Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest MUSIC TO GO Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest MUSIC TO GO Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest MUSIC TO GO Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Geschenkset
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECH GIFT SET SBLL 3 A1
TECH GIFT SET
Operation and safety notes
"MUSIC TO GO"-
GESCHENKSET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 309609
SET CADOU "MUSIC TO GO"
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest MUSIC TO GO

  • Seite 1 TECH GIFT SET SBLL 3 A1 TECH GIFT SET SET CADOU “MUSIC TO GO“ Operation and safety notes Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă “MUSIC TO GO“- GESCHENKSET Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 309609...
  • Seite 2 GB / CY Operation and safety notes Page Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 32 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 TECH GIFT SET SBLL 3 A1 TECH GIFT SET SBLL 3 A1 TECH GIFT SET SET CADOU „MUSIC TO GO“ TECH GIFT SET SET CADOU „MUSIC TO GO“ Quick Start Guide Instrucţiune scurtă Operation and safety notes Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and symbols used ..Page Introduction ..........Page Intended use ..........Page 10 Trademark notices ........Page 11 Scope of delivery .......... Page 11 Parts description..........Page 12 Technical data ..........Page 12 Safety ............Page 14 Basic safety notices ........Page 14 Start-up ............
  • Seite 6 Storage when not using ....Page 26 Troubleshooting ........Page 27 Disposal ............Page 28 Simplified EU declaration of conformity ..........Page 29 Warranty ............. Page 30 GB/CY...
  • Seite 7: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used These instructions for use contain the following warnings: DANGER! This symbol, in combina- tion with the signal word “Danger“, indi- cates a life-threatening situation which, if disregarded, could result in deadly injuries. WARNING! This symbol, in combination with the signal word “Warning“, indi- cates a dangerous situation which, if dis- regarded, may cause serious injuries.
  • Seite 8 ATTENTION! This symbol with the signal word “Attention“ indicates possi- ble damage to property. NOTE: This symbol with the signal word “Note“ provides further useful information. WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and the words “WARNING! EXPLOSION HAZARD!“ indicates a possible risk of explosion.
  • Seite 9: Introduction

    This mandatory sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions of this warning to avoid hand injuries caused by objects or con- tact with hot or chemical materials. Tech Gift Set Introduction We congratulate you on the purchase of your new product.
  • Seite 10: Intended Use

    on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use This Bluetooth speaker is a consumer electronic ® device and is intended for playing audio signals that can be fed via Bluetooth or a 3.5 mm jack plug from audio playback device*.
  • Seite 11: Trademark Notices

    Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Seite 12: Parts Description

    Parts description Please note the fold-out page. Blue LED AUX IN Bluetooth pairing button ON / OFF button Micro-USB charging port Power LED Speaker Charging cable (USB Type A to Micro-USB) Instruction for use Quick start guide Technical data Charging voltage / current: , 500 mA Bluetooth specifications:...
  • Seite 13 Maximum power transmitted: < 20 mW Supported Bluetooth profiles: A2DP and AVRCP ® Output power: approx. 3 W RMS (distortion factor < 5 %) Speaker frequency range: 90 Hz–20 kHz Built-in battery: 3.7 V 600 mAh (lithium polymer) Operating time: approx.
  • Seite 14: Safety

    Dimensions: approx. 60 x 60 x 60 mm Weight: approx. 155 g Safety This chapter provides important safety information for handing the device. Improper use can result in personal injury and property damage. Basic safety notices Please follow these safety notices for safe han- dling of the device: Check the device for visible external damage before use.
  • Seite 15 Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. It may otherwise overheat and be damaged beyond repair. Do not operate the product near heat sources such as radiators or other devices producing heat. Do not place burning candles or other open fire on or next to the device.
  • Seite 16 DANGER The device has a built-in rechargeable lithium polymer battery. Improper handling of lithium polymer batteries can result in fire, explosions, hazard- ous substances leaking, or other dan- gerous situations! Do not independently convert or modify the device. Repairs to the device must be performed by authorised specialised companies or customer service.
  • Seite 17 Keep electrical devices away from children. Persons with reduced physical, sensory and mental capabilities should not use electrical devices, unless they are instructed and super- vised by a competent person. This loudspeaker is not a toy. This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with physical, sensory or mental impairments or lacking ex perience and / or knowledge, pro-...
  • Seite 18: Radio Interface

    WARNING Do not throw the device into fire and do not expose to high temperatures. WARNING Chemicals leaking from a lithium polymer battery can irritate the skin. Rinse with plenty of water in the event of contact with the skin. If the chemicals come into contact with the eyes, always rinse with plenty of water, do not rub, and seek immediate medical attention.
  • Seite 19 electromagnetic radiation may impair the func- tionality of pacemakers. The radio waves transmit- ted could cause interference in hearing aids. Do not place the device near flammable gasses or potentially explosives areas (e.g. paint shops) with the wireless components on, as the radio waves emitted can cause explosions and fire.
  • Seite 20: Start-Up

    Start-up Check contents The following components are included: Bluetooth speaker ® USB cable These instructions for use Quick start guide NOTE Check for complete delivery and visible damage. Remove all parts of the device from the packaging and remove any packaging materials. GB/CY...
  • Seite 21: Operation And Use

    Operation and use This chapter contains important information and operating and using the device. Charging The built-in battery rechargeable battery must be fully charged before using the device. ATTENTION Always charge the battery in dry environments. Connect the USB plug on the charging cable to a PC or a USB adapter (not included).
  • Seite 22: Switching The Device On / Off

    NOTE The power LED will light up orange whilst charging and extinguish once the battery is fully charged. The charging time is approx. 2 hours at a charging current of 500 mA and provides up to 6.5 hours of music playback. The playback time may vary by use (volume).
  • Seite 23: Connecting The Device To A Bluetooth ® Playback Device

    Connecting the device to a Bluetooth playback device ® The device must be paired with a compatible Bluetooth playback device before use. ® Be sure the device is on and the Bluetooth ® playback device is on. Set the Bluetooth playback device to scan ®...
  • Seite 24 to pair the devices. The blue LED will now flash blue every second. After successful connection, the blue LED will light up and a beep will sound. When the device is successfully paired you can use it for wireless playback of your favourite music. NOTE After switching on, the device will automatically reconnect to the last Bluetooth...
  • Seite 25: Using The Buttons

    Using the buttons Button Function – Press and hold approx. 2 seconds to switch the device ON / OFF – Press and hold approx. 2 seconds to enable / disable the Bluetooth ® connection. NOTE The availability of the functions depends on the used music device, mobile phone or their software.
  • Seite 26: Storage When Not Using

    Ensure no moisture enters the device during cleaning to prevent damaging the device be- yond repair. Do not use corrosive or scouring cleaners or cleaners containing solvents. These can dam- age the surface of the device. Only clean the device with a slightly damp cloth and mild washing-up liquid.
  • Seite 27: Troubleshooting

    Troubleshooting If you‘re unable to pair the device with a compati- ble Bluetooth playback device, please proceed ® as follows: Verify the function is enabled on the music device. Verify the device is switched ON. Ensure the device is no more than 10 metres from the music device and there are no obsta- cles or electronics in the way.
  • Seite 28: Disposal

    Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU.
  • Seite 29: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. The product is recyclable, subject to extended man- ufacturer responsibility, and collected separately. The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal. Return the product completely to a collection site for used electronics.
  • Seite 30: Warranty

    the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com Warranty The product has been manufactured to strict qua- lity guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 31 The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe lo- cation. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained impro- perly.
  • Seite 32 Indicaţii de avertizare utilizate și simboluri ......Pagina 34 Introducere ..........Pagina 37 Utilizare conform scopului ....... Pagina 38 Indicaţii referitoare la mărcile utilizate ..Pagina 38 Pachetul de livrare ........Pagina 39 Descrierea componentelor ....... Pagina 40 Date tehnice ..........Pagina 40 Siguranţa ..........
  • Seite 33 Curăţare ........... Pagina 56 Depozitarea în caz de neutilizare ........Pagina 57 Căutarea defecţiunilor ....Pagina 57 Eliminare ..........Pagina 58 Declaraţie de conformitate UE simplificată ........Pagina 60 Garanţie ........... Pagina 60 RO 33...
  • Seite 34: Indicaţii De Avertizare Utilizate Și Simboluri

    Indicaţii de avertizare utilizate și simboluri În acest manual de utilizare se folosesc următoarele indicaţii de avertizare: PERICOL! Acest simbol în combinaţie cu cuvântul de semnalizare ”Pericol”, atrage atenţia asupra unei situaţii periculoase pentru viaţă, care - dacă avertismentul nu se respectă - poate fi mortală.
  • Seite 35 PRECAUŢIE! Acest simbol indică în combinaţie cu cuvântul de semnalizare ”Precauţie” un risc cu grad redus de periculozitate, care poate cauza acci- dentări ușoare sau medii, dacă această indicaţie de pericol nu este respectată. ATENŢIE! Acest simbol cu cuvântul de semnalizare ”Atenţie”...
  • Seite 36 AVERTIZARE! PERICOL DE EX- PLOZIE! Un avertisment care este prevăzut cu acest simbol și cu cuvântul ”AVERTIZARE! PERICOL DE EXPLOZIE!“ atrage atenţia asupra pericolului posibil de explozie. Dacă un astfel de avertisment nu se respectă, aceasta poate conduce la vătămări serioase sau la deces și la pagube materiale posibile.
  • Seite 37: Introducere

    Set cadou “Music to go“ Introducere Vă felicităm pentru achiziţionarea nou- lui dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui produs. Acesta conţine informaţii importante referitoare la siguranţă, la utilizare şi la elimina- rea ca deşeu.
  • Seite 38: Utilizare Conform Scopului

    Utilizare conform scopului Acest difuzor Bluetooth -este un aparat electronic ® și este creat pentru redarea semnalelor audio, care pot fi alimentate prin Bluetooth sau o fișă de conectare de 3,5 mm de la aparatul de redare audio. A fost conceput pentru uzul privat și nu este destinat scopurilor comerciale.
  • Seite 39: Pachetul De Livrare

    Bluetooth cuvântul mărcii și logo-urile sunt mărci înregistrate ale companiei Bluetooth SIG Inc., orice altă utilizare a mărcii înregis- trate se face în cadrul unei licenţe OWIM GmbH. Marca înregistrată și denumirea mărcii Silver- Crest sunt proprietatea deţinătorului respectiv. Toate celelalte nume și produse pot fi simboluri sau mărci de firmă...
  • Seite 40: Descrierea Componentelor

    Descrierea componentelor Vă rugăm să aveţi în vedere pagina pliabilă. LED albastru AUX IN Tastă Bluetooth-Pairing Tastă PORNIRE- / OPRIRE Cablu de încărcare micro USB LED pentru starea de funcţionare Difuzor Cablu de încărcare (USB tip A pe micro-USB) Instrucţiuni de utilizare Instrucţiune scurtă...
  • Seite 41 Bandă de frecvenţă: 2,402 – 2,480 GHz Transfer de putere max.: < 20 mW Profil de Bluetooth suportat: A2DP și AVRCP ® Putere de ieșire: cca. 3 W RMS (factor distorsiune armonică < 5 %) Interval frecvenţă difuzor: 90 Hz – 20 kHz Acumulator integrat: 3,7 V , 600 mAh...
  • Seite 42: Siguranţa

    Umiditatea aerului (fără condens): <= 75 % Dimensiuni: cca. 60 x 60 x 60 mm Greutate: cca. 155 g Siguranţa În acest capitol obţineţi informaţii de siguranţă importante în ceea ce privește lucrul cu aparatul. Utilizarea necorespunzătoare poate conduce la daune personale sau materiale.
  • Seite 43 Controlaţi aparatul înainte de utilizare cu privire la daunele exterioare vizibile. Scoateţi aparatul defect sau căzut pe jos din funcţiune. Nu supuneţi aparatul acţiunii directe a razelor solare sau temperaturilor ridicate. În caz con- trar se poate supraîncălzi și se poate deteriora ireparabil.
  • Seite 44 PERICOL Nu deschideţi niciodată carcasa aparatului. În interior nu se află componente care trebuie întreţinute. PERICOL Aparatul are un acumulator litiu-po- limer integrat. Manevrarea greșită a acumulatoarelor litiu-polimer poate duce la incendiu, explozii, scurgerea substanţelor periculoase sau alte situaţii periculoase! Nu executaţi individual modificări sau schimbări la nivelul aparatului.
  • Seite 45 PERICOL Există pericol de sufocare! Materialele de ambalaj (de ex. folii sau polistiren) nu trebuie folosite pentru a vă juca cu ele. Ţineţi copiii întotdeauna la distanţă de materialul de ambalaj. Materialul de ambalaj nu este o jucărie. Ţineţi aparatele electrice la distanţă de copii. Toate persoanele cu dizabilităţi mentale, senzoriale sau fizice nu trebuie să...
  • Seite 46 ce pot rezulta din acesta. Curăţarea și întreţi- nerea nu trebuie realizate de copii fără su- praveghere. Dacă constataţi fum sau mirosuri sau zgomote neobișnuite, opriţi imediat aparatul și scoateţi cablul USB. AVERTIZARE Nu aruncaţi aparatul în foc și nu îl expuneţi la temperaturile ridicate. AVERTIZARE Substanţele chimice care ies din acumulatorul litiu-polimer pot duce la iritaţii ale pielii.
  • Seite 47 AVERTIZARE Interfaţă radio Deconectaţi aparatul în avioane, spitale, încăperi de companie sau în apropierea sistemelor electro- nice medicale. Semnalele radio transmise pot influenţa funcţionalitatea aparatelor electronice sensibile. Ţineţi aparatul la o distanţă de cel puţin 20 cm de aparatele cardiace sau de defibrilatoa- rele cardiace implantabile deoarece acestea pot influenţa funcţionalitatea aparatelor cardiace prin intermediul radiaţiilor electromagnetice.
  • Seite 48 date fără fir recepţia datelor de către o parte terţă neautorizată nu poate fi exclusă. OWIM GmbH & Co KG nu își asumă responsabilitatea pentru interferenţele cu aparatele radio sau cu televizoarele care pot fi cauzate de accesul neau- torizat în aparat. În plus OWIM GmbH & Co KG nu își asumă...
  • Seite 49: Punerea În Funcţiune

    Punerea în funcţiune Verificaţi pachetul de livrare Pachetul de livrare este format din următoarele componente: Difuzor Bluetooth ® Cablu USB Manualul de instrucţiuni Instrucţiune scurtă INDICAŢIE Verificaţi pachetul de livrare cu privire la ca- racterul complet al acestuia și daune vizibile. Scoateţi toate componentele aparatului din ambalaj și îndepărtaţi materialul de ambalaj.
  • Seite 50: Utilizare Și Funcţionare

    Utilizare și funcţionare În acest capitol obţineţi indicaţii importante pentru utilizarea și funcţionarea aparatului. Încărcarea acumulatorului Înainte de folosirea aparatului acumulatorul integrat trebuie încărcat complet. ATENŢIE Acumulatorul trebuie încărcat doar într-o încăpere uscată. Conectaţi ștecherul USB al cablului de încăr- care cu un PC sau un încărcător USB (nu este inclus în pachetul de livrare).
  • Seite 51 funcţionare iluminează portocaliu și acu- mulatorul este încărcat. INDICAŢIE LED-ul de funcţionare se aprinde în timpul procesului de încărcare portocaliu și se stinge după ce acumulatorul este complet descărcat. Durata de încărcare este de aprox. 2 ore la un curent de încărcare de 500 mA și permite redarea muzicii de până...
  • Seite 52: Pornire / Oprire Aparat

    Pornire / oprire aparat Ţineţi apăsată tasta PORNIRE/OPRIRE pentru cca. 2 secunde, pentru a porni aparatul. Ţineţi apăsată tasta PORNIRE/OPRIRE din nou pentru cca. 2 secunde, pentru a opri aparatul. Conectarea aparatului la un aparat de redare cu Bluetooth ® Înainte de a putea folosi paratul, trebuie să...
  • Seite 53 de utilizare ale aparatului dumneavoastră de redare cu Bluetooth ® Ţineţi apăsată tasta Bluetooth-Pairing pentru cca. 2 secunde, pentru a activa func- ţia de Pairing Bluetooth . LED-ul albastru ® pâlpâie la fiecare jumătate de secundă. Selectaţi din lista aparatelor găsite a aparatu- lui dvs.
  • Seite 54 INDICAŢIE Aparatul se conectează la următoarea pornire automat la ultimul aparat de redare conectat cu Bluetooth . Dacă aparatul dumneavoastră ® de redare cu Bluetooth nu se conectează ® automat la aparat, atunci conexiunea trebuie făcută manual la aparatul de redare cu Bluetooth .
  • Seite 55: Utilizarea Tastelor

    Utilizarea tastelor Tastă Funcţie – Apăsaţi și ţineţi apăsată pentru cca. 2 secunde, pentru a porni/ opri aparatul – Apăsaţi cca. 2 secunde, pentru a activa/dezactiva conexiunea Bluetooth ® INDICAŢIE Disponibilitatea funcţiei depinde de aparatul muzical folosit, telefonul mobil, respectiv versiunea lor de software.
  • Seite 56: Curăţare

    Curăţare ATENŢIE Defecţiuni posibile ale aparatului Umiditatea care pătrunde poate deteriora aparatul. Asiguraţi-vă că în timpul curăţeniei nu pătrunde umezeala în aparat pentru a evita deteriora- rea ireparabilă a aparatului. Nu folosiţi agenţi de curăţare agresivi, acizi sau pe bază de solvenţi. Acestea pot ataca suprafaţa aparatului.
  • Seite 57: Depozitarea În Caz De Neutilizare

    Depozitarea în caz de neutilizare Depozitaţi aparatul într-un loc uscat fără praf și fără acţiunea directă a razelor solare. Acumulatorul trebuie încărcat în mod regulat. Căutarea defecţiunilor Dacă aparatul nu poate fi conectat la un aparat muzical compatibil Bluetooth , procedaţi după ®...
  • Seite 58: Eliminare

    Nicio redare a sunetului: verificaţi intensitatea volumului de la player-ul muzical și difuzorul cu Bluetooth ® Eliminare Ambalajul: Ambalajul este produs din materiale ecologice, care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare. Produsul: Administraţia locală sau comuna dumneavoastră vă poate oferi mai multe informaţii cu privire la posibilităţile de eliminare a produsului.
  • Seite 59 UE. Această directivă precizează că aparatul tre- buie eliminat la finalul perioadei de utilizare nu la gunoiul menajer obisnuit, ci la punctele de colec- tare special create, centre de reciclare sau la uni- tăţile specializate. Această eliminare este gratuită. Protejaţi mediul și eliminaţi deșeurile corespunzător. Produsul este reciclabil, face obiectul răspunderii extinse a producătorului şi este colectat în mod separat.
  • Seite 60: Declaraţie De Conformitate Ue Simplificată

    Declaraţie de conformitate Q UE simplificată Compania OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg- straße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANIA, declară prin prezenta că produsul Set cadou (di- fuzor Bluetooth HG04621A / B / C) corespunde ® Directivelor 2014/53/UE şi 2011/65/UE. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la adresa de internet următoare: www.owim.com Garanţie...
  • Seite 61 produslui. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanţia noastră prezentată în continuare. Pentru acest produs primiţi o garanţie de 3 ani de la data achiziţiei. Perioada garanţiei începe la data achiziţiei. Vă rugăm să păstraţi bonul de casă original. Acesta reprezintă dovada achiziţiei. Dacă...
  • Seite 62 care prezintă umre normale de uzură și care sunt văzute ca piese de schimb sau deteriorările la nivelul pieselor casante, de exemplu întrerupă- toare, acumulatori sau piese fabricate din sticlă.
  • Seite 63 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..........Seite 65 Einleitung ............. Seite 68 Bestimmungsgemäße Verwendung ..... Seite 69 Hinweise zu Warenzeichen ......Seite 70 Lieferumfang ..........Seite 71 Teilebeschreibung ......... Seite 71 Technische Daten.......... Seite 72 Sicherheit ............. Seite 73 Grundlegende Sicherheitshinweise ..... Seite 74 Inbetriebnahme ........
  • Seite 64 Reinigung ............ Seite 87 Lagerung bei Nichtbenutzung ..Seite 88 Fehlersuche ..........Seite 88 Entsorgung ..........Seite 89 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ....Seite 91 Garantie ............Seite 92 DE/AT/CH...
  • Seite 65: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Gefahr“ auf eine lebensbedrohliche Situation hin, welche, wenn der Gefah- renhinweis nicht beachtet wird, tödliche Verletzungen verursachen kann. WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Seite 66 VORSICHT! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Vor- sicht“ auf eine Gefährdung mit gerin- gem Risikograd hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, leichte oder mittlere Verletzungen verursachen kann. ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt an, dass eine Sachbeschädigung möglich ist.
  • Seite 67 WARNUNG! EXPLOSIONSGE- FAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.
  • Seite 68: Einleitung

    “Music to go“-Geschenkset Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut.
  • Seite 69: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Bluetooth -Lautsprecher ist ein Gerät der ® Unterhaltungselektronik und ist für die Wieder- gabe von Audiosignalen vorgesehen, die über Bluetooth oder einen 3,5 mm-Klinkenstecker vom Audiowiedergabegerät* eingespeist werden kön- nen. Er ist für den privaten Gebrauch konzipiert und eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke.
  • Seite 70: Hinweise Zu Warenzeichen

    SIG Inc., jegliche Verwendung der Waren- zeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 71: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Bluetooth -Lautsprecher 1 Ladekabel (USB Typ A auf Micro-USB) 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite. Blaue LED AUX IN Bluetooth-Pairing-Taste EIN- / AUS-Taste Mikro-USB-Ladeanschluss Betriebs-LED Lautsprecher Ladekabel (USB Typ A auf Micro-USB) Bedienungsanleitung Kurzanleitung DE/AT/CH 71...
  • Seite 72: Technische Daten

    Technische Daten Ladespannung / Ladestrom: , 500 mA Bluetooth -Spezifikationen: Version 4.2, bis zu ® 10 m Reichweite Frequenzband: 2,402– 2,480 GHz Maximal übertragene Leistung: < 20 mW Unterstützte Bluetooth -Profile: A2DP und AVRCP ® Ausgangsleistung: ca. 3 W RMS (Klirrfaktor <...
  • Seite 73: Sicherheit

    Lagertemperatur: +10 bis +40 °C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): <= 75 % Abmessungen: ca. 60 x 60 x 60 mm Gewicht: ca. 155 g Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicher- heitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
  • Seite 74: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus.
  • Seite 75 Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen. Stellen Sie das Gerät während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort auf und decken Sie es nicht ab. GEFAHR Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren.
  • Seite 76 Kundenservice durchführen. Durch unsachge- mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. GEFAHR Es besteht Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterialien (z. B. Folien oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets vom Verpa- ckungsmaterial fern. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
  • Seite 77 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 78 WARNUNG Chemikalien, die aus einem Lithium Polymer Akku austreten, können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Akkus besondere Vorsicht walten lassen.
  • Seite 79 20 cm von Herzschrittmachern oder implantierten Kardioverter-Defibrillatoren fern, weil die Funktions- tüchtigkeit von Herzschrittmachern durch elektro- magnetische Strahlung beeinflusst werden kann. Die ausgesandten Funkwellen können bei Hörge- räten Interferenzen verursachen. Platzieren Sie das Gerät nicht in der Umgebung von entflammbaren Gasen oder in potentiell explosionsgefährdeten Räumen (z.
  • Seite 80: Inbetriebnahme

    werden. Darüber hinaus übernimmt die OWIM GmbH & Co KG keine Verantwortung für den Er- satz oder den Austausch von Kabel und Geräten, welche nicht von OWIM vertrieben werden. Aus- schließlich der Nutzer des Geräts ist verantwortlich für die Beseitigung von Interferenzen, welche durch solche unautorisierten Änderungen des Geräts ver- ursacht werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Geräte.
  • Seite 81: Bedienung Und Betrieb

    HINWEIS Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Akku aufladen Vor der Nutzung des Gerätes muss der integrierte Akku vollständig geladen werden.
  • Seite 82 ACHTUNG Der Akku darf nur in trockener Umgebung geladen werden. Verbinden Sie den USB-Stecker des Lade- kabels mit einem PC oder einem USB- Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels mit dem Mikro-USB--Ladean- schluss des Geräts. Die Betriebs-LED leuchtet orange und der Akku wird geladen.
  • Seite 83: Ein- / Ausschalten Des Gerätes

    Wenn der Akku erschöpft ist, ertönt vom Laut- sprecher ein wiederkehrender Signalton. Der Akku muss wieder geladen werden. Sie kön- nen das Gerät auch während des Ladevor- gangs verwenden. Ein- / Ausschalten des Gerätes Drücken und halten Sie die EIN- / AUS-Taste für ca.
  • Seite 84 Stellen Sie sicher, dass das Gerät und das Bluetooth -Wiedergabegerät eingeschaltet ® sind. Stellen Sie das Bluetooth -Wiedergabegerät ® so ein, dass es nach Bluetooth -Geräten sucht. ® Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth ® Wiedergabegeräts.
  • Seite 85 Nach erfolgreicher Verbindung leuchtet die blaue LED und es ertönt ein Signalton. Wenn das Gerät erfolgreich verbunden ist, können Sie es verwenden, um sich Ihre Lieblingsmusik kabellos anzuhören. HINWEIS Das Gerät verbindet sich beim nächsten Ein- schalten automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth -Wiedergabegerät.
  • Seite 86: Bedienung Der Tasten

    Bedienung der Tasten Taste Funktion – Drücken und halten Sie ca. 2 Sekunden, um das Gerät ein- / auszuschalten – Drücken und halten Sie ca. 2 Sekunden, um die Bluebooth ® Verbindung zu aktivieren / zu deaktivieren. HINWEIS Die Verfügbarkeit der Funktionen ist abhängig vom verwendeten Musikgerät, Mobiltelefon bzw.
  • Seite 87: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschä- digung des Gerätes führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel.
  • Seite 88: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonnen- einstrahlung. Der Akku muss regelmäßig aufgeladen werden. Fehlersuche Wenn Sie das Gerät nicht mit einem kompatiblen Bluetooth -Musikgerät koppeln können, gehen ® Sie bitte folgendermaßen vor: Stellen Sie sicher, dass am Musikgerät die Funktion aktiviert ist.
  • Seite 89: Entsorgung

    sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden. Keine Tonwiedergabe: Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung am Musikplayer und Bluetooth Lautsprecher. ® Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
  • Seite 90 Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rä- dern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushalts- müll entsorgen dürfen, sondern in speziell einge- richteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Seite 91: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt voll- ständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab. Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stifts- bergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCH- LAND, dass das Produkt (Bluetooth -Lautsprecher ®...
  • Seite 92: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- wissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 93 Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri- kationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z.
  • Seite 94 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04621A/B/C Version: 09 / 2018 Last Information Update · Versiunea informaţiilor Stand der Informationen: 10 / 2018 Ident.-No.: HG04621A / B / C102018-RO IAN 309609...

Diese Anleitung auch für:

Sbll 3 a1

Inhaltsverzeichnis