda a reduzir a utilização de matérias-primas e a preservar o ambiente. Embalagem Se pretender eliminar a embalagem, res- peite as respectivas normas ambientais em vigor no seu país.
  • Seite 71 Falha Causas possíveis • A bateria está descar- Não fun- regada? O aparelho ciona desligou-se automatica- mente? • O Bluetooth está ativa- do no aparelho de re- Não existe produção? ligação Blue- • Desligou o aparelho? tooth • Está introduzido um co- nector jack no conector de entrada jack 13? Não há...
  • Seite 72: Dados Técnicos

    10. Dados técnicos Modelo: SBLH 10 A1 Potência: 2x 5 W RMS Bluetooth: Bluetooth v4.2 (AVRCP, A2DP) Gama de frequência: 2.402 - 2.480 MHz Potência de emissão: 4 dbm (máx.) Alcance: até 10 m Bateria: Iões de lítio, 7,4 V, 1.800 mAh (13,32 Wh) Tensão de carga: Corrente de...
  • Seite 73 Tipo de IP55: muito resistente a proteção: poeira e a salpicos de água (por ex. de um pul- verizador) de qualquer ângulo (com cobertura fe- chada 7) Dimensões (larg. x prof. x alt.): aprox. 195 x 58 x 65 cm Peso: aprox.
  • Seite 74: Símbolos Utilizados

    Símbolos utilizados Com a marcação CE, a HOYER Handel GmbH declara a conformidade UE. Este símbolo indica que se deve eliminar a embalagem ecologicamente. Materiais recicláveis: Cartão (exceto cartão ondulado) Corrente contínua Reservamo-nos o direito a alterações técnicas. Notas referentes à Declaração de conformidade UE Pelo presente, a HOYER Handel GmbH de- clara que este produto cumpre os requisi-...
  • Seite 75: Garantia Da Hoyer Handel Gmbh

    11. Garantia da HOYER Handel GmbH Estimado Cliente, A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de compra. Caso este pro- duto apresente deficiências, assistem-lhe direitos legais em relação ao vendedor. Es- tes direitos legais não são limitados pela nossa garantia a seguir apresentada.
  • Seite 76 Se o defeito estiver coberto pela nossa ga- rantia, o produto será reparado ou substituí- do por outro novo. Com a substituição do produto é iniciado um novo prazo de ga- rantia segundo DL 67/2003. Prazo de garantia e direitos legais a reclamação por defeito O prazo de garantia não é...
  • Seite 77 Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, não for utilizado adequadamen- te, ou não receber a manutenção necessária. Para uma utilização adequada do produto de- vem ser cumpridas rigorosamente todas as indi- cações constantes no manual de instruções. De- vem ser absolutamente evitadas utilizações e acções que sejam desaconselhadas ou para as quais seja advertido no manual de instruções.
  • Seite 78 • O número do artigo encontra-se na pla- ca indicadora do tipo, numa grava- ção, na página do título do seu manual (em baixo à esquerda) ou, como auto- colante, na traseira ou na parte inferior do aparelho. • Poderá depois enviar o artigo conside- rado com defeito para o endereço da assistência técnica que lhe for comuni- cado, sem custos de porte para si, jun-...
  • Seite 79: Centro De Assistência Técnica

    Com este código QR chega diretamente à página de Assistência Técnica da Lidl (www.lidl-service.com) e pode abrir o seu manual de instruções com a entrada do nú- mero do artigo (IAN) 317177. Centro de Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.pt IAN: 317177 Fornecedor...
  • Seite 80 Contents 1. Overview ....... 79 2. Intended purpose ....82 3. Safety information ....83 4. Items supplied ......88 5. Before using for the first time . 89 5.1 Charging the battery....90 5.2 Functions of the buttons ..90 5.3 LED display ......
  • Seite 81: Overview

    Overview Loudspeaker NFC transponder On/off button / Pause/Play Pairing button / Start lan- guage assistant on the con- nected smartphone Beginning of a song/previ- ous song / reduce the volume Next song / increase the volume RESET AUX IN Cover LED: charging indicator / Bluetooth status indicator Lug for wrist strap...
  • Seite 82 Connections Figure A 12 RESET Reset button 13 AUX IN 3.5 mm jack socket 14 USB Micro USB port Symbols on your device This symbol means that the content of the user instructions must be ob- served.
  • Seite 83 Thank you for your trust! ® Congratulations on your new Bluetooth loudspeaker. For safe handling of the product and in or- der to get to know the entire range of fea- tures: • Thoroughly read these user in- structions prior to initial use. •...
  • Seite 84: Trademarks

    Trademarks ® The Bluetooth word mark and the Bluetooth logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), any use of the trademark by the Hoyer Handel GmbH is effected within the framework of a licence. ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc..
  • Seite 85: Safety Information

    Safety information Warnings If necessary, the following warnings are used in this copy of the user instructions: DANGER! This symbol, in combi- nation with the note “Danger” means a high risk. Failure to ob- serve this warning may result in in- jury to life and limb.
  • Seite 86 DANGER for children and people with disabilities Packing materials are not children's toys. Children must not play with the packing material. There is a risk of suffocation. This device is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or people without adequate experience and/or understanding, unless they are...
  • Seite 87 DANGER from the battery The device is provided with a lithium- ion battery. - The battery cannot be removed. - This device must not be opened. - Completely dispose of the device. When using a USB power unit, the wall socket used must always be easily accessible so that, in a dangerous situ- ation, the USB power unit can be dis- connected quickly from the wall...
  • Seite 88: Material Damage

    higher than 40 °C. Please remember that in a car the storage temperature may significantly exceed 40 °C. Because of the high power consump- tion, do not charge the loudspeaker through a laptop / PC. Only charge the loudspeaker via a USB power unit (5 V, min.
  • Seite 89 Protect the cables against damage, e.g. from: - sharp edges - hot places - clamping or crushing If cables are used other than those in- cluded in the items supplied, they must not exceed a length of 3 metres. Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
  • Seite 90: Items Supplied

    Items supplied 1 Bluetooth loudspeaker 1 USB charger cable for Micro USB/ Type A 11 1 3.5 mm jack cable 10 1 copy of the user instructions 1 copy of the quick reference guide • Remove all packing materials. • Check that the device is undamaged. A damaged device must never be used.
  • Seite 91: Before Using For The First Time

    Before using for the first time WARNING! Because of the high power consump- tion, do not charge the loudspeaker through a laptop / PC. Only charge the loudspeaker via a USB power unit (5 V, min. 3 A, not included in the items supplied).
  • Seite 92: Charging The Battery

    5.1 Charging the battery 1. Connect the Micro USB plug of the USB charger cable 11 to the Micro USB port 14 of the device. 2. Connect the USB A plug of the USB charger cable 11 with a USB power unit (not included in the items sup- plied).
  • Seite 93 Button Function • Press long: switching on/off (audio signal)  3 • Press briefly: Pause / Play • Press briefly: reduce the volume  5 • 1x press long: start of track • 2x long press: previous track • Press briefly: increase the volume  6 •...
  • Seite 94: Led Display

    5.3 LED display Function display 8 Flashes red • Battery capacity is low • The battery is being Lit red charged • Device sending device Flashes rap- identification in order to idly white establish a Bluetooth connection (pairing) • Bluetooth connection is established •...
  • Seite 95: Establishing A Bluetooth Connection

    5.4 Establishing a Bluetooth connection NOTES: • The identification of the device is “SBLH 10 A1”. • After switching on, the device automat- ically tries to reconnect to the last paired device. • Please note that establishing the con- nection may vary slightly depending on the device and the software used.
  • Seite 96 3. The audio device will now receive the device identification “SBLH 10 A1”. If nothing happens, briefly press the but- ton  4. 4. Establish a connection to the loud- speakers on the audio device. If you are asked for a password, enter “0000”.
  • Seite 97: Establishing Connection Via Nfc

    5.5 Establishing connection via NFC The process of establishing the connection can be started automatically with NFC-ca- pable audio devices. NFC stands for Near Field Communication. 1. Refer to the user instructions of the audio device for the position of the NFC tran- sponder.
  • Seite 98: Connecting Two Loudspeakers

    5.6 Connecting two loudspeakers NOTE: playback via cable is always only possible with one loudspeaker. • If you are using two loudspeakers of type SBLH 10 A1 together with your smartphone, these can play the sound in stereo (True Wireless Stereo TWS). •...
  • Seite 99 while on the other the LED flashes white. These two paired loudspeakers can now be connected to an audio de- vice. The loudspeaker with the flashing LED plays the left audio channel, and the loudspeaker with the lit LED plays the right audio channel.
  • Seite 100: Calls

    6. Now start the playback of a music track on the audio device. The sound is played back via the loudspeakers. NOTE: hold down the button  3 on one of the two paired loudspeakers to switch off both devices simultaneously. 5.7 Calls If the device is connected to a smartphone, the sound on the loudspeaker is turned...
  • Seite 101: Playback Using A Cable (Aux In)

    5.9 Playback using a cable (Aux in) WARNING Risk of material damage! Switch all devices off before intercon- necting them, and observe the instruc- tions of the device you want to connect. NOTES: • Playback via a cable has priority over the Bluetooth connection.
  • Seite 102 1. Plug the jack of the 3.5 mm jack ca- ble 10 into the headphone socket of the sound source (e.g. tablet, smart- phone) and the jack socket AUX IN 13 on the loudspeaker. 2. Switch on the sound source. 3. Switch the loudspeaker on using the but-  3.
  • Seite 103: Cleaning

    Cleaning WARNING Risk of material damage! Protect the device from water drops and water splashes. Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. • If necessary, clean the device with a soft, damp cloth. Storing if not in use NOTES: •...
  • Seite 104: Disposal

    Disposal The battery integrated into this device must not be disposed of in household waste. The device must be disposed of properly with the battery installed. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate...
  • Seite 105: Packaging

    Packaging When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country. Trouble-shooting If your loudspeaker ever fails to function as required, please try this checklist first. Per- haps there is only a minor problem, and you can solve it yourself.
  • Seite 106 Fault Possible causes • Is the battery empty? Has the device No function switched off automati- cally? • Is the Bluetooth function of the audio device ac- tivated? No Bluetooth • Did you switch off the connection device? • Is there a plug in the jack socket 13? Music can- •...
  • Seite 107: Technical Specifications

    10. Technical specifications Model: SBLH 10 A1 Power rating: 2x 5 W RMS Bluetooth: Bluetooth v4.2 (AVRCP, A2DP) Frequency range: 2.402 - 2.480 MHz Transmitting power: 4 dbm (max.) Range: up to 10 m Battery: Lithium ion, 7,4 V, 1.800 mAh (13,32 Wh) Charging voltage: Charging...
  • Seite 108: Symbols Used

    Dimensions approx. 195 x 58 x (WxDxH): 65 cm Weight: approx. 400 g (without accessories) Operation 10 - 40 °C and storage humidity 40 up to 85 % conditions: relative Symbols used With the CE marking, HOYER Handel GmbH declares con- formity with EU guidelines.
  • Seite 109 Notes on the EU declaration of conformity The firm HOYER Handel GmbH hereby de- clares that this product meets the fundamen- tal requirements of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. A complete declaration of conformity can be found on the internet at http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2...
  • Seite 110: Warranty Of Hoyer Handel Gmbh

    11. Warranty of HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year war- ranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
  • Seite 111 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported im- mediately upon unpacking.
  • Seite 112 of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our authorised Service Centre, the warran- ty shall cease.
  • Seite 113 • Then, you are able to send a product re- ported as defective free of charge to the service address specified to you, includ- ing the purchase receipt and the informa- tion on the defect and when it occurred. At www.lidl-service.com you can down- load this and many other manuals, product videos and installation software.
  • Seite 114: Service Centre

    Service Centre Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt IAN: 317177 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY...
  • Seite 116 Inhalt Übersicht ......115 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......118 Sicherheitshinweise ....119 Lieferumfang .....125 Vor dem ersten Gebrauch ..126 5.1 Akku aufladen ....127 5.2 Tastenfunktionen ....128 5.3 LED-Anzeige ....129 5.4 Bluetooth-Verbindung herstellen ......130 5.5 Verbindung durch NFC herstellen ......132 5.6 Zwei Lautsprecher anschließen .....
  • Seite 117: Übersicht

    Übersicht Lautsprecher NFC--Transponder Taste Ein-/Ausschalten / Pause/Wiedergabe starten Taste Pairing / Sprachassis- tent am angeschlossenen Smartphone starten Liedanfang/vorheriges Lied / Lautstärke verringern nächstes Lied / Lautstärke erhöhen RESET AUX IN Abdeckung LED: Ladeanzeige / Status- anzeige Bluetooth Öse für Handschlaufe 3,5 mm Klinkenkabel USB-Ladekabel Mikro-USB/ Typ A...
  • Seite 118: Anschlüsse Bild A

    Anschlüsse Bild A 12 RESET Reset-Knopf 13 AUX IN 3,5 mm Klinkenbuchse 14 USB Mikro-USB-Buchse Symbole am Gerät Das Symbol gibt an, dass der In- halt der Bedienungsanleitung be- achtet werden soll.
  • Seite 119 Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen ® Bluetooth Lautsprecher. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsum- fang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme diese Bedienungs- anleitung gründlich durch. •...
  • Seite 120: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Warenzeichen ® Die Bluetooth Wortmarke und das Bluetooth Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Hoyer Handel GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. ® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.. Das N-Mark-Logo ist ein eingetragenes Wa- renzeichen von NFC Forum, Inc..
  • Seite 121: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warn- hinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol, in Ver- bindung mit dem Hinweis „Gefahr“, bedeutet hohes Risiko. Eine Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Dieses Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“, bedeutet mittleres Risi- ko.
  • Seite 122: Gefahr Für Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    GEFAHR für Kinder und Personen mit Einschrän- kungen Verpackungsmaterial ist kein Kinder- spielzeug. Kinder dürfen nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Es be- steht Erstickungsgefahr. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für...
  • Seite 123: Gefahr Für Und Durch Haus- Und Nutztiere

    GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Hal- ten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern. GEFAHR durch den Akku Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen- Akku.
  • Seite 124 Dieses Gerät darf nicht ins Feuer ge- worfen werden. EXPLOSIONSGEFAHR! Das Gerät darf beim Aufladen des Ak- kus nicht abgedeckt werden. Das Gerät darf nur in einer trockenen Umgebung aufgeladen werden. In sämtliche Bestandteile des Lautspre- chers dürfen keine Fremdkörper einge- führt werden.
  • Seite 125 WARNUNG vor Sachschäden Wenn Sie Auffälligkeiten bemerken (z. B. ungewöhnliche Geräusche, selt- samer Geruch oder Rauchentwick- lung), schalten Sie das Gerät sofort aus und entfernen Sie alle Kabel. Nut- zen Sie das Gerät danach nicht mehr. Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann Kon- densfeuchtigkeit im Gerät entstehen.
  • Seite 126 Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Um Gefährdungen zu vermeiden, neh- men Sie keine Veränderungen am Ge- rät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service- Center durchführen. Das Gerät ist mit rutschfesten Kunst- stofffüßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststof- fen beschichtet sind und mit unter- schiedlichen Pflegemitteln behandelt...
  • Seite 127: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Bluetooth Lautsprecher 1 USB-Ladekabel Mikro-USB/Typ A 11 1 3,5 mm-Klinkenkabel 10 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material. • Überprüfen Sie, ob das Gerät unbe- schädigt ist. Ein beschädigtes Gerät darf niemals verwendet werden. Bei einer unvollständigen oder defekten Lie- ferung wenden Sie sich an das für Sie zu- ständige Service-Center des Herstellers (siehe “Garantie der...
  • Seite 128: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! Wegen der hohen Stromaufnahme la- den Sie den Lautsprecher nicht an ei- nem Notebook/PC. Laden Sie den Lautsprecher über ein USB-Netzteil (5 V, min. 3 A, nicht im Lieferumfang enthalten). Das Gerät darf beim Aufladen des Ak- kus nicht abgedeckt werden.
  • Seite 129: Akku Aufladen

    5.1 Akku aufladen 1. Stecken Sie den Mikro-USB-Stecker des USB-Ladekabels 11 in die Mikro-USB- Buchse 14 des Gerätes. 2. Verbinden Sie den USB-A-Stecker des USB-Ladekabels 11 mit einem USB- Netzteil (nicht im Lieferumfang enthal- ten). Die LED 8 leuchtet rot. Sie er- lischt, wenn der Akku voll geladen ist. HINWEIS: Ist das Gerät beim Laden des Akkus eingeschaltet, leuchtet die LED hell- rot.
  • Seite 130: Tastenfunktionen

    5.2 Tastenfunktionen HINWEISE: • Das Erreichen der maximalen einstell- baren Lautstärke wird vom Lautspre- cher durch einen Ton signalisiert. • Es ist möglich, dass nicht alle Funktio- nen von allen Mobiltelefonen unter- stützt werden. Taste Funktion • lang drücken: Ein-/Ausschal- ten (akustisches Signal)  3 •...
  • Seite 131: Led-Anzeige

    • kurz drücken: Pairing starten / Bluetooth-Verbindung beenden • lang drücken: Sprachassis- tent des verbundenen Smart-  4 phones aktivieren • doppelt kurz drücken: Pairing eines zweiten Lautsprechers starten 5.3 LED-Anzeige Anzeige Funktion LED 8 blinkt rot • Akkukapazität ist niedrig leuchtet rot •...
  • Seite 132: Bluetooth-Verbindung Herstellen

    5.4 Bluetooth-Verbindung herstellen HINWEISE: • „SBLH 10 A1“ ist die Kennung des Gerä- tes. • Nach dem Einschalten versucht das Gerät automatisch, eine Verbindung zum letzten gekoppelten Gerät herzu- stellen. • Bitte beachten Sie, dass der Verbin- dungsaufbau je nach Gerät und dar- auf verwendeter Software etwas unterschiedlich verlaufen kann.
  • Seite 133 2. Schalten Sie das Abspielgerät (z. B. Smartphone) ein und starten Sie die Bluetooth-Verbindung. 3. Das Abspielgerät sollte nun die Gerä- tekennung „SBLH 10 A1“ empfan- gen. Falls das nicht geschieht, drücken Sie kurz die Taste  4. 4. Stellen Sie am Abspielgerät die Ver- bindung zum Lautsprecher her.
  • Seite 134: Verbindung Durch Nfc Herstellen

    5.5 Verbindung durch NFC herstellen Der Verbindungsaufbau kann automatisch mit NFC-fähigen Abspielgeräten gestartet werden. Die Abkürzung NFC steht für Near Field Communication = Nahfeldkom- munikation. 1. Entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Abspielgerätes die Lage des NFC- Transponders. Schalten Sie ggf. NFC und Bluetooth am Abspielgerät ein.
  • Seite 135: Zwei Lautsprecher Anschließen

    5.6 Zwei Lautsprecher anschließen HINWEIS: Eine Wiedergabe über Kabel ist immer nur mit einem Lautsprecher mög- lich. • Wenn Sie zwei Lautsprecher des Typs SBLH 10 A1 gemeinsam an Ihrem Smart- phone betreiben, können diese den Ton in Stereo wiedergeben (True Wireless Stereo TWS).
  • Seite 136 2. Drücken Sie an einem Lautsprecher 2x kurz die Taste  4. Nun werden beide Lautsprecher miteinander gekoppelt. 3. Nach kurzer Zeit leuchtet die LED 8 an dem einen Lautsprecher weiß, an dem anderen blinkt die LED weiß. Dieses gekoppelte Paar Lautsprecher kann nun mit einem Abspielgerät verbunden werden.
  • Seite 137: Anrufe

    Verbindungen des Abspielgerätes er- scheint die Kennung „SBLH 10 A1“. An beiden Lautsprechern leuchten die LEDs 8 weiß und ein akustisches Signal ertönt. 6. Starten Sie nun am Abspielgerät die Wiedergabe eines Musiktitels. Der Ton wird von den Lautsprechern wiederge- geben. HINWEIS: Halten Sie eine Taste  3 an einem der beiden gekoppelten Lautspre- cher gedrückt, um beide Geräte gleichzei-...
  • Seite 138: Verbindung Trennen

    5.8 Verbindung trennen Die Verbindung wird getrennt, wenn … … eines der Geräte ausgeschaltet wird; … die Bluetooth-Funktion ausgeschal- tet wird; … die Reichweite (ca. 10 Meter) über- schritten wird; … Sie die Taste  4 kurz drücken. Die LED 8 blinkt weiß und ein akustisches Signal ertönt.
  • Seite 139: Wiedergabe Über Kabel (Aux In)

    5.9 Wiedergabe über Kabel (Aux in) WARNUNG vor Sach- schäden! Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie miteinander verbinden, und be- achten Sie die Anleitungen der Gerä- te, die Sie anschließen möchten. HINWEISE: • Eine Wiedergabe über Kabel hat Vor- rang vor der Bluetooth-Verbindung.
  • Seite 140 1. Stecken Sie die Klinkenstecker des 3,5 mm-Klinkenkabels 10 in die Kopf- hörerbuchse der Tonquelle (z. B. Tablet, Smartphone) und die Klinkenbuchse AUX IN 13 am Lautsprecher. 2. Schalten Sie die Tonquelle ein. 3. Schalten Sie den Lautsprecher mit der Taste  3 ein. Die LED 8 leuchtet weiß. 4.
  • Seite 141: Reinigen

    Reinigen WARNUNG vor Sach- schäden! Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. • Falls erforderlich, reinigen Sie das Ge- rät mit einem weichen, leicht ange- feuchteten Tuch. Lagern bei Nichtgebrauch HINWEISE: • Trennen Sie alle Kabelverbindungen.
  • Seite 142: Entsorgen

    • Laden Sie den Akku, bevor Sie das Gerät für längere Zeit ungenutzt la- gern. Beachten Sie, dass ein zu lan- ges Lagern die Akkukapazität verringern kann. Vermeiden Sie ein Tiefentladen des Akkus. Entsorgen Der in diesem Gerät integrierte Akku darf nicht in den Hausmüll.
  • Seite 143: Problemlösung

    Dieses Recycling-Symbol markiert z. B. einen Gegen- stand oder Materialteile als für die Rückgewinnung wert- voll. Recycling hilft, den Ver- brauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
  • Seite 144 Fehler Mögliche Ursachen • Akku leer? Hat sich das Keine Funk- Gerät automatisch aus- tion geschaltet? • Ist am Abspielgerät Bluetooth aktiviert? Keine Blue- • Haben Sie das Gerät toothverbin- ausgeschaltet? dung • Steckt in der Klinken- buchse 13 ein Stecker? •...
  • Seite 145: Technische Daten

    10. Technische Daten Modell: SBLH 10 A1 Leistung: 2x 5 W RMS Bluetooth: Bluetooth v4.2 (AVRCP, A2DP) Frequenz- bereich: 2.402 - 2.480 MHz Sende- leistung: 4 dbm (max.) Reichweite: bis zu 10 m Akku: Lithium-Ionen, 7,4 V, 1.800 mAh (13,32 Wh) Lade- spannung: 5 V Ladestrom: max. 3 A Buchsen: 1x Mikro-USB 1x 3,5 mm-Klinke Laufzeit: bis zu 10 Stunden Laufzeit...
  • Seite 146: Verwendete Symbole

    Abmessun- gen (BxTxH): ca. 195 x 58 x 65 cm Gewicht: ca. 400 g (ohne Zubehör) Betriebs- und 10 - 40 °C Lager- Luftfeuchtigkeit 40 bis bedingungen: 85 % relativ Verwendete Symbole Mit der CE-Kennzeichnung er- klärt die HOYER Handel GmbH die EU-Konformität. Dieses Symbol erinnert dar- an, die Verpackung umwelt- freundlich zu entsorgen.
  • Seite 147 Hinweise zur EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt die HOYER Handel GmbH, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen der RE-Richtline 2014/53/EU, sowie der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU ent- spricht. Eine vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2...
  • Seite 148: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    11. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 149 oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden.
  • Seite 150 nutzung des Produkts sind alle in der Bedie- nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie- nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermei- den. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 151 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- nächst das nachfolgend benannte Ser- vice-Center telefonisch oder per E-Mail. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wo- rin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über- senden.
  • Seite 152: Service-Center

    Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikel- nummer (IAN) 317177 Ihre Bedienungsan- leitung öffnen. Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz...
  • Seite 153 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das genannte Service- Center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg DEUTSCHLAND...

Inhaltsverzeichnis