Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest MUSIC TO GO Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest MUSIC TO GO Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest MUSIC TO GO Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Geschenkset
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
"MUSIC TO GO"-GESCHENKSET / TECH GIFT
SET / SET CADOU « MUSIC TO GO » SBLL 3 A1
"MUSIC TO GO"-
GESCHENKSET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SET CADEAU
« MUSIC TO GO »
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ZESTAW PREZENTOWY
"MUSIC TO GO"
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DARČEKOVÁ SÚPRAVA
"MUSIC TO GO"
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 309609
TECH GIFT SET
Operation and safety notes
"MUSIC TO GO"-
CADEAUSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DÁRKOVÁ SOUPRAVA
"MUSIC TO GO"
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest MUSIC TO GO

  • Seite 1 “MUSIC TO GO“-GESCHENKSET / TECH GIFT SET / SET CADOU « MUSIC TO GO » SBLL 3 A1 “MUSIC TO GO“- TECH GIFT SET Operation and safety notes GESCHENKSET Bedienungs- und Sicherheitshinweise SET CADEAU “MUSIC TO GO“- « MUSIC TO GO »...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 95 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 126 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 3 “MUSIC TO GO“-GESCHENKSET / TECH GIFT “MUSIC TO GO“-GESCHENKSET / TECH GIFT SET / SET CADOU „MUSIC TO GO“ SBLL 3 A1 SET / SET CADOU „MUSIC TO GO“ SBLL 3 A1 “MUSIC TO GO“- TECH GIFT SET “MUSIC TO GO“-...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ..........Seite Einleitung ............. Seite 10 Bestimmungsgemäße Verwendung ..... Seite 11 Hinweise zu Warenzeichen ......Seite 12 Lieferumfang ..........Seite 13 Teilebeschreibung ......... Seite 13 Technische Daten.......... Seite 14 Sicherheit ............. Seite 15 Grundlegende Sicherheitshinweise ..... Seite 16 Inbetriebnahme ........
  • Seite 6 Reinigung ............ Seite 29 Lagerung bei Nichtbenutzung ..Seite 30 Fehlersuche ..........Seite 30 Entsorgung ..........Seite 31 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ....Seite 33 Garantie ............Seite 34 DE/AT/CH...
  • Seite 7: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Gefahr“ auf eine lebensbedrohliche Situation hin, welche, wenn der Gefah- renhinweis nicht beachtet wird, tödliche Verletzungen verursachen kann. WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Seite 8 VORSICHT! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Vor- sicht“ auf eine Gefährdung mit gerin- gem Risikograd hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, leichte oder mittlere Verletzungen verursachen kann. ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt an, dass eine Sachbeschädigung möglich ist.
  • Seite 9 WARNUNG! EXPLOSIONSGE- FAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.
  • Seite 10: Einleitung

    “Music to go“-Geschenkset Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Bluetooth -Lautsprecher ist ein Gerät der ® Unterhaltungselektronik und ist für die Wieder- gabe von Audiosignalen vorgesehen, die über Bluetooth oder einen 3,5 mm-Klinkenstecker vom Audiowiedergabegerät* eingespeist werden kön- nen. Er ist für den privaten Gebrauch konzipiert und eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke.
  • Seite 12: Hinweise Zu Warenzeichen

    SIG Inc., jegliche Verwendung der Waren- zeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 13: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Bluetooth -Lautsprecher 1 Ladekabel (USB Typ A auf Micro-USB) 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite. Blaue LED AUX IN Bluetooth-Pairing-Taste EIN- / AUS-Taste Mikro-USB-Ladeanschluss Betriebs-LED Lautsprecher Ladekabel (USB Typ A auf Micro-USB) Bedienungsanleitung Kurzanleitung DE/AT/CH 13...
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten Ladespannung / Ladestrom: , 500 mA Bluetooth -Spezifikationen: Version 4.2, bis zu ® 10 m Reichweite Frequenzband: 2,402– 2,480 GHz Maximal übertragene Leistung: < 20 mW Unterstützte Bluetooth -Profile: A2DP und AVRCP ® Ausgangsleistung: ca. 3 W RMS (Klirrfaktor <...
  • Seite 15: Sicherheit

    Lagertemperatur: +10 bis +40 °C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): <= 75 % Abmessungen: ca. 60 x 60 x 60 mm Gewicht: ca. 155 g Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicher- heitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
  • Seite 16: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus.
  • Seite 17 Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen. Stellen Sie das Gerät während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort auf und decken Sie es nicht ab. GEFAHR Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren.
  • Seite 18 Kundenservice durchführen. Durch unsachge- mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. GEFAHR Es besteht Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterialien (z. B. Folien oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets vom Verpa- ckungsmaterial fern. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
  • Seite 19 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 20 WARNUNG Chemikalien, die aus einem Lithium Polymer Akku austreten, können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Akkus besondere Vorsicht walten lassen.
  • Seite 21 20 cm von Herzschrittmachern oder implantierten Kardioverter-Defibrillatoren fern, weil die Funktions- tüchtigkeit von Herzschrittmachern durch elektro- magnetische Strahlung beeinflusst werden kann. Die ausgesandten Funkwellen können bei Hörge- räten Interferenzen verursachen. Platzieren Sie das Gerät nicht in der Umgebung von entflammbaren Gasen oder in potentiell explosionsgefährdeten Räumen (z.
  • Seite 22: Inbetriebnahme

    werden. Darüber hinaus übernimmt die OWIM GmbH & Co KG keine Verantwortung für den Er- satz oder den Austausch von Kabel und Geräten, welche nicht von OWIM vertrieben werden. Aus- schließlich der Nutzer des Geräts ist verantwortlich für die Beseitigung von Interferenzen, welche durch solche unautorisierten Änderungen des Geräts ver- ursacht werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Geräte.
  • Seite 23: Bedienung Und Betrieb

    HINWEIS Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Akku aufladen Vor der Nutzung des Gerätes muss der integrierte Akku vollständig geladen werden.
  • Seite 24 ACHTUNG Der Akku darf nur in trockener Umgebung geladen werden. Verbinden Sie den USB-Stecker des Lade- kabels mit einem PC oder einem USB- Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels mit dem Mikro-USB--Ladean- schluss des Geräts. Die Betriebs-LED leuchtet orange und der Akku wird geladen.
  • Seite 25: Ein- / Ausschalten Des Gerätes

    Wenn der Akku erschöpft ist, ertönt vom Laut- sprecher ein wiederkehrender Signalton. Der Akku muss wieder geladen werden. Sie kön- nen das Gerät auch während des Ladevor- gangs verwenden. Ein- / Ausschalten des Gerätes Drücken und halten Sie die EIN- / AUS-Taste für ca.
  • Seite 26 Stellen Sie sicher, dass das Gerät und das Bluetooth -Wiedergabegerät eingeschaltet ® sind. Stellen Sie das Bluetooth -Wiedergabegerät ® so ein, dass es nach Bluetooth -Geräten sucht. ® Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth ® Wiedergabegeräts.
  • Seite 27 Nach erfolgreicher Verbindung leuchtet die blaue LED und es ertönt ein Signalton. Wenn das Gerät erfolgreich verbunden ist, können Sie es verwenden, um sich Ihre Lieblingsmusik kabellos anzuhören. HINWEIS Das Gerät verbindet sich beim nächsten Ein- schalten automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth -Wiedergabegerät.
  • Seite 28: Bedienung Der Tasten

    Bedienung der Tasten Taste Funktion – Drücken und halten Sie ca. 2 Sekunden, um das Gerät ein- / auszuschalten – Drücken und halten Sie ca. 2 Sekunden, um die Bluebooth ® Verbindung zu aktivieren / zu deaktivieren. HINWEIS Die Verfügbarkeit der Funktionen ist abhängig vom verwendeten Musikgerät, Mobiltelefon bzw.
  • Seite 29: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschä- digung des Gerätes führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel.
  • Seite 30: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonnen- einstrahlung. Der Akku muss regelmäßig aufgeladen werden. Fehlersuche Wenn Sie das Gerät nicht mit einem kompatiblen Bluetooth -Musikgerät koppeln können, gehen ® Sie bitte folgendermaßen vor: Stellen Sie sicher, dass am Musikgerät die Funktion aktiviert ist.
  • Seite 31: Entsorgung

    sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden. Keine Tonwiedergabe: Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung am Musikplayer und Bluetooth Lautsprecher. ® Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
  • Seite 32 Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rä- dern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushalts- müll entsorgen dürfen, sondern in speziell einge- richteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Seite 33: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt voll- ständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab. Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stifts- bergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCH- LAND, dass das Produkt (Bluetooth -Lautsprecher ®...
  • Seite 34: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- wissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 35 Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri- kationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z.
  • Seite 36 Warnings and symbols used ..........Page 38 Introduction ..........Page 40 Intended use ..........Page 41 Trademark notices ........Page 42 Scope of delivery .......... Page 42 Parts description..........Page 43 Technical data ..........Page 43 Safety ............Page 45 Basic safety notices ........
  • Seite 37 Cleaning ............Page 56 Storage when not using ....Page 57 Troubleshooting ........Page 58 Disposal ............Page 59 Simplified EU declaration of conformity ..........Page 60 Warranty ............. Page 61 GB/IE 37...
  • Seite 38: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used These instructions for use contain the following warnings: DANGER! This symbol, in combina- tion with the signal word “Danger“, indi- cates a life-threatening situation which, if disregarded, could result in deadly injuries. WARNING! This symbol, in combination with the signal word “Warning“, indi- cates a dangerous situation which, if dis- regarded, may cause serious injuries.
  • Seite 39 ATTENTION! This symbol with the signal word “Attention“ indicates possi- ble damage to property. NOTE: This symbol with the signal word “Note“ provides further useful information. WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and the words “WARNING! EXPLOSION HAZARD!“ indicates a possible risk of explosion.
  • Seite 40: Introduction

    This mandatory sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions of this warning to avoid hand injuries caused by objects or con- tact with hot or chemical materials. Tech Gift Set Introduction We congratulate you on the purchase of your new product.
  • Seite 41: Intended Use

    on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use This Bluetooth speaker is a consumer electronic ® device and is intended for playing audio signals that can be fed via Bluetooth or a 3.5 mm jack plug from audio playback device*.
  • Seite 42: Trademark Notices

    Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Seite 43: Parts Description

    Parts description Please note the fold-out page. Blue LED AUX IN Bluetooth pairing button ON / OFF button Micro-USB charging port Power LED Speaker Charging cable (USB Type A to Micro-USB) Instruction for use Quick start guide Technical data Charging voltage / current: , 500 mA Bluetooth specifications:...
  • Seite 44 Maximum power transmitted: < 20 mW Supported Bluetooth profiles: A2DP and AVRCP ® Output power: approx. 3 W RMS (distortion factor < 5 %) Speaker frequency range: 90 Hz–20 kHz Built-in battery: 3.7 V 600 mAh (lithium polymer) Operating time: approx.
  • Seite 45: Safety

    Dimensions: approx. 60 x 60 x 60 mm Weight: approx. 155 g Safety This chapter provides important safety information for handing the device. Improper use can result in personal injury and property damage. Basic safety notices Please follow these safety notices for safe han- dling of the device: Check the device for visible external damage before use.
  • Seite 46 Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. It may otherwise overheat and be damaged beyond repair. Do not operate the product near heat sources such as radiators or other devices producing heat. Do not place burning candles or other open fire on or next to the device.
  • Seite 47 DANGER The device has a built-in rechargeable lithium polymer battery. Improper handling of lithium polymer batteries can result in fire, explosions, hazard- ous substances leaking, or other dan- gerous situations! Do not independently convert or modify the device. Repairs to the device must be performed by authorised specialised companies or customer service.
  • Seite 48 Keep electrical devices away from children. Persons with reduced physical, sensory and mental capabilities should not use electrical devices, unless they are instructed and super- vised by a competent person. This loudspeaker is not a toy. This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with physical, sensory or mental impairments or lacking ex perience and / or knowledge, pro-...
  • Seite 49: Radio Interface

    WARNING Do not throw the device into fire and do not expose to high temperatures. WARNING Chemicals leaking from a lithium polymer battery can irritate the skin. Rinse with plenty of water in the event of contact with the skin. If the chemicals come into contact with the eyes, always rinse with plenty of water, do not rub, and seek immediate medical attention.
  • Seite 50 electromagnetic radiation may impair the func- tionality of pacemakers. The radio waves transmit- ted could cause interference in hearing aids. Do not place the device near flammable gasses or potentially explosives areas (e.g. paint shops) with the wireless components on, as the radio waves emitted can cause explosions and fire.
  • Seite 51: Start-Up

    Start-up Check contents The following components are included: Bluetooth speaker ® USB cable These instructions for use Quick start guide NOTE Check for complete delivery and visible damage. Remove all parts of the device from the packaging and remove any packaging materials. GB/IE 51...
  • Seite 52: Operation And Use

    Operation and use This chapter contains important information and operating and using the device. Charging The built-in battery rechargeable battery must be fully charged before using the device. ATTENTION Always charge the battery in dry environments. Connect the USB plug on the charging cable to a PC or a USB adapter (not included).
  • Seite 53: Switching The Device On / Off

    NOTE The power LED will light up orange whilst charging and extinguish once the battery is fully charged. The charging time is approx. 2 hours at a charging current of 500 mA and provides up to 6.5 hours of music playback. The playback time may vary by use (volume).
  • Seite 54: Connecting The Device To A Bluetooth ® Playback Device

    Connecting the device to a Bluetooth playback device ® The device must be paired with a compatible Bluetooth playback device before use. ® Be sure the device is on and the Bluetooth ® playback device is on. Set the Bluetooth playback device to scan ®...
  • Seite 55 to pair the devices. The blue LED will now flash blue every second. After successful connection, the blue LED will light up and a beep will sound. When the device is successfully paired you can use it for wireless playback of your favourite music. NOTE After switching on, the device will automatically reconnect to the last Bluetooth...
  • Seite 56: Using The Buttons

    Using the buttons Button Function – Press and hold approx. 2 seconds to switch the device ON / OFF – Press and hold approx. 2 seconds to enable / disable the Bluetooth ® connection. NOTE The availability of the functions depends on the used music device, mobile phone or their software.
  • Seite 57: Storage When Not Using

    Ensure no moisture enters the device during cleaning to prevent damaging the device be- yond repair. Do not use corrosive or scouring cleaners or cleaners containing solvents. These can dam- age the surface of the device. Only clean the device with a slightly damp cloth and mild washing-up liquid.
  • Seite 58: Troubleshooting

    Troubleshooting If you‘re unable to pair the device with a compati- ble Bluetooth playback device, please proceed ® as follows: Verify the function is enabled on the music device. Verify the device is switched ON. Ensure the device is no more than 10 metres from the music device and there are no obsta- cles or electronics in the way.
  • Seite 59: Disposal

    Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU.
  • Seite 60: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. The product is recyclable, subject to extended man- ufacturer responsibility, and collected separately. The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal. Return the product completely to a collection site for used electronics.
  • Seite 61: Warranty

    the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com Warranty The product has been manufactured to strict qua- lity guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 62 The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe lo- cation. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained impro- perly.
  • Seite 63 Avertissements et symboles utilisés ........Page 65 Introduction ..........Page 68 Utilisation conforme ........Page 69 Remarques relatives aux marques ....Page 70 Contenu de la livraison ........ Page 71 Descriptif des éléments ......... Page 71 Caractéristiques techniques ......Page 72 Sécurité...
  • Seite 64 Nettoyage ..........Page 88 Stockage en cas de non utilisation ........... Page 89 Dépannage ..........Page 89 Mise au rebut ..........Page 90 Déclaration de conformité UE simplifiée ..........Page 92 Garantie ............Page 92 FR/BE...
  • Seite 65: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Dans ce mode d'emploi, les avertissements utilisés sont les suivants : DANGER ! Ce symbole combiné avec le mot-clé "Danger" indique une situation pouvant être mortelle qui, lorsque l'indication de danger n'est pas respectée, peut provoquer des blessures mortelles.
  • Seite 66 PRUDENCE ! Ce symbole combiné avec le mot-clé "Prudence" indique une situation potentiellement dangereuse à risque faible qui, lorsque l'indication de danger n'est pas respectée, peut pro- voquer des blessures légères ou moyennes. ATTENTION ! Ce symbole combiné avec le mot-clé "Attention" indique un risque éventuel de dommage matériel.
  • Seite 67 AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement accompagné de ce signe et des mots-clés "AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION !" indique qu'une éven- tuelle explosion peut se produire. Si cet avertissement est ignoré, vous vous exposez à un risque de blessures graves, de mort, ou de dégâts matériels.
  • Seite 68 Set cadeau « Music to go » Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 69: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Cette enceinte Bluetooth est un appareil issu de ® l’électronique grand public et a été conçue pour diffuser des signaux audio étant fournis par l’ap- pareil de lecture* via Bluetooth ou au moyen d’une prise jack 3,5 mm. Cet appareil est destiné à...
  • Seite 70: Remarques Relatives Aux Marques

    OWIM GmbH s‘effectue dans le cadre d‘une licence. La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits peuvent être des noms ou marques déposées par chaque proprié- taire.
  • Seite 71: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison 1 enceinte Bluetooth 1 câble de recharge (USB type A vers micro USB) 1 mode d’emploi 1 guide rapide Descriptif des éléments Veuillez également consulter la page dépliante. Voyant LED bleu AUX IN Touche d’appairage Bluetooth Touche ON / OFF Port de recharge micro USB Voyant LED de fonctionnement...
  • Seite 72: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension de charge / courant de charge : , 500 mA Spécifications Bluetooth : Version 4.2, jusqu‘à ® 10 m de portée Bande de fréquence : 2,402 – 2,480 GHz Puissance max. transférée : < 20 mW Profils Bluetooth ®...
  • Seite 73: Sécurité

    Temps de chargement : env. 2 h (pour un courant de charge de 500 mA) Température de fonctionnement : de +5 à +35 °C Température de stockage : de +10 à +40 °C Humidité de l‘air (aucune condensation) : <= 75 % Dimensions : ca.
  • Seite 74: Consignes De Sécurité Élémentaires

    Consignes de sécurité élémentaires Pour utiliser cet appareil en toute conformité, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : Contrôlez l‘appareil avant son utilisation, afin de détecter des dommages extérieurs appa- rents. Ne pas faire fonctionner un appareil endommagé ou ayant connu une chute. Ne pas exposer l‘appareil aux rayons directs du soleil ou à...
  • Seite 75 Ne placez jamais d‘objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur ou à côté de l‘appareil. L‘appareil peut chauffer durant sa charge. Durant le processus de charge, placer l‘appareil dans un lieu bien ventilé, et ne pas le couvrir. DANGER Ne pas tenter d‘ouvrir l‘appareil, qui ne contient aucun élément nécessitant une opération de maintenance.
  • Seite 76 Ne pas entreprendre de votre propre avis des transformations ou modifications de l‘appareil. Confier exclusivement les réparations de l‘appareil au personnel qualifié et autorisé, ou au service après-vente. Toute réparation incorrecte peut exposer l‘utilisateur à des dangers et à des risques importants. Dans de tels cas, le droit de garantie est annulé.
  • Seite 77 restreintes ne doivent pas utiliser les appareils électriques, sauf après avoir reçu des instruc- tions sur leur fonctionnement, dispensées par une personne responsable. Cet appareil n‘est pas un jouet. Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils sont...
  • Seite 78 AVERTISSEMENT Ne jetez pas l‘appareil au feu et ne l‘exposez pas à des températu- res élevées. AVERTISSEMENT Les produits chimiques, qui peuvent s‘échapper d‘une batterie lithium- polymère, peuvent provoquer des irritations cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer sous une grande quantité d‘eau. Si les produits chimiques sont entrés au contact des yeux, rincer soigneusement à...
  • Seite 79 AVERTISSEMENT Interface Éteignez l‘appareil dans les avions, les hôpitaux, les locaux d‘exploitation ou à proximité de systèmes électroniques médicaux. Les ondes radio transmises peuvent affecter le fonctionnement des équipements électroniques sensibles. Gardez une distance d‘au moins 20 cm entre l‘appareil et les stimulateurs ou défibrillateurs cardiaques implantés, car le fonc- tionnement de ces derniers peut être affecté...
  • Seite 80 environnementales. Lors d‘une transmission sans fil des données, la réception des données par des tiers non autorisés ne peut être exclue. La société OWIM GmbH & Co KG n‘est pas responsable des interférences rencontrées avec des appareils radio ou de télévision, causées par des modifica- tions non autorisées de l‘appareil.
  • Seite 81: Mise En Marche

    Mise en marche Vérifier le contenu de la livraison Le contenu de la livraison se compose des éléments suivants : Haut-parleur Bluetooth ® Câble USB Ce mode d’emploi Guide rapide REMARQUE À la livraison de votre appareil, vérifiez que l‘ensemble des pièces est présent, et qu‘aucune ne présente des dommages.
  • Seite 82: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Dans ce chapitre, retrouvez des consignes impor- tantes concernant l‘utilisation et le fonctionnement de l‘appareil. Chargement de la batterie Avant l‘utilisation de l‘appareil, la batterie inté- grée doit être complètement chargée. ATTENTION La batterie doit uniquement être chargée dans un environnement sec.
  • Seite 83 fonctionnement est allumé en orange et la batterie charge. REMARQUE Le voyant LED de fonctionnement s’allume en orange durant la charge et s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée. Le temps de chargement comprend env. 2 heures avec un courant de charge de 500 mA, ce qui permet de diffuser de la musique durant env.
  • Seite 84: Mise En Marche / Arrêt De L'appareil

    Mise en marche / arrêt de l’appareil Appuyez sur la touche ON / OFF et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes pour allumer l’appareil. Appuyez sur la touche ON / OFF et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes pour éteindre l’appareil. Coupler l‘appareil avec un appareil de musique Bluetooth ®...
  • Seite 85 taillée dans le mode d‘emploi de votre appareil de musique Bluetooth ® Pressez et maintenez la touche Bluetooth d’appairage pendant env. 2 secondes, afin d’activer la fonction d’appairage Blue- tooth . Le voyant LED clignote en bleu ® au rythme d’une demi-seconde. Dans la liste d’appareils détectés par votre appareil de lecture Bluetooth , sélectionnez...
  • Seite 86 REMARQUE Lors du prochain démarrage, l‘appareil se reconnecte automatiquement avec l‘appareil de musique Bluetooth utilisé en dernier. Si ® votre appareil de musique Bluetooth ne se ® reconnecte pas automatiquement avec l‘ap- pareil, vous devez établir manuellement la connexion avec votre appareil de musique Bluetooth .
  • Seite 87: Utilisation Des Touches

    Utilisation des touches Touche Fonction – Appuyez et maintenez pendant env. 2 secondes pour allumer / éteindre l‘appareil – Appuyez et maintenez pendant env. 2 secondes pour acti- ver / désactiver la connexion Bluebooth ® REMARQUE La disponibilité des fonctions dépend de l‘appareil musical, du téléphone mobile, etc.
  • Seite 88: Nettoyage

    Nettoyage ATTENTION Endommagement possible de l‘appareil Si de l‘humidité pénètre dans l‘appareil, celui-ci peut être endommagé. Assurez-vous qu‘aucune humidité ne pénètre dans l‘appareil durant son nettoyage, afin d‘empêcher tout endommagement irréversible de l‘appareil. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, décapants ou contenant des solvants.
  • Seite 89: Stockage En Cas De Non Utilisation

    Stockage en cas de non utilisation Entreposez l‘appareil dans un endroit sec et protégé de la poussière et des rayons du soleil. La batterie doit être régulièrement rechargée. Dépannage Si vous ne pouvez pas coupler votre appareil avec un appareil de musique Bluetooth compa- ®...
  • Seite 90: Mise Au Rebut

    musique, et qu‘aucun obstacle ou appareil électronique ne se trouve entre les deux. Aucune diffusion sonore : vérifiez les paramètres du volume sur le lecteur de musique et l’enceinte Bluetooth ® Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
  • Seite 91 Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la direc- tive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les or- dures ménageres mais dans des centres de col- lecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.
  • Seite 92: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Déclaration de conformité UE simplifiée Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons que le produit (enceinte Bluetooth ® HG04621A / B / C) est en accord avec les directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à...
  • Seite 93 La présente garantie ne constitue pas une restric- tion de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
  • Seite 94 produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être consi- dérées comme des pièces d’usure, ni aux dom- mages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. FR/BE...
  • Seite 95 Gebruikte waarschuwingen en symbolen .......... Pagina 97 Inleiding ........... Pagina 100 Correct gebruik ......... Pagina 101 Opmerkingen omtrent het handelsmerk ... Pagina 102 Omvang van de levering ......Pagina 102 Beschrijving van de onderdelen ....Pagina 103 Technische gegevens ....... Pagina 104 Veiligheid ..........
  • Seite 96 Reiniging ..........Pagina 119 Opslag bij niet-gebruik ....Pagina 120 Storingsdiagnose ....... Pagina 120 Afvoer ............Pagina 121 Vereenvoudigde EU- Conformiteitsverklaring ....Pagina 123 Garantie ........... Pagina 124 NL/BE...
  • Seite 97: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool duidt in combinatie met het signaalwoord "Gevaar" op een levensbedreigende situatie die, als er geen gehoor wordt gegeven aan de waarschuwing, kan leiden tot dodelijke verwondingen. WAARSCHUWING! Dit symbool duidt in combinatie met het signaalwoord "Waarschuwing"...
  • Seite 98 VOORZICHTIG! Dit symbool duidt in combinatie met het signaalwoord "Voorzichtig" op een gevaar met een gering risico dat, als er geen gehoor wordt gegeven aan de waarschuwing, kan leiden tot lichte of middelmatige verwondingen. LET OP! Dit symbool met het signaal- woord "Let op"...
  • Seite 99 WAARSCHUWING! EXPLOSIE- GEVAAR! Een waarschuwing die voorzien is van dit teken en de woorden "WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR!", wijst op een eventueel explosiegevaar. Als aan een dergelijke waarschuwing geen gehoor wordt gegeven, kan dit ernstig letsel, de dood en eventuele materiële schade tot gevolg hebben. Volg de aanwijzingen van deze waar- schuwing op om levensgevaar, zwaar lichamelijk letsel of materiële schade te...
  • Seite 100 “Music to go“-cadeauset Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedie- nings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Seite 101: Correct Gebruik

    Correct gebruik Deze Bluetooth -luidspreker is een apparaat dat ® behoort tot de consumentenelektronica en is be- stemd voor de weergave van audiosignalen, die via Bluetooth of een 3,5 mm jack-stekker door het audioweergave-apparaat* kunnen worden opge- vangen. Hij is ontwikkeld voor privédoeleinden en is niet geschikt voor commercieel gebruik.
  • Seite 102: Opmerkingen Omtrent Het Handelsmerk

    SIG Inc., ieder gebruik van het handelsmerk door OWIM GmbH geschiedt in het kader van een licentie. Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest zijn eigendom van de desbetreffende eigenaar. Alle ander namen en producten kunnen de han- delsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de desbetreffende eigenaar zijn.
  • Seite 103: Beschrijving Van De Onderdelen

    1 bedieningshandleiding 1 korte handleiding Beschrijving van de onderdelen Neem ook de uitklapbare pagina in acht. Blauwe LED AUX IN Bluetooth-pairingknop AAN- / UIT-knop Micro-USB-aansluiting Indicatie-LED Luidspreker Laadkabel (USB type A naar micro-USB) Gebruiksaanwijzing Korte handleiding NL/BE 103...
  • Seite 104: Technische Gegevens

    Technische gegevens Laadspanning/laadstroom: 5 V , 500 mA Bluetooth -specificaties: versie 4.2, ® tot maximaal 10 m reikwijdte Frequentieband: 2,402 – 2,480 GHz Maximaal uitgezonden vermogen: < 20 mW Ondersteunde Bluetooth -profielen: A2DP en AVRCP ® Uitgangsvermogen: ca. 3 W RMS (harmonische vervorming <...
  • Seite 105 Laadtijd: ca. 2 h (bij 500 mA laadstroom) Bedrijfstemperatuur: +5 tot +35 °C Opbergtemperatuur: +10 tot +40 °C Luchtvochtigheid (geen condensatie): <= 75 % Afmetingen: ca. 60 x 60 x 60 mm Gewicht: ca. 155 g Veiligheid In dit hoofdstuk ontvangt u belangrijke veiligheids- instructies voor de omgang met het apparaat.
  • Seite 106: Principiële Veiligheidsinstructies

    Principiële veiligheidsinstructies Neem voor een veilige omgang met het apparaat de volgende veiligheidsinstructies in acht: Controleer het apparaat voor gebruik op zichtbare beschadigingen. Neem een bescha- digd of gevallen apparaat niet in gebruik. Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen.
  • Seite 107 opladen op een goed geventileerde plaats en dek het niet af. GEVAAR Probeer het apparaat niet te openen; er bevinden zich onderdelen in het apparaat, die u kunt onderhouden. GEVAAR Het apparaat beschikt over een geïntegreerde lithium-polymeer-accu. Een verkeerde omgang met lithi- um-polymeer accu‘s kan tot brand, explosies, lekken van gevaarlijke stoffen of andere gevaarlijke situa-...
  • Seite 108 reparaties kan aanzienlijk gevaar voor de gebruiker ontstaan. Bovendien komt de garantie te vervallen. GEVAAR Er bestaat verstikkingsgevaar! Ver- pakkingsmateriaal (bijv. folie of polystyreen) mag niet worden gebruikt om ermee te spelen. Houd kinderen steeds uit de buurt van het verpakkingsmateriaal.
  • Seite 109 Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met vermin- derde fysieke, sensorische of mentale vaar- digheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
  • Seite 110: Draadloze Interface

    water in geval van huidcontact. Als de chemi- caliën in de ogen terecht zijn gekomen, dient u ze altijd met water uit te spoelen, niet te wrijven en direct een arts te raadplegen. Wees bijzonder voorzichtig in de omgang met beschadigde of lekkende accu‘s.
  • Seite 111 radiogolven kunnen interferenties van gehoorap- paraten veroorzaken. Plaats het product niet in de omgeving van licht ontvlambare gassen of in potentieel explosieve ruimtes (bijv. verfspuiterijen) wanneer de radio is ingeschakeld, omdat de uitgestraalde radiogolven explosies of brand kunnen veroorzaken. De reikwijdte van de radio- golven is afhankelijk van de omgevingsomstandig- heden.
  • Seite 112: Ingebruikname

    die door dergelijke niet-geautoriseerde verande- ringen aan het apparaat worden veroorzaakt, alsmede voor de vervanging van zulke apparaten. Ingebruikname Omvang van de levering controleren De omvang van de levering bestaat uit de volgende componenten: Bluetooth -luidspreker ® USB-kabel Deze gebruiksaanwijzing Korte handleiding OPMERKING Controleer de levering op volledigheid en op...
  • Seite 113: Bediening En Gebruik

    Haal alle onderdelen van het apparaat uit de ver- pakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Bediening en gebruik In dit hoofdstuk ontvangt u belangrijke instructies rondom de bediening en het gebruik van het apparaat. Accu opladen Voor het gebruik van het apparaat moet de geïntegreerde accu volledig worden opgeladen.
  • Seite 114 Sluit de micro-USB-stekker van de laadkabel aan op de micro-USB-laadaansluiting van het apparaat. De indicatie-LED brandt oranje en de accu wordt opgeladen. OPMERKING De indicatie-LED brandt tijdens het laad- proces oranje en gaat uit, als de accu volle- dig is opgeladen. De laadtijd bedraagt ca.
  • Seite 115: In- / Uitschakelen Van Het Apparaat

    In- / uitschakelen van het apparaat Druk op de AAN- / UIT-knop en houd deze ca. 2 seconden ingedrukt om het appa- raat in te schakelen. Druk opnieuw op de AAN- / UIT-knop en houd deze ca. 2 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
  • Seite 116 gedetailleerde beschrijving hiervan vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth ® -weergave-apparaat. Druk op de Bluetooth-pairingknop houd deze ca. 2 seconden ingedrukt om de pairing-bluetooth -functie te activeren. De ® blauwe LED knippert twee keer per se- conde. Kies uit de lijst met gevonden apparaten op uw Bluetooth -weergave-apparaat de invoer ®...
  • Seite 117 Als het apparaat succesvol werd verbonden, kunt u het gebruiken om zonder kabel naar uw favo- riete muziek te luisteren. OPMERKING Het apparaat maakt na het inschakelen automatisch weer verbinding met het laatst aangesloten Bluetooth -weergave- apparaat. ® Als uw Bluetooth -weergave-apparaat niet ®...
  • Seite 118: Bediening Van De Knoppen

    Bediening van de knoppen Knop Functie – Indrukken en ca. 2 seconden vasthouden om het apparaat in / uit te schakelen – Indrukken en ca. 2 seconden vasthouden om de Bluebooth ® verbinding te activeren / te deactiveren. OPMERKING De beschikbaarheid van de functies is afhan- kelijk van het gebruikte muziekapparaat, mo- biele telefoon of softwareversie.
  • Seite 119: Reiniging

    Reiniging ATTENTIE Mogelijke beschadiging van het appa- raat Binnen dringend vocht kan tot een beschadiging van het apparaat leiden. Zorg ervoor, dat tijdens het reinigen geen vocht in het apparaat terecht komt, om onher- stelbare beschadiging van het apparaat te voorkomen.
  • Seite 120: Opslag Bij Niet-Gebruik

    Opslag bij niet-gebruik Bewaar het apparaat op een droge en stofvrije plek zonder direct zonlicht. De batterij dient regelmatig te worden opgeladen. Storingsdiagnose Als u het apparaat niet met een compatibel Bluetooth -muziekapparaat kunt verbinden, dient ® u de volgende stappen te volgen: Zorg ervoor, dat bij het muziekapparaat de functie is geactiveerd.
  • Seite 121: Afvoer

    muziekapparaat bevindt en dat er zich geen hindernissen of elektronische apparaten tus- sen bevinden. Geen geluidsweergave: controleer de volume-instelling van de muziekspeler en Bluetooth -luidspreker. ® Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recycling- containers kunt afvoeren.
  • Seite 122 Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat vol- doet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hier- voor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven.
  • Seite 123: Vereenvoudigde Eu- Conformiteitsverklaring

    De ingebouwde accu kan niet voor afvoer uitge- bouwd worden. Geef het product compleet aan een inzamelpunt voor oude elektronica af. Vereenvoudigde EU- Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product (Bluetooth ®...
  • Seite 124: Garantie

    Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsricht- lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het pro- duct kunt u rechtmatig beroep doen op de verko- per van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
  • Seite 125 onze keuze – gratis voor u gerepareerd of ver- vangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productie- fouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
  • Seite 126 Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole ....Strona 128 Wstęp ............Strona 131 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........Strona 132 Wskazówki dotyczące znaków towarowych ..........Strona 133 Zawartość ..........Strona 134 Opis części..........Strona 134 Dane techniczne ........Strona 135 Bezpieczeństwo ........Strona 137 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa .........Strona 137 Uruchomienie ........Strona 144 Sprawdzenie zawartości ......Strona 144...
  • Seite 127 Czyszczenie ..........Strona 151 Przechowywanie w przypadku nieużywania ....Strona 152 Wyszukiwanie błędu .......Strona 152 Utylizacja ..........Strona 153 Uproszczona Deklaracja Zgodności Ue .........Strona 155 Gwarancja ..........Strona 155 PL 127...
  • Seite 128: Zastosowane Wskazówki Ostrzegawcze I Symbole

    Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Symbol ten w połączeniu z hasłem sygnalizacyj- nym „Niebezpieczeństwo“ wskazuje na zagrażającą życiu sytuację, która w razie nieprzestrzegania ostrzeżenia może spowodować poważne obraże- nia lub śmierć. OSTRZEŻENIE! Symbol ten w połączeniu z hasłem sygnalizacyjnym „Ostrzeżenie“...
  • Seite 129 OSTROŻNIE! Symbol ten w połącze- niu z hasłem sygnalizacyjnym „Ostroż- nie“ wskazuje na sytuację o niskim stopniu zagrożenia, która w razie nieprzestrzegania ostrzeżenia może spowodować lekkie lub średnie obra- żenia. UWAGA! Symbol ten z hasłem sygnalizacyjnym „Uwaga“ wskazuje na możliwe uszkodzenie mienia. WSKAZÓWKA: Symbol ten z hasłem sygnalizacyjnym „Wskazówka“...
  • Seite 130 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ- STWO WYBUCHU! Ostrzeżenie, które oznaczone jest tym symbolem i słowami „OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIE- CZEŃSTWO WYBUCHU!“ wskazuje na możliwe niebezpieczeństwo wybu- chu. Nieprzestrzeganie takiego ostrze- żenia może skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią i możli- wymi szkodami rzeczowymi. Należy przestrzegać zaleceń w tym ostrzeże- niu, aby uniknąć...
  • Seite 131: Wstęp

    Zestaw prezentowy “Music to go” Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego pro- duktu.
  • Seite 132: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Głośnik Bluetooth to urządzenie elektroniki roz- ® rywkowej, przewidziane do odtwarzania sygna- łów audio, które przesyłane są...
  • Seite 133: Wskazówki Dotyczące Znaków Towarowych

    Słowny znak towarowy i logo Bluetooth to zarejestrowane znaki towarowe Bluetooth SIG Inc., wszelkie wykorzystanie znaku towarowego przez OWIM GmbH & Co. KG odbywa się w ramach licencji. Znak towarowy i nazwa marki SilverCrest są własnością danego właściciela. PL 133...
  • Seite 134: Zawartość

    Wszystkie inne nazwy i produkty mogą być zna- kami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi swoich właścicieli. Zawartość 1 głośnik Bluetooth 1 kabel do ładowania (USB typu A na Micro USB) 1 instrukcja obsługi 1 krótka instrukcja Opis części Prosimy zwrócić uwagę na rozkładaną stronę. Niebieska dioda LED AUX IN Przycisk Bluetooth Pairing...
  • Seite 135: Dane Techniczne

    Kabel do ładowania (USB typu A na Micro USB) Instrukcja obsługi Krótka instrukcja Dane techniczne Napięcie ładowania / Prąd ładowania: , 500 mA Specyfikacje Bluetooth wersja 4.2, do ® 10 m zasięgu Pasmo częstotliwości: 2,402 – 2,480 GHz Maksymalnie przesyłana moc: <...
  • Seite 136 zniekształceń nie- liniowych < 5 %) Zakres częstotliwości głośnika: 90 Hz – 20 kHz Zintegrowany akumulator: 3,7 V 600 mAh (litowo- -polimerowy) Czas pracy: ok. 6,5 h Czas ładowania: ok. 2 h (przy 500 mA prądu ładowania) Temperatura robocza: +5 do +35 °C Temperatura przechowywania: +10 do +40 °C...
  • Seite 137: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo W tym rozdziale uzyskać można ważne wska- zówki bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z urządzeniem. Niezgodne z przeznaczeniem użycie może prowadzić do szkód osobowych i rzeczowych. Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa W celu bezpiecznego obchodzenia się z urzą- dzeniem należy przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa: Przed każdym użyciem skontrolować...
  • Seite 138 Nie narażać urządzenia na bezpośrednie światło słoneczne ani wysokie temperatury. W innym razie może się przegrzać lub zostać nieodwracalnie uszkodzone. Nie uruchamiać produktu w pobliżu źródeł ciepła takich jak kaloryfery lub inne urządze- nia grzewcze. Nie stawiać palących się świeczek lub innych otwartych płomieni na urządzeniu lub obok niego.
  • Seite 139 NIEBEZPIECZEŃSTWO Urządzenie posiada zintegrowany akumulator litowo-polimerowy. Niewłaściwe obchodzenie się z aku- mulatorami litowo-polimerowymi może prowadzić do pożaru, wybuchu, wypłynięcia niebezpiecznych sub- stancji lub innych groźnych sytuacji! Nie podejmować się przebudowy lub zmian w urządzeniu na własną rękę. Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie auto- ryzowanym zakładom lub serwisowi klienta.
  • Seite 140 polistyren) nie mogą być używane do zabawy. Trzymać dzieci z dala od materiału opako- waniowego. Materiał opakowaniowy nie jest zabawką. Urządzenia elektroniczne należy trzymać z dala od dzieci. Także osoby o ograniczeniach umysłowych, sensorycznych i motorycznych nie mogą używać urządzeń elektrycznych, chyba że zostały pouczone i są...
  • Seite 141 nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. W razie stwierdzenia dymu lub niezwyczaj- nych odgłosów lub zapachów, natychmiast wyłączyć urządzenie i wyjąć kabel USB. OSTRZEŻENIE Nie wrzucać urządzenia do ognia i nie narażać na wysokie temperatury. OSTRZEŻENIE Chemikalia, które wydostaną się...
  • Seite 142 OSTRZEŻENIE Interfejs radiowy Urządzenie należy wyłączać w samolotach, szpitalach, pomieszczeniach zakładowych lub w otoczeniu elektronicznych systemów medycznych. Transmitowane sygnały radiowe mogą wpływać na funkcjonalność czułych urządzeń elektronicz- nych. Urządzenie należy trzymać w odległości przynajmniej 20 cm od stymulatorów serca lub wszczepionych kardiowerterów-defibrylatorów, ponieważ...
  • Seite 143 spowodować wybuch lub pożar. Zasięg fal radiowych zależy od warunków otoczenia. W przypadku bezprzewodowej transmisji danych nie można wykluczyć odbioru danych przez nieupoważnione osoby trzecie. Firma OWIM GmbH & Co KG nie jest odpowiedzialna za zakłócenia urządzeń radiowych lub telewizyjnych, które spowodowane są...
  • Seite 144: Uruchomienie

    Uruchomienie Sprawdzenie zawartości Zawartość składa się z następujących komponentów: Głośnik Bluetooth ® Kabel USB Ta instrukcja obsługi Krótka instrukcja WSKAZÓWKA Sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i widocznych uszkodzeń. Wyjąć wszystkie części urządzenia z opakowania i usunąć cały materiał opakowaniowy.
  • Seite 145: Obsługa I Praca

    Obsługa i praca W tym rozdziale znajdują się ważne wskazówki dotyczące obsługi i uruchomienia urządzenia. Ładowanie akumulatora Przed użyciem urządzenia zintegrowany akumulator musi być całkowicie naładowany. UWAGA Akumulator może być ładowany tylko w suchym otoczeniu. Podłączyć wtyczkę USB kabla do ładowania z komputerem PC lub zasilaczem USB (nie jest zawarty w zestawie).
  • Seite 146 pracy świeci na czerwono, a akumulator jest ładowany. WSKAZÓWKA Dioda LED statusu pracy świeci na poma- rańczowo podczas ładowania i gaśnie, gdy tylko akumulator zostanie całkowicie nałado- wany. Czas ładowania wynosi ok. 2 godzin przy prądzie ładowania 500 mA i umożliwia odtwarzanie muzyki do 6,5 godziny.
  • Seite 147: Włączanie / Wyłączanie Urządzenia

    Włączanie / Wyłączanie urządzenia Nacisnąć i przytrzymać przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ przez ok. 2 sekundy, aby włączyć urządzenie. Ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ przez ok. 2 sekundy, aby wyłączyć urządzenie. Parowanie urządzenia z odtwarzaczem Bluetooth ® Aby móc używać urządzenia, najpierw należy je podłączyć...
  • Seite 148 Szczegółowy opis znaleźć można w instruk- cji obsługi swojego odtwarzacza Bluetooth ® Nacisnąć i przytrzymać przycisk Bluetooth Pairing przez ok. 2 sekundy, aby aktywo- wać aktywować funkcję parowania Bluetooth ® Niebieska dioda LED miga co pół sekundy. Z listy znalezionych urządzeń swojego odtwarzacza Bluetooth wybrać...
  • Seite 149 WSKAZÓWKA Przy następnym włączeniu urządzenie po- nownie połączy się automatycznie z ostatnio podłączonym odtwarzaczem Bluetooth ® Jeśli odtwarzacz Bluetooth nie połączy się ® ponownie automatycznie z urządzeniem, należy manualnie utworzyć połączenie z odtwarzaczem Bluetooth . Szczegółowy opis ® znaleźć można w instrukcji obsługi swojego odtwarzacza Bluetooth ®...
  • Seite 150: Obsługa Przycisków

    Obsługa przycisków Przy- Funkcja cisk – Nacisnąć i przytrzymać przez ok. 2 sekundy, aby włączyć / wyłączyć urządzenie – Nacisnąć i przytrzymać przez ok. 2 sekundy, aby aktywować / dezaktywować połączenie Bluetooth ® WSKAZÓWKA Każda dostępność funkcji zależy od użytego odtwarzacza muzyki, telefonu komórkowego lub ich stanu oprogramowania.
  • Seite 151: Czyszczenie

    Czyszczenie UWAGA Możliwe uszkodzenie urządzenia Wnikająca wilgoć może prowadzić do uszkodze- nia urządzenia. Upewnić się, że przy czyszczeniu do urzą- dzenia nie wniknęła wilgoć, aby uniknąć nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia. W żadnym wypadku nie używać żrących, szorujących ani zawierających rozpuszczal- nika środków czyszczących. Mogą one naru- szyć...
  • Seite 152: Przechowywanie W Przypadku Nieużywania

    Przechowywanie w przypadku nieużywania Urządzenie należy przechowywać w suchym i zabezpieczonym przed pyłem miejscu bez bezpośrednich promieni słonecznych. Należy regularnie ładować akumulator. Wyszukiwanie błędu Jeśli nie można połączyć urządzenia z kompaty- bilnym odtwarzaczem muzyki Bluetooth , należy ® podjąć następujące kroki: Upewnić...
  • Seite 153: Utylizacja

    muzyki i że pomiędzy nie ma żadnych przeszkód lub urządzeń elektronicznych. Brak odtwarzania dźwięku: sprawdzić ustawienie głośności w odtwarzaczu muzyki i głośnika Bluetooth ® Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania su- rowców wtórnych.
  • Seite 154 Znajdujący się obok symbol przekre- ślonego pojemnika na śmieci na ko- łach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjal- nie utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji.
  • Seite 155: Uproszczona Deklaracja Zgodności Ue

    Wbudowany akumulator nie może być rozmonto- wywany w celu utylizacji. Produkt należy przekazać w całości w punkcie zbiórki zużytej elektroniki. Uproszczona Deklaracja Zgodności Ue Niniejszym OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg- straße 1, DE-74167 Neckarsulm, NIEMCY oświadcza, że produkt (głośnik Bluetooth ®...
  • Seite 156 przed wysyłką. W przypadku wad produktu na- bywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła- ściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, do- konujemy –...
  • Seite 157 Použitá výstražná upozornění a symboly ............Strana 159 Úvod ............Strana 162 Použití ke stanovenému účelu ....Strana 162 Pokyny k výstražným značkám ....Strana 163 Obsah dodávky .........Strana 164 Popis dílů ............Strana 164 Technické údaje .........Strana 165 Bezpečnost ..........Strana 167 Základní bezpečnostní upozornění ..Strana 167 Uvedení...
  • Seite 158 Čištění ............Strana 178 Skladování ..........Strana 179 Hledání chyb ..........Strana 180 Odstranění do odpadu ....Strana 181 Zjednodušené EU prohlášení o konformitě ....Strana 182 Záruka ............Strana 183...
  • Seite 159: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze jsou použita násle- dující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol upozor- ňuje ve spojení se signálním slovem „Nebezpečí“ na životu nebezpečnou situaci, která může vést, při nerespekto- vání bezpečnostního pokynu, ke smrtel- nému zranění. VÝSTRAHA! Tento symbol upozorňuje ve spojení...
  • Seite 160 VAROVÁNÍ! Tento symbol upozor- ňuje ve spojení se signálním slovem „Varování“ na ohrožení s mírným stup- něm rizika, které může vést, při nere- spektování bezpečnostních pokynů, k lehkému nebo středně vážnému zra- nění. POZOR! Tento symbol se signálním slovem „Pozor“ informuje o tom, že může dojít k poškození...
  • Seite 161 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ VÝBU- CHU! Výstraha doplněná touto znač- kou a slovem „VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!“ poukazuje na možné ne- bezpečí výbuchu. Nerespektování této výstrahy může způsobit usmrcení, vážná zranění a věcné škody. Řiďte se pokyny této výstrahy, abyste zabránili ohrožení života, vážným zraněním nebo hmotným škodám.
  • Seite 162: Strana

    Dárková souprava “Music to go“ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 163: Pokyny K Výstražným Značkám

    pomocí kolíkové zástrčky 3,5 mm z přehrávajícího přístroje*. Artikl je koncipován k privátnímu použití, nesmí se používat pro podnikatelské účely. Jiná použití platí jako použití k nestanovenému účelu. Nároky jakéhokoliv druhu vyplývající ze škod způsobených jiným použitím než použitím ke stanovenému účelu nebo nepřípustnými změnami výrobku jsou vyloučeny.
  • Seite 164: Obsah Dodávky

    Značka zboží a jméno značky SilverCrest jsou vlastnictvím právě platného majitele. Všechna další jména a výrobky mohou být značky nebo registrované chráněné značky příslušných vlastníků. Obsah dodávky 1 Bluetooth reproduktor 1 nabíjecí kabel (USB typ A na micro USB) 1 návod k obsluze 1 stručný...
  • Seite 165: Technické Údaje

    Provozní LED kontrolka Reproduktor USB nabíjecí kabel (USB typ A na micro USB) Návod k obsluze Stručný návod Technické údaje Nabíjecí napětí/ nabíjecí proud: , 500 mA Bluetooth specifikace: verze 4.2, až 10 m ® dosah Frekvenční pásmo: 2,402 – 2,480 GHz Maximální...
  • Seite 166 Frekvenční rozsah reproduktoru: 90 Hz–20 kHz Integrovaný akumlátor: 3,7 V , 600 mAh (lithium-polymer) Doba provozu: cca 6,5 hodiny Doba nabíjení: cca 2 hodiny (při 500 mA nabíjecího proudu) Provozní teplota: od +5 do +35 °C Skladovací teplota: od +10 do +40 °C Vlhkost vzduchu (bez kondenzace): <= 75 %...
  • Seite 167: Bezpečnost

    Bezpečnost V této kapitole najdete důležité bezpečnostní pokyny pro zacházení s přístrojem. Neodborné používání může ohrozit osoby a způsobit věcné škody. Základní bezpečnostní upozornění Pro bezpečné zacházení s přístrojem dbejte na následující bezpečnostní upozornění: Před každým použitím přístroj kontrolujte, jestli nemá vnější, viditelná poškození. Poško- zený...
  • Seite 168 přehřátí přístroje a jeho neopravitelnému po- škození. Nepoužívejte výrobek v blízkosti topení nebo přístrojů vyvíjejících teplo. Nestavte vedle nebo na přístroj hořící svíčky nebo jiné předměty s otevřeným ohněm. Během nabíjení se výrobek může zahřívat. Během nabíjení postavte přístroj na dobře větrané...
  • Seite 169 látek nebo jiným nebezpečným situ- acím! Přístroj vlastnoručně neměňte ani nepřestavujte. Opravami přístroje pověřujte jen autorizovaný odborný provoz nebo zákaznický servis. V případě neodborné opravy může dojít k ohrožení uživatele. Současně zaniká záruka. NEBEZPEČÍ Hrozí nebezpečí udušení! S obalovými materiály (např. s fóliemi nebo polystyrolem) si děti nesmí...
  • Seite 170 Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění...
  • Seite 171 netřít a ihned vyhledat lékařskou pomoc. Při manipulaci s poškozenými nebo vyteklými akumulátory postupujte opatrně. Nebezpečí zranění! Nosit ochranné rukavice. VAROVÁNÍ Rozhraní rádiového signálu V letadlech, nemocnicích, provozovnách nebo v blízkosti lékařských elektronických systémů přístroj vypínejte. Rádiové signály přístroje mohou nega- tivně...
  • Seite 172 vyzařované rádiové vlny mohou explozi vyvolat. Dosah rádiových vln je závislý na podmínkách pro- středí. V případě bezdrátového přenosu dat není vyloučen jejich příjem třetími neautorizovanými účastníky. Firma OWIM GmbH & Co KG není zodpovědná za interference v rádiích nebo televi- zorech, způsobujících neautorizovaný...
  • Seite 173: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Zkontrolovat obsah dodávky Obsah dodávky se skládá z následujících komponentů: Bluetooth reproduktoru ® USB nabíjecí kabel tento návod k obsluze stručný návod UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte úplnost obsahu dodávky a jeho bezvadný stav. Vyjměte všechny díly přístroje z obalu a odstraňte úplně...
  • Seite 174: Obsluha A Provoz

    Obsluha a provoz V této kapitole obdržíte důležité pokyny k obsluze a provozu přístroje. Nabíjení akumulátoru Před použitím přístroje musí být integrovaný akumulátor úplně nabitý. POZOR Akumulátor se smí nabíjet jen v suchém prostředí. Zastrčte USB zástrčku nabíjecího kabelu do PC nebo do USB síťového adaptéru (není...
  • Seite 175: Zapínání A Vypínání Přístroje

    UPOZORNĚNÍ Provozní LED kontrolka svítí během nabí- jení oranžově a zhasne jakmile je akumulátor úplně nabitý. Nabíjení proudem 500 mA trvá cca 2 hodiny a umožňuje potom přehrávání hudby po dobu 6,5 hodin. Doba přehrávání může, v závislosti na způsobu používání (hlasitost), kolísat. Skoro vybitý...
  • Seite 176: Spojení Přístroje S Přehrávacím Přístrojem Pomocí Bluetooth

    Spojení přístroje s přehrávacím přístrojem pomocí Bluetooth ® Než přístroj použijete musíte ho nejdříve spojit s kompatibilním přehrávacím přístrojem pomocí Bluetooth ® Přístroj a Bluetooth přehrávací přístroj musí ® být zapnuté. Nastavte na přehrávacím přístroji hledání přístrojů, které mají Bluetooth .
  • Seite 177 kód „0000“ ke spojení obou přístrojů. Modrá LED bliká každou vteřinu. Po úspěšném spojení svítí modrá LED nepřetržitě a zazní signál. Jestliže bylo spojení úspěšné, můžete přístroj používat a bezdrátově poslouchat Vaší oblíbenou hudbu. UPOZORNĚNÍ Při příštím zapnutí se Váš přístroj zase auto- maticky spojí...
  • Seite 178: Obsluha Tlačítky

    Obsluha tlačítky Tlačítko Funkce – Stiskněte a podržte cca 2 vteřiny, k zapnutí / vypnutí přístroje – Stiskněte a podržte cca 2 vteřiny, tím aktivujete / deaktivujete připojení Bluebooth ® UPOZORNĚNÍ Dostupnost funkcí je závislá na použitém pře- hrávači, mobilním telefonu nebo na stavu softwaru.
  • Seite 179: Skladování

    Dávejte pozor, aby se při čištění nedostala do přístroje vlhkost, zabráníte tím jeho neo- pravitelnému poškození. Nepoužívejte žádné žíravé, drhnoucí nebo rozpouštějící čisticí prostředky. Mohly by poškodit povrchy přístroje. Přístroj čistěte mírně navlhčeným hadrem a slabým čistícím prostředkem. Skladování Přístroj skladujte na suchém, před prachem a slunečním zářením chráněném, místě.
  • Seite 180: Hledání Chyb

    Hledání chyb Jestliže nemůžete přístroj spojit s přehrávacím přístrojem přes Bluetooth postupujte následujícím ® způsobem: Na přehrávacím přístroji aktivujte funkci. Přístroj zapněte. Umístěte reproduktor blíže, maximálně 10 me- trů od přehrávacího přístroje, v prostoru mezi oběma přístroji nesmí být žádné překážky nebo jiné...
  • Seite 181: Odstranění Do Odpadu

    Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sbě- ren recyklovatelných materiálů. Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města. Vedle uvedený symbol přeškrtnuté od- padní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí...
  • Seite 182: Zjednodušené Eu Prohlášení O Konformitě

    Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené zodpovědnosti výrobce a likviduje se odděleně. Vestavěný akumulátor nelze k provedení likvidace do odpadu demontovat. Odevzdejte výrobek do sběrny pro staré elektronické přístroje. Zjednodušené...
  • Seite 183: Záruka

    2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplný text EU prohlášení o konformitě je k dispozici na následu- jící webové stránce: www.owim.com Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší...
  • Seite 184 Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí...
  • Seite 185 Použité výstražné upozornenia a symboly ....Strana 187 Úvod ............Strana 190 Používanie v súlade s určeným účelom ..Strana 191 Poznámky k ochrannej značke ....Strana 192 Obsah dodávky .........Strana 192 Popis častí ..........Strana 193 Technické údaje .........Strana 193 Bezpečnosť ..........Strana 195 Základné bezpečnostné upozornenia ..Strana 195 Uvedenie do prevádzky ....Strana 201 Kontrola obsahu dodávky ......Strana 201...
  • Seite 186 Čistenie ............Strana 208 Skladovanie v prípade nepoužívania .........Strana 209 Hľadanie chýb ........Strana 209 Likvidácia ..........Strana 210 Zjednodušené Konformitné Prehlásenie ..........Strana 212 Záruka ............Strana 212...
  • Seite 187: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie sú použité na- sledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol v kombinácii so signálnym slovom „Ne- bezpečenstvo“ poukazuje na životu nebezpečnú situáciu, ktorá v prípade nerešpektovania výstražného upozor- nenia môže spôsobiť smrteľné porane- nia.
  • Seite 188 OPATRNE! Tento symbol v kombiná- cii so signálnym slovom „Opatrne“ po- ukazuje na nebezpečenstvo s nízkym stupňom rizika, ktoré v prípade nereš- pektovania výstražného upozornenia môže spôsobiť ľahké až stredné pora- nenia. POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „Pozor“ signalizuje, že hrozí vecné...
  • Seite 189 VAROVANIE! NEBEZPEČEN- STVO EXPLÓZIE! Varovanie, ktoré je označené týmto symbolom a slovami „VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO EX- PLÓZIE!“, upozorňuje na možné ne- bezpečenstvo explózie. Nerešpektovanie takéhoto výstražného upozornenia môže mať za následok vážne porane- nia alebo smrť a vecné škody. Dodr- žiavajte pokyny tohto varovania, aby ste predišli ohrozeniu života, vážnym poraneniam alebo vecným škodám.
  • Seite 190: Strana

    Darčeková súprava “Music to go“ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k...
  • Seite 191: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Používanie v súlade s určeným účelom Tento Bluetooth reproduktor je prístroj zábavnej ® elektroniky a je určený na reprodukciu audiosig- nálov, ktoré je možné napájať z prehrávacieho prístroja* cez Bluetooth alebo 3,5 mm zástrčkový konektor. Je koncipovaný na súkromné používanie a nie je vhodný...
  • Seite 192: Poznámky K Ochrannej Značke

    Poznámky k ochrannej značke USB je zaregistrovaná ochranná značka USB Implementers Forum, Inc. Bluetooth slovná známka a logá sú zaregis- trované ochranné značky Bluetooth SIG Inc., akékoľvek použitie ochrannej značky zo strany OWIM GmbH prebieha v rámci licencie. Ochranná značka a značkové meno Silver- Crest sú...
  • Seite 193: Popis Častí

    Popis častí Dbajte prosím na vyklápaciu stranu. Modrá LED AUX IN Tlačidlo Bluetooth-párovanie Za- / vypínač Mikro USB nabíjacia prípojka LED-indikátor prevádzky Reproduktor Nabíjací kábel (USB typ A na mikro USB) Návod na používanie Krátky návod Technické údaje Nabíjacie napätie / nabíjací...
  • Seite 194 Maximálny prenášaný výkon: < 20 mW Podporované Bluetooth -profily: A2DP a AVRCP ® Výstupný výkon: cca. 3 W RMS (faktor nelineárneho skreslenia < 5 %) Frekvenčný rozsah reproduktora: 90 Hz – 20 kHz Integrovaná akumulátorová batéria: 3,7 V , 600 mAh (lítium-polymérová) Prevádzková...
  • Seite 195: Bezpečnosť

    Rozmery: cca. 60 x 60 x 60 mm Hmotnosť: cca. 155 g Bezpečnosť V tejto kapitole nájdete dôležité bezpečnostné upozornenia ohľadom manipulácie s prístrojom. Neodborné používanie môže viesť k poškodeniu osôb a vecí. Základné bezpečnostné upozornenia Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom dodržiavajte prosím nasledujúce bezpečnostné...
  • Seite 196 Pred použitím skontrolujte prístroj ohľadom vonkajších viditeľných poškodení. Poškodený alebo spadnutý prístroj nepoužívajte. Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému žiareniu alebo vysokým teplotám. Inak sa môže prehriať a neopraviteľne poškodiť. Neprevádzkujte výrobok v blízkosti tepelných zdrojov ako sú radiátory alebo iné prístroje produkujúce teplo.
  • Seite 197 NEBEZPEČENSTVO Prístroj disponuje integrovanou lítium-polymérovou akumulátorovou batériou. Nesprávna manipulácia s lítium-polymérovou akumulátorovou batériou môže viesť k vzniku požiaru, explózie, vytečeniu nebezpečných látok alebo iným nebezpečným situáciám! Na prístroji nevykonávajte žiadne svojvoľné opravy alebo zmeny. Vykonanie opráv prenechajte výhradne auto- rizovanému odborníkovi alebo zákazníckemu servisu.
  • Seite 198 NEBEZPEČENSTVO Hrozí nebezpečenstvo zadusenia! Obalový materiál (napr. fólie alebo polystyrén) nesmie byť používaný na hranie. Obalový materiál držte vždy mimo dosahu detí. Obalový materiál nie je hračka. Elektrické prístroje držte v bezpečnej vzdiale- nosti od detí. Ani osoby s duševnými, senzo- rickými a motorickými obmedzeniami by nemali používať...
  • Seite 199 a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Keď zacítite dym alebo iné zvuky či pachy, okamžite prístroj vypnite a odstráňte USB- kábel. VAROVANIE Nehádžte prístroj do ohňa a nevystavujte ho vysokým teplotám. VAROVANIE Chemikálie, ktoré...
  • Seite 200 VAROVANIE Rádiové rozhranie V lietadlách, nemocniciach, prevádzkových miest- nostiach alebo v prostrediach s medicínskymi elektronickými systémami prístroj vypnite. Sprostred- kované rádiové signály môžu ovplyvňovať funkč- nosť citlivých elektronických prístrojov. Držte prístroj minimálne 20 cm vzdialený od kardiostimulátorov alebo implantovaných kardioverter-defibrilátorov, pretože funkčnosť...
  • Seite 201: Uvedenie Do Prevádzky

    bezdrátového prenosu dát nie je vylúčený príjem dát prostredníctvom tretích neautorizovaných osôb. OWIM GmbH & Co KG nenesie zodpovednosť za interferencie s rádiovými alebo televíznymi prístrojmi, ktoré sú spôsobené neautorizovaným zásahom do prístroja. Okrem toho nenesie OWIM GmbH & Co KG žiadnu zodpovednosť za náhradu alebo výmenu kábla a prístrojov, ktoré...
  • Seite 202: Ovládanie A Prevádzka

    USB-kábel Tento návod na používanie Krátky návod POZNÁMKA Skontrolujte obsah dodávky ohľadom úplnosti a viditeľných poškodení. Vyberte všetky diely z obalu a odstráňte všetok obalový materiál. Ovládanie a prevádzka V tejto kapitole nájdete dôležité pokyny týkajúce sa ovládania a prevádzky prístroja. Nabíjanie akumulátorovej batérie Pred používaním prístroja je potrebné...
  • Seite 203 POZOR Akumulátorovú batériu možno nabíjať iba v suchom prostredí. Spojte USB zástrčku nabíjacieho kábla počítačom alebo USB sieťovým dielom (nie je súčasťou dodávky). Spojte mikro USB zástrčku nabíjacieho kábla s mikro USB nabíjacou prípojkou prí- stroja. Prevádzkový LED-indikátor svieti oranžovou farbou a akumulátorová batéria sa nabíja.
  • Seite 204: Zapnutie / Vypnutie Prístroja

    hudby sa môže odlišovať závisle od používa- nia (hlasitosť). Keď je akumulátorová batéria vybitá, zaznie z reproduktora opakovaný zvuk. Akumuláto- rová batéria musí byť znovu nabitá. Prístroj môžete používať i počas procesu nabíjania. Zapnutie / vypnutie prístroja Pre zapnutie prístroja stlačte a na cca. 2 sekundy podržte za- / vypínač...
  • Seite 205 Zabezpečte, aby boli prístroj a Bluetooth ® prehrávacie zariadenie zapnuté. Nastavte Bluetooth prehrávacie zariadenie ® tak, aby vyhľadávalo Bluetooth -prístroje. ® Detailný popis k tomu nájdete v návode na ovládanie Vášho Bluetooth prehrávacieho ® zariadenia. Stlačte a na cca. 2 sekundy podržte stlačené tlačidlo Bluetooth-párovania , aby ste...
  • Seite 206 Keď je prístroj úspešne spojený, môžete ho používať na bezkáblové prehrávanie Vašich obľúbených skladieb. POZNÁMKA Pri ďalšom zapnutí sa prístroj automaticky spojí s naposledy spojeným Bluetooth prehrávacím ® zariadením. Ak sa Vaše Bluetooth prehráva- ® cie zariadenie automaticky nespojí s prístro- jom, musíte vytvoriť...
  • Seite 207: Ovládanie Tlačidiel

    Ovládanie tlačidiel Tlačidlo Funkcia – Stlačte a cca. 2 sekundy podržte, aby ste za- /vypli prístroj. – Stlačte a podržte na cca. 2 sekundy, aby ste aktivovali/ deaktivovali Bluetooth -spojenie. ® POZNÁMKA Disponibilita funkcií závisí od použitého hudobného prehrávača, mobilného telefónu resp.
  • Seite 208: Čistenie

    Čistenie POZOR Možné poškodenie prístroja Preniknutá vlhkosť môže viesť k poškodeniu prístroja. Zabezpečte, aby pri čistení do prístroja neprenikla vlhkosť, aby nedošlo k neopravi- teľnému poškodeniu prístroja. V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé, drhnúce alebo rozpúšťadlá obsahujúce čis- tiace prostriedky. Mohli by poškodiť povrch prístroja.
  • Seite 209: Skladovanie V Prípade Nepoužívania

    Skladovanie v prípade nepoužívania Prístroj skladujte na suchom mieste chránenom pred prachom a bez priameho slnečného žiarenia. Akumulátorová batéria musí byť pravidelne nabíjaná. Hľadanie chýb Ak prístroj nemôžete spojiť s kompatibilným Bluetooth hudobným prehrávačom, postupujte ® prosím nasledovne: Zabezpečte, aby bola na hudobnom prehrá- vači aktivovaná...
  • Seite 210: Likvidácia

    a aby sa medzi nimi nenachádzali žiadne prekážky alebo elektronické prístroje. Žiadny zvuk: Skontrolujte nastavenie hlasi- tosti na hudobnom prehrávači a Bluetooth ® reproduktore. Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebova- ného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.
  • Seite 211 Bočne umiestnený symbol prečiarknu- tého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do nor- málneho domového odpadu, ale ho musíte odo- vzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných surovín alebo pre recykláciu odpadu.
  • Seite 212: Zjednodušené Konformitné Prehlásenie

    Zabudovanú akumulátorovú batériu nemožno pri likvidácii vybrať. Celý výrobok odovzdajte na zbernom mieste pre staré elektronické zariadenia. Zjednodušené Konformitné Prehlásenie Týmto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMECKO, prehlasuje, že výrobok (Bluetooth reproduktor HG04621A / ® B / C) zodpovedá smernici 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ.
  • Seite 213 svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný...
  • Seite 214 Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materi- álu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo čas- tiach, ktoré...
  • Seite 215 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04621A/B/C Version: 09 / 2018 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 10 / 2018 Ident.-No.: HG04621A / B / C102018-8 IAN 309609...

Diese Anleitung auch für:

Sbll 3 a1

Inhaltsverzeichnis