Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Català
MSB 2000
Calefactor toallero
Towel rail heater
Radiateur porte-serviettes
Handtuchheizung
Radiatore scalda asciugamani
Aquecedor-Toalheiro
Verwarmd handdoekenrek
Grzejnik ręcznikowy
Καλοριφερ μπανιου
Полотенцесушитель
Uport de prosoape cu încălzire
Уред за затопляне на хавлии

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus ALPATEC MSB 2000

  • Seite 1 Català MSB 2000 Calefactor toallero Towel rail heater Radiateur porte-serviettes Handtuchheizung Radiatore scalda asciugamani Aquecedor-Toalheiro Verwarmd handdoekenrek Grzejnik ręcznikowy Καλοριφερ μπανιου Полотенцесушитель Uport de prosoape cu încălzire Уред за затопляне на хавлии...
  • Seite 2 ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados. En caso contrario su utilización deberá ser puntual. CA: Aquest producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús oca- sional. EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR: Ce produit ne peut être utilisé...
  • Seite 4 Fig. 1 Fig.1 Fig. 2 Fig.2...
  • Seite 5 Fig. 3 Fig.3 Fig.4 Fig. 4 Fig. 5 Fig.5...
  • Seite 6 Fig. 6 Fig.6 Fig. 7 Fig.7...
  • Seite 7: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Distinguido cliente: de una forma segura y entien- Le agradecemos que se haya decidido por la dan los riesgos que el aparato compra de un producto de la marca TAURUS ALPATEC tiene. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con - Este aparato pueden utilizarlo el hecho de superar las más estrictas normas de...
  • Seite 8 intente desmontarlo o repararlo - Mantener el aparato lejos de fuentes de calor, aceites, cantos vivos o piezas en movimiento. por sí mismo. - Verificar el estado del cable eléctrico de - Este aparato está pensado úni- conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
  • Seite 9: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO SERVICIO: - Cerciorarse que el servicio de mantenimiento NOTAS PREVIAS AL USO: del aparato sea realizado por personal espe- - Asegúrese de que ha retirado todo el material cializado, y que caso de precisar consumibles/ de embalaje del producto. recambios, éstos sean originales.
  • Seite 10 - El aparato dispone de un dispositivo térmico de segundos el botón (D) , el icono se iluminará seguridad que protege el aparato de cualquier hasta que la programación se haya completado. sobrecalentamiento. 1 2 3 4 5 6 7 - El icono se iluminará...
  • Seite 11 PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUC- TO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE: ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO- DUCTO - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos.
  • Seite 12 Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas Sí Con opción de control a distancia Con control de puesta en marcha adaptable Con limitación de tiempo de funcionamiento Sí Con sensor de lámpara negra Información de contacto "ELECTRODOMÉSTICOS TAURUS, S.L. Avda. Barcelona S/N 25790 Oliana, Lleida, Spain”...
  • Seite 13: Safety Advice And War- Nings

    Dear customer, truction concerning use of the Many thanks for choosing to purchase a TAURUS ALPATEC brand product. appliance in a safe way and un- Thanks to its technology, design and operation derstand the hazards involved.
  • Seite 14 - Make sure the room is adequately ventilated, - Do not use the appliance if the on/off switch if other appliances are used in the same room does not work. and at the same time that are powered by gas - Do not move the appliance while it is in use.
  • Seite 15 D Timer button TEMPERATURE SELECTION E Open window detector - Select the desired temperature (5-40ºC) by F OK button pressing (A). G Heater setting - Press (C) to set the desired temperature and then press (F) to confirm. ASSEMBLING THE WALL BRACKET: - The appliance has a wall support (Fig.1) to SET DAY &...
  • Seite 16 OPEN WINDOW DETECTOR: FAULTS AND REPAIR - Press and hold (E) for 3 seconds to activate or - Take the appliance to an authorised technical deactivate this function. support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair it, as this may be dangerous. - When the temperature drops 5 degrees in 10 minutes.
  • Seite 17 Room temperature control, with presence detection Room temperature control, with open window detection With distance control option With adaptive start control With working time limitation With black bulb sensor Contact details "ELECTRODOMÉSTICOS TAURUS, S.L. Avda. Barcelona S/N 25790 Oliana, Lleida, Spain”...
  • Seite 18: Conseils Et Mesures De Sécurité

    - Cet appareil peut être utilisé Cher Client, par des enfants de plus de 8 Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil TAURUS ALPATEC. ans et par des personnes ayant Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, des capacités physiques, sen- outre sa parfaite conformité...
  • Seite 19: Utilisation Et Entretien

    soi-même. chaleur, huiles, bords coupants ou pièces en mouvement. - Cet appareil est uniquement - Vérifier l’état du câble électrique de connexion. destiné à un usage domestique Les câbles endommagés ou emmêlés augmen- tent le risque de décharge électrique. et non à un usage professionnel - Le câble d’alimentation doit être examiné...
  • Seite 20: Entretien

    MODE D’EMPLOI mestiques ou tout animal. CONSIGNES PRÉALABLES : ENTRETIEN : - Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté- - Assurez-vous que le service de maintenance de riel d’emballage du produit. l’appareil est réalisé par du personnel spéciali- - Certaines parties de l’appareil ayant été légè- sé, et que dans le cas où...
  • Seite 21 PROGRAMMATION SÉCURITÉ THERMIQUE : - Avec l’appareil en veille, appuyer pendant 3 - L’appareil dispose d’un dispositif de sécurité qui secondes sur (D) ,l’icone s’allumera jusqu’à protège l’appareil de toute surchauffe. ce que la programmation soit terminée. - Lorsque l’appareil s’allume et s’éteint alterna- 1 2 3 4 5 6 7 tivement et que ce n’est pas dû...
  • Seite 22 - Les matériaux constitutifs de l’emballage de cet appareil font partie d’un programme de collecte, de tri et de recyclage. Si vous souhaitez vous débarrasser du produit, merci de bien vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à chaque type de matériau. - Le produit ne contient pas de substances concentrées susceptibles d’être considérées comme nuisibles à...
  • Seite 23 Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact "ELECTRODOMÉSTICOS TAURUS, S.L. Avda. Barcelona S/N 25790 Oliana, Lleida, Spain”...
  • Seite 24: Ratschläge Und Sicher- Heitshinweise

    Sehr geehrter Kunde, die Risiken desselben im Klaren Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein sind. TAURUS ALPATEC Gerät zu kaufen. Die Technologie, das Design und die Funktiona- - Personen, denen es an Wis- lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten sen im Umgang mit dem Gerät...
  • Seite 25: Benutzung Und Pflege

    gelassenen Kundendienst. Um - - WARNUNG: Das Gerät trocken halten. - - WARNUNG: Das Gerät nicht in Wassernähe jegliche Gefahr auszuschließen, benützen. versuchen Sie nicht selbst, den - Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusska- Stecker abzumontieren und zu bel ziehen. Benutzen Sie das elektrische Kabel nicht zum Anheben oder Transportieren des reparieren.
  • Seite 26: Betrieb

    das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- MONTAGE DER WANDHALTERUNG: gung beginnen. - Das Gerät verfügt über eine Wandhalterung - Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin- (Fig. 1) an der es befestigt werden kann. dern und/oder Personen mit eingeschränkten - Befestigen Sie die Wandhalterung in der geeig- körperlichen, sensorischen oder geistigen netsten Form mit Dübeln, Schrauben, Klebemit-...
  • Seite 27: Funktion Handtuchbeheizung

    TEMPERATURWAHL FUNKTION HANDTUCHBEHEIZUNG - Die gewünschte Temperatur (5-40ºC) - Drücken Sie (E), um die Funktion der Hand- auswählen, indem Sie (A) drücken. tuchbeheizung zu aktivieren. Um die Funktion zu deaktivieren, dieselbe Taste noch einmal - Drücken Sie (C) , um die gewünschte Tempera- drücken.
  • Seite 28: Störungen Und Repara- Tur

    ahn halten. - Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnten sich der Zustand seiner Oberfläche verschlechtern, seine Lebenszeit negativ beeinflusst und gefährliche Situationen verur- sacht werden. - Anmerkung: Wenn das Gerät nach länge- rer Nichtnutzung oder aber nach längerem ausschließlichen Ventilatorbetrieb im Heiz- modus in Betrieb genommen wird, so kann es anfangs zu einer leichten, ungefährlichen...
  • Seite 29 Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung Ja Andere Kontrolloptionen Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Nein Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein Mit Betriebszeitbegrenzung Mit Schwarzkugelsensor Nein Kontakt "ELECTRODOMÉSTICOS TAURUS, S.L. Avda. Barcelona S/N 25790 Oliana, Lleida, Spain”...
  • Seite 30 Italiano mento prevista e a condizione che i bambini siano supervisio- Radiatore scalda asciugamani nati o abbiano ricevuto istruzio- ni per farne un uso sicuro e che MSB 2000 siano coscienti dei rischi implici- Egregio cliente, ti nell’utilizzo dell’apparecchio. La ringraziamo di aver scelto di comprare un prodotto della marcaTAURUS ALPATEC.
  • Seite 31 unicamente ad un uso domes- rischio di scariche elettriche. - Ispezionare regolarmente il cavo di alimenta- tico, non professionale o indus- zione per individuare segni di danneggiamen- triale. to, nel qual caso non è consentito l’utilizzo dell’apparecchio. - Si raccomanda, come ulteriore protezio- - Prima di collegare l’apparecchio alla rete ne nell’installazione elettrica che alimenta elettrica, verificare che il voltaggio indicato sulla...
  • Seite 32 - AVVERTENZA: Nel caso in cui la pulizia mente lubrificate pertanto potrebbe uscire del dell’apparecchio non sia stata eseguita in con- fumo quando si connette l‘apparecchio per la formità a queste istruzioni può esistere il rischio prima volta. Dopo un certo tempo il fumo cessa d’incendio.
  • Seite 33: Anomalie E Riparazioni

    volta selezionato, premere OK per confermare. - Se l’apparecchio si sconnette da solo e non si Subito dopo apparirà l’icona riconnette, scollegarlo dalla presa e attendere per selezionare l’ora di funzionamento del ra- circa 15 minuti prima di connetterlo di nuovo. diatore, un segno per ogni ora, usare + o –...
  • Seite 34 Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, occorre depositarlo presso un ente di smaltimento autorizzato alla raccolta differenziata di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
  • Seite 35 Controllo temperatura interna con rilevamento di finestre aperte Sì Con opzione di controllo a distanza Con controllo di avvio adattabile Con limitazione del tempo di funzionamento Sì Con sensore di lampada a luce nera Informazioni di contatto "ELECTRODOMÉSTICOS TAURUS, S.L. Avda. Barcelona S/N 25790 Oliana, Lleida, Spain”...
  • Seite 36 Caro cliente: das com a sua utilização, pes- Obrigado por ter adquirido um produto da marca- TAURUS ALPATEC. soas incapacitadas ou crianças A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados a partir dos 8 anos, desde que às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-...
  • Seite 37: Utilização E Cuidados

    - Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique não exceda os 30mA. Consulte um técnico se a tensão indicada na placa de caraterísticas qualificado. corresponde à tensão da rede. - Não toque na ficha de ligação com as mãos - Ligue o aparelho a uma tomada elétrica com molhadas.
  • Seite 38: Modo De Utilização

    perigosa e anula a garantia e a responsabilida- desaparecerá. de do fabricante. - Para eliminar o cheiro que o aparelho liberta aquando da primeira utilização, é recomendá- DESCRIÇÃO vel colocá-lo em funcionamento na potência máxima durante 2 horas numa divisão bem a Botão de ligar/desligar ventilada.
  • Seite 39 cada hora, utilize + ou – para selecionar as tar a ligar, desligue-o da corrente e aguarde 15 horas desejadas e prima OK (F) para confirmar. minutos antes de o ligar novamente. Se conti- nuar sem funcionar, dirija-se a um dos Serviços - Para programar mais de uma hora utilize + de Assistência Técnica autorizados.
  • Seite 40 Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha seletiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE).
  • Seite 41 Controlo da temperatura interior com deteção de janelas abertas Com opção de controlo remoto Não Com controlo de ligação adaptável Não Com limitação do tempo de funcionamento Com sensor de lâmpada negra Não Dados de contacto "ELECTRODOMÉSTICOS TAURUS, S.L. Avda. Barcelona S/N 25790 Oliana, Lleida, Spain”...
  • Seite 42 Geachte klant: raat met zich meebrengt. We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS ALPATEC - Dit toestel mag, onder toezicht, De technologie, het ontwerp en de functionaliteit door personen met lichamelijke,...
  • Seite 43: Gebruik En Onderhoud

    te demonteren of repareren om komt met de hete oppervlakken van het appa- raat. risico’s te vermijden. - Houdt het apparaat verwijderd van warmte- - Dit apparaat is alleen bedoeld bronnen, olie, scherpe hoeken en bewegende onderdelen. voor huishoudelijk gebruik, niet - Controleer de staat van de elektriciteitskabel.
  • Seite 44: Gebruiksaanwijzing

    - Laat het apparaat nooit onbewaakt tijdens minste tweemaal het gewicht van het apparaat gebruik. kan dragen. - Het apparaat niet gebruiken om mascottes of - Plaats het apparaat in de muursteun. dieren te drogen. - Volg vervolgens de aanwijzingen van figuren 5, 6 en 7 op.
  • Seite 45: Thermische Beveiliging

    - Trek de stekker uit het stopcontact. oplicht om de minuten in te stellen en druk op OK om uw keuze te bevestigen. THERMISCHE BEVEILIGING: PROGRAMMEREN - Dit apparaat beschikt over een thermische beveiliging die het apparaat tegen oververhitting - Druk terwijl het apparaat in de stand-by stand beveiligt.
  • Seite 46 VOOR EU-VERSIES VAN HET PRODUCT EN/OF INDIEN VAN TOEPASSING IN UW LAND: ECOLOGIE EN HERGEBRUIK VAN HET PRODUCT - Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is geschikt voor inzameling, classificatie en hergebruik. U kunt dit materiaal wegwerpen in de openbare afvalcontainers die voor de desbetreffende typen materiaal zijn bestemd.
  • Seite 47 Elektronische regeling inwendige temperatuur en wekelijkse timer Andere besturingssystemen Regeling inwendige temperatuur met aanwezigheidsdetectie Regeling inwendige temperatuur met detectie open ramen Met optionele afstandsbediening Met instelbare inschakeling Met beperking van werkingsduur Met zwartlichtlamp sensor Contactgegevens "ELECTRODOMÉSTICOS TAURUS, S.L. Avda. Barcelona S/N 25790 Oliana, Lleida, Spain”...
  • Seite 48 świadome wynikających Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na z urządzenia zagrożeń. zakup sprzętu gospodarstwa domowego mark TAURUS ALPATEC. - Urządzenie może być używane Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak przez osoby niezapoznane z również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji...
  • Seite 49 użytku profesjonalnego czy - Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub jeśli występują widoczne oznaki uszkodzenia lub przemysłowego. wycieki. - Zaleca się stosowanie dodatkowej ochrony - Przed podłączeniem urządzenia do sieci, instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce w postaci urządzenia różnicowoprądowego o znamionowej odpowiada napięciu sieci.
  • Seite 50: Sposób Użycia

    SPOSÓB UŻYCIA SERWIS TECHNICZNY: - Należy upewnić się, że serwis urządzenia jest UWAGI PRZED UŻYCIEM: przeprowadzony przez wykwalifikowany perso- - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte nel, i że części zamienne są oryginalne. wszystkie elementy urządzenia. - OSTRZEŻENIE Istnieje możliwość zagrożenia - Niektóre części żelazka zostały delikatnie pożarem, jeśli urządzenie nie będzie używane natłuszczone i dlatego w czasie pierwszego...
  • Seite 51 bezpieczeństwa, który chroni je przed przegr- aż do momentu, kiedy zakończy się progra- zaniem. mowanie. 1 2 3 4 5 6 7 - Jeśli aparat włącza i wyłącza się sam, należy - Gdy całkowicie zaświeci się ikona sprawdzić czy nie są zablokowane wloty i wyloty użyć...
  • Seite 52 EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI - Materiały, z których wykonane jest opakowa- nie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przeznaczonym do tego typu materiałów. - Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być...
  • Seite 53 Kontrolowanie temperatury pomieszczenia z wykrywaniem obecności Kontrolowanie temperatury pomieszczenia z wykrywaniem otwartych okien Z opcją kontrolowania odległości Z kontrolowaniem uruchamiania adaptacyjnego Z ograniczeniem czasu funkcjonowania Z czujnikiem czarnej lampy Dane teleadresowe "ELECTRODOMÉSTICOS TAURUS, S.L. Avda. Barcelona S/N 25790 Oliana, Lleida, Spain”...
  • Seite 54 MSB 2000 να επιτηρούνται ή να έχουν Αξιότιμε πελάτη: λάβει σχετικές οδηγίες για την Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκαςTAURUS ALPA- ασφαλή χρήση τής συσκευής, TEC. καθώς και να αντιλαμβάνονται Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, σε...
  • Seite 55 τη συσκευή. αυτομάτως. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν το - Εάν έχει υποστεί βλάβη το ηλεκτρικό καλώδιο ή το βύσμα έχουν υποστεί καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα, ζημιά. πρέπει να αντικατασταθεί και - Εάν κάποιο από τα περιβλήματα της συσκευής σπάσει, αποσυνδέετε...
  • Seite 56 λειτουργίας. ΠΡΟΒΟΛΗ - Μην μετακινείται τη συσκευή ενώ χρησιμοποιείται. - Μην αναποδογυρίζετε τη συσκευή ενώ χρησιμοποιείται ή είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. 1 2 3 4 5 6 7 - Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο ή σε παρόμοιο δωμάτιο, βγάλτε τη συσκευή από τη πρίζα...
  • Seite 57 για 2 ώρες, σε δωμάτιο που αερίζεται καλά. λειτουργίας του καλοριφέρ, ένα σημάδι ανά ώρα, χρησιμοποιήστε + o – για να επιλέξετε - Προετοιμάστε τη συσκευή ανάλογα με τη τις επιθυμητές ώρες και πιέστε OK (F) για λειτουργία που θέλετε να πραγματοποιήσετε. επιβεβαίωση.
  • Seite 58 ΘΕΡΜΊΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ: ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΊ ΕΠΊΣΚΕΥΕΣ - Η συσκευή διαθέτει θερμική διάταξη - Σε περίπτωση βλάβης, μεταφέρετε τη ασφαλείας που προστατεύει τη συσκευή από συσκευή σε εγκεκριμένη υπηρεσία τεχνικής τυχόν υπερθέρμανση. βοήθειας. Μην προσπαθήσετε να την αποσυναρμολογήσετε ή να την επισκευάσετε - Όταν...
  • Seite 59 Έλεγχος θερμοκρασίας δωματίου με ανίχνευση ανοικτών παράθυρων Ναι Με επιλογή εξ αποστάσεως ελέγχου Όχι Με έλεγχο ρυθμιζόμενης ενεργοποίησης Όχι Με περιορισμό του χρόνου λειτουργίας Ναι Με αισθητήρα μελανού φωτός Όχι Στοιχεία επικοινωνίας "ELECTRODOMÉSTICOS TAURUS, S.L. Avda. Barcelona S/N 25790 Oliana, Lleida, Spain”...
  • Seite 60: Инструкция По Технике Безопасности

    MSB 2000 состоянии, и только тогда, Уважаемый клиент! когда дети находятся под Благодарим за выбор аппарата торговой марки наблюдением взрослых или TAURUS ALPATEC. Он выполнен с применением передовых были проинструктированы технологий, имеет элегантный дизайн, касательно безопасного надежную конструкцию и превышает наиболее...
  • Seite 61: Использование И Уход

    следить за детьми, чтобы они или другими устройствами, которые могут автоматически включить его. не играли с ним. - не допускается эксплуатировать - не допускается использовать электроприбор с поврежденным шнуром или вилкой питания. электроприбор с - При любом повреждении корпуса поврежденным шнуром электроприбора...
  • Seite 62: Инструкция По Эксплуатации

    использования; А Кнопка настройки B Кнопка ON/OFF - Не переворачивайте прибор, если он C Кнопка +/- используется или подключен к сети. D Кнопка таймера - В ванной или подобном месте вынимайте E Детектор открытого окна вилку с розетки после использования, даже F Кнопка...
  • Seite 63: Выбор Температуры

    7 дней. выберите желаемый параметр: 1800W ( ), 900W ( ) или функция вентилятора. - Когда еженедельное программирование - Проверьте, что регулятор термостата будет работать, значок будет гореть, чтобы установлен на необходимую температуру. выключить или снова включить, нажмите(D) , и значок исчезнет или снова появится. ВЫБОР...
  • Seite 64 - Не допускается использовать Этот значок означает, что после растворители или продукты на основе окончания срока службы для кислоты или с высоким уровнем pH, утилизации электроприбора например, отбеливатель, а также отнесите его в пункт сбора электри- абразивные чистящие вещества. ческих и электронных отходов (WEEE) - - Не...
  • Seite 65 Контроль комнатной температуры, с функцией обнаружения Да открытого окна С возможностью дистанционного управления Нет С адаптивным управлением начала работы термостата Нет С ограничением рабочего времени Да С датчиком температуры излучения Нет Контактная информация "ELECTRODOMÉSTICOS TAURUS, S.L. Avda. Barcelona S/N 25790 Oliana, Lleida, Spain”...
  • Seite 66 Stimate client, cu manevrarea sa și de persoa- Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca TAURUS ALPATEC. ne cu handicap, sub supraveg- Datorită tehnologiei sale, designului și modului here sau cu instrucțiuni privind de funcționare, precum și faptului că...
  • Seite 67 împământare de minim 16 amperi. bile la căldură (deoarece aparatul are suprafețe încălzite). - Ştecherul aparatului trebuie să intre corect în priză. Nu modificați ștecherul. Nu utilizați adap- - Nu atingeți părțile încălzite ale aparatului, toare pentru ștecăre. deoarece ele vă pot produce arsuri grave. - Utilizați aparatul într-o zonă...
  • Seite 68: Instrucțiuni De Utilizare

    DESCRIERE - Pregătiți aparatul conform funcției pe care doriți să o folosiți. a Întrerupător pornit/oprit b Ieșirea de aer UTILIZARE: c Suport prosoape - Conectați aparatul la rețeaua electrică. AFIȘAJ - Porniți aparatul de la întrerupătorul de pornire/ oprire(a) - Porniți aparatul, utilizând butonul de pornire/ oprire.
  • Seite 69 CURĂȚARE de activare, apăsați OK (F) pentru a confirma, apoi apăsați SET (A) pentru a programa pe- - Decuplaţi aparatul de la priză şi lăsaţi-l să se rioada de dezactivare, utilizați + sau - și OK (F) răcească înaintea oricărei operaţii de curăţare. pentru a confirma.
  • Seite 70 Comanda temperaturii ambiante, cu detectarea ferestrei deschise Cu opţiunea de comandă de la distanţă Cu comandă de pornire adaptabilă Cu limitarea timpului de lucru Cu senzor cu bulb negru Detalii de contact "ELECTRODOMÉSTICOS TAURUS, S.L. Avda. Barcelona S/N 25790 Oliana, Lleida, Spain”...
  • Seite 71 Уважаеми клиенти, използване на уреда, а също Благодарим Ви, че закупихте електроуред с и да осъзнават свързаните с марката TAURUS ALPATEC. Технологията, дизайнът и функционалността него рискове. на същия, както и фактът, че надвишава най- - Този уред може да бъде...
  • Seite 72 захранващ кабел, същият - Ако някоя външна част на уреда се повреди, незабавно го изключете от захранващата следва да се подмени. При мрежа, за да предотвратите опасността от такива случаи, моля отнесете електроудар. - ВНИМАНИЕ: Поддържайте уреда сух. уреда в оторизиран сервиз за - ВНИМАНИЕ: Не...
  • Seite 73 - Съхранявайте уреда далеч от досега на деца - Закрепете поставката за стена по начин, и/или хора с намалени физически, сензорни който смятате за най-подходящ: с дюбели, или умствени възможности, или такива без винтове, лепенки и т.н. опит и познания за боравене с него. - Имайки...
  • Seite 74 ИЗБОР НА ТЕМПЕРАТУРА иконката е осветена. Ако желаете то да - Изберете желаната температура (5-40ºC), бъде изключено, натиснете(D) и иконката ще като натиснете (A). изгасне - и обратно. - Натиснете (C) , за да нагласите желаната ФУНКЦИЯ „ЗАТОПЛЯНЕ НА ХАВЛИИ“ температура, след...
  • Seite 75 няколко капки миещ препарат, след което определени като вредни за околната го подсушете. среда. - За почистването на уреда не използвайте разтворители и препарати с киселинен Този символ означава, че ако или основен pH фактор, като белина и желаете да се освободите от уреда абразивни...
  • Seite 76 прозорци. С възможност за дистанционен контрол Не С адаптиращ се контрол на задействане Не С ограничение във времето на работа Да Със сензор за черна лампа. Не Сведения за контакт "ELECTRODOMÉSTICOS TAURUS, S.L. Avda. Barcelona S/N 25790 Oliana, Lleida, Spain”...
  • Seite 77 :‫ الط ر از‬MSB 2000 ‫القوة الح ر ارية‬ 2,0 kW Pnom ‫القوة الح ر ارية االسمية‬ 0,2 kW Pmin )‫القوة الح ر ارية األدىن (الداللية‬ 2,0 kW c,Pmax ‫القوة الح ر ارية األقىص املستمرة‬ ‫استهالك الطاقة الكهربائية املساعد‬ max‫بقوة ح ر ارية اسمية‬ min‫بقوة...
  • Seite 78 ‫التنظيف‬ .‫- افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ واتركه يربد قبل البدء بأي عملية تنظيف‬ .‫- نظف الجهاز بقطعة قامش مبللة مرشبة ببضع قط ر ات من منظف ثم جففه بعد ذلك‬ .‫- ال تستخدم مواد مذيبة وال منتجات بعنرص رقم هيدروجيني حميض أو أسايس مثل املبيضات وال منتجات كاشطة لتنظيف الجهاز‬ .‫- ال...
  • Seite 79 ‫طريقة االستخدام‬ :‫مالحظات أولية لالستعامل‬ .‫- تأكد من أنك قد أزلت كافة مواد تعبئة وتغليف املنتج‬ .‫- لقد تم تزييت بعض أج ز اء الجهاز قلي ال ً، لذلك عند تشغيل الجهاز ألول مرة قد ينبعث دخان خفيف. بعد وقت قصري سيتوقف هذا الدخان‬ .‫- للقضاء...
  • Seite 80 .‫- يجب فحص سلك التيار الكهربايئ بصورة منتظمة بحث ا ً عن عالمات التلف، وإذا تعرض للتلف، فال يجب استعامل الجهاز‬ .‫- يستحسن كحامية إضافية يف الرتكيب الكهربايئ الذي يشغل الجهاز، تزويد جهاز التيار التفاضيل مع حساسية أقصاها 30 مليل أمبري. اسأل عامل مثبت مؤهل لينصحك‬ .‫- ال...
  • Seite 81 MSB 2000 :‫عزيزي الزبون‬ .TAURUS ALPATEC ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ .‫- اقرأ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال لهذه اإلرشادات قد يرتتب عليه كنتيجة لذلك وقوع حادث‬...
  • Seite 82 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Seite 83 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Seite 84 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Seite 85 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Seite 88 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

Inhaltsverzeichnis