Herunterladen Diese Seite drucken
Taurus CLIMA TURBO 2000 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CLIMA TURBO 2000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
CLIMA TURBO 2000
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT.
Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL.
Instrukcja obsługi
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HE. ‫הוראות לשימוש‬
AR.
‫تعليمات االستخدام‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus CLIMA TURBO 2000

  • Seite 1 CLIMA TURBO 2000 ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet...
  • Seite 3 Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 4 Español (Traducido de instrucciones originales) INSTALACIÓN CONVECTOR TÉRMICO CLIMA TURBO 2000 • Asegúrese de retirar todo el material de embalaje del interior del aparato. DESCRIPCIÓN • No retire las patas de la base del aparato. Mando selector de potencia • Asegúrese de que el aparato esté nivelado con respecto al suelo.
  • Seite 5 • No deje que entre agua ni ningún otro líquido en las rejillas de ventilación para evitar daños en las partes • Extienda completamente el cable de alimentación antes internas del aparato. de enchufarlo. • No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro •...
  • Seite 6 English (Original instructions) INSTALLATION THERMO CONVECTOR CLIMA TURBO 2000 • Be sure to remove all packaging material from inside the appliance. DESCRIPTION • Do not remove the base feet of the appliance. Power Selector Knob • Ensure that the appliance is level with respect to the floor.
  • Seite 7 • If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may degrade and inexorably affect the duration • Extend the supply cord completely before plugging it in. of the appliance’s useful life and could become unsafe • Connect the appliance to the mains. to use.
  • Seite 8 Français (Traduit des instructions originales) INSTALLATION CONVECTEUR THERMIQUE CLIMA TURBO 2000 • Veillez à retirer tous les matériaux d’emballage à l’intérieur de l’appareil. DESCRIPTION • Ne retirez pas les pieds de l’appareil. Bouton de sélection de la puissance • Assurez-vous que l’appareil est de niveau par rapport au sol.
  • Seite 9 UTILISER • N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide et ne le placez jamais sous l’eau courante. • Rallongez complètement le cordon d’alimentation avant de le brancher. • Si l’appareil n’est pas en bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter inexorablement la •...
  • Seite 10 Português (Traduzido das instruções originais) INSTALAÇÃO CONVETOR TÉRMICO CLIMA TURBO 2000 • Certifique-se de que retira todo o material de embalagem do interior do aparelho. DESCRIÇÃO • Não retire os pés de apoio do aparelho. Botão seletor de potência • Certifique-se de que o aparelho está nivelado em relação ao chão.
  • Seite 11 UTILIZE • Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido, nem o coloque debaixo de água corrente. • Estenda completamente o cabo de alimentação antes de o ligar à corrente. • Se o aparelho não estiver em boas condições de limpeza, a sua superfície pode degradar-se e afetar •...
  • Seite 12 Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) INSTALLAZIONE CONVETTORE TERMICO CLIMA TURBO 2000 • Si assicuri di rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall’interno dell’apparecchio. DESCRIZIONE • Non rimuova i piedini della base dell’apparecchio. Manopola del selettore di potenza • Si assicuri che l’apparecchio sia in piano rispetto al pavimento.
  • Seite 13 UTILIZZARE • Non faccia entrare acqua o altri liquidi nelle bocchette di ventilazione per evitare di danneggiare le parti interne • Estenda completamente il cavo di alimentazione prima di dell’apparecchio. collegarlo. • Non immerga mai l’apparecchio nell’acqua o in altri •...
  • Seite 14 Català (Traduït d’instruccions originals) INSTAL·LACIÓ CONVECTOR TÈRMIC CLIMA TURBO 2000 • Assegureu-vos de retirar tot el material d’embalatge de l’interior de l’aparell. DESCRIPCIÓ • No traieu les potes de la base de l’aparell. Comandament selector de potència • Assegureu-vos que l’aparell estigui anivellat pel que fa al terra.
  • Seite 15 ÚS • No submergiu mai l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el col·loqueu sota l’aixeta. • Estireu completament el cable d’alimentació abans d’endollar-lo. • Si l’aparell no està en bones condicions de neteja, la seva superfície es pot degradar i afectar inexorablement •...
  • Seite 16 Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) THERMOKONVEKTOR • Das Drehen des Temperaturreglers auf die kleinste Einstellung bedeutet nicht, dass das Gerät ausgeschaltet CLIMA TURBO 2000 ist. BESCHREIBUNG INSTALLATION Power Selector Knopf • Achten Sie darauf, das gesamte Verpackungsmaterial Thermostat-Steuerung aus dem Inneren des Geräts zu entfernen.
  • Seite 17 • Bereiten Sie das Gerät entsprechend der Funktion vor, • Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Sie verwenden möchten: die Lüftungsschlitze eindringen, um Schäden an den Innenteilen des Geräts zu vermeiden. VERWENDEN SIE • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine •...
  • Seite 18 Nederlans (Vertaald van de originele instructies) INSTALLATIE THERMOCONVECTOR CLIMA TURBO 2000 • Verwijder al het verpakkingsmateriaal van de binnenkant van het apparaat. BESCHRIJVING • Verwijder de voetjes van het apparaat niet. Aan/uit-keuzeknop • Zorg ervoor dat het apparaat waterpas staat ten opzichte van de vloer.
  • Seite 19 • Zet het apparaat aan met de aan/uit-knop. onherroepelijk beïnvloedt en het gebruik ervan onveilig kan maken. • Het controlelampje (F) gaat branden. • Draai de thermostaatknop naar de gewenste Opmerking: Wanneer het apparaat als verwarming wordt temperatuurpositie. gebruikt na een lange opslagperiode of nadat het alleen als ventilator is gebruikt, kan er een kleine hoeveelheid VERMOGEN SELECTEREN rook ontstaan.
  • Seite 20 Româna  (Translat din instrucțiunile originale) INSTALARE CONVECTOR TERMIC CLIMA TURBO 2000 • Asigurați-vă că ați îndepărtat toate materialele de ambalare din interiorul aparatului. DESCRIERE • Nu îndepărtați picioarele de bază ale aparatului. Butonul de selectare a puterii • Asigurați-vă că aparatul este la același nivel cu podeaua.
  • Seite 21 • Porniți aparatul cu ajutorul butonului de selectare a inexorabil durata de viață utilă a aparatului și ar putea puterii. deveni nesigur pentru utilizare. • Lumina pilotă (F) se aprinde. Observație: Atunci când aparatul este utilizat ca încălzitor • Rotiți butonul de control al termostatului pe poziția de după...
  • Seite 22 Polski  (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) KONWEKTOR TERMICZNY • Ustawienie regulatora temperatury na minimum nie oznacza wyłączenia urządzenia. CLIMA TURBO 2000 OPIS INSTALACJA Pokrętło wyboru mocy • Proszę usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z wnętrza urządzenia. Sterowanie termostatem • Nie wolno zdejmować nóżek podstawy urządzenia.
  • Seite 23 PROSZĘ UŻYWAĆ • Proszę nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innym płynie ani nie umieszczać go pod bieżącą wodą. • Przed podłączeniem należy całkowicie wyciągnąć przewód zasilający. • Jeśli urządzenie nie jest w dobrym stanie czystości, jego powierzchnia może ulec degradacji, co nieuchronnie •...
  • Seite 24 българск  (Превод на извършените инструкции) ИНСТАЛАЦИЯ ТЕРМОКОНВЕКТОР CLIMA TURBO 2000 • Уверете се, че сте отстранили всички опаковъчни материали от вътрешността на уреда. ОПИСАНИЕ • Не сваляйте основните крачета на уреда. Копче за избор на мощност • Уверете се, че уредът е хоризонтален спрямо пода.
  • Seite 25 • Свържете уреда към електрическата мрежа. • Не позволявайте на вода или друга течност да попадне във вентилационните отвори, за да не се • Включете уреда с помощта на копчето за избор на повредят вътрешните части на уреда. мощност. • Никога не потапяйте уреда във вода или друга •...
  • Seite 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ • Η μετατροπή του ρυθμιστή θερμοκρασίας στην ελάχιστη ρύθμιση δεν σημαίνει ότι η συσκευή είναι CLIMA TURBO 2000 απενεργοποιημένη. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ Κουμπί επιλογής ισχύος • Φροντίστε να αφαιρέσετε όλο το υλικό συσκευασίας από Έλεγχος θερμοστάτη το εσωτερικό της συσκευής.
  • Seite 27 συνιστάται να την έχετε σε πλήρη ισχύ για 10 λεπτά σε • Καθαρίστε τον εξοπλισμό με ένα υγρό πανί με λίγες ένα καλά αεριζόμενο δωμάτιο. σταγόνες απορρυπαντικού και, στη συνέχεια, στεγνώστε. • Προετοιμάστε τη συσκευή ανάλογα με τη λειτουργία που •...
  • Seite 28 Русский  (Перевод оригинальной инструкции) ТЕРМОКОНВЕКТОР • Переключение регулятора температуры на минимальную настройку не означает, что прибор CLIMA TURBO 2000 выключен. ОПИСАНИЕ УСТАНОВКА Ручка селектора мощности • Обязательно удалите все упаковочные материалы Управление термостатом изнутри прибора. Ручки • Не снимайте ножки основания прибора.
  • Seite 29 его на полную мощность на 10 минут в хорошо • Очистите оборудование влажной тканью с проветриваемом помещении. несколькими каплями моющего средства, а затем вытрите насухо. • Подготовьте прибор в соответствии с функцией, которую Вы хотите использовать: • Не используйте для чистки прибора растворители, средства...
  • Seite 30 Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) INSTALLATION TERMOKONVEKTOR CLIMA TURBO 2000 • Sørg for at fjerne alt emballagemateriale fra apparatets indre. BESKRIVELSE • Fjern ikke apparatets fødder. Knap til valg af strøm • Sørg for, at apparatet står plant i forhold til gulvet.
  • Seite 31 VALG AF STRØM • Dette apparat har en effektvælger, der gør det muligt for brugeren at vælge den effekt, der bruges, for at udnytte energien bedre. NÅR DU ER FÆRDIG MED AT BRUGE APPARATET • Stop apparatet ved hjælp af effektvælgeren. •...
  • Seite 32 Norsk (Oversatt fra originale instruksjoner) TERMOKONVEKTOR • Kontroller at apparatet står i vater i forhold til gulvet. CLIMA TURBO 2000 • Ikke dekk til eller blokker noen av apparatets åpninger. • Støpselet må være lett tilgjengelig slik at det kan trekkes BESKRIVELSE ut i en nødsituasjon.
  • Seite 33 NÅR DU ER FERDIG MED Å BRUKE APPARATET • Stopp apparatet ved hjelp av effektvelgeren. • Koble apparatet fra strømnettet. • La det avkjøles. • Rengjør apparatet. BÆREHÅNDTAK(ER) • Apparatet har to håndtak, ett på hver side av kroppen, noe som gjør det enkelt å transportere det. (Fig. 2). TERMISK SIKKERHETSBESKYTTELSE •...
  • Seite 34 Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) INSTALLATION TERMOKONVEKTOR CLIMA TURBO 2000 • Var noga med att ta bort allt förpackningsmaterial från apparatens insida. BESKRIVNING • Ta inte bort apparatens basfötter. Ratt för effektväljare • Se till att apparaten står plant i förhållande till golvet.
  • Seite 35 • Kontrollampan (F) tänds. fläkt kan en liten mängd rök bildas. Detta är inte viktigt och beror på att värmaren bränner dammavlagringar som har • Vrid termostatreglaget till önskat temperaturläge. samlats på värmeelementet. Detta fenomen kan undvikas genom att man i förväg rengör apparatens insida genom VAL AV EFFEKT gallret med en dammsugare eller tryckluft.
  • Seite 36 Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ASENNUS LÄMPÖKONVEKTORI CLIMA TURBO 2000 • Muista poistaa kaikki pakkausmateriaali laitteen sisältä. • Älä poista laitteen jalustoja. KUVAUS • Varmista, että laite on vaakasuorassa lattiaan nähden. Tehonvalitsimen nuppi • Älä peitä tai tuki laitteen aukkoja. Termostaatin ohjaus •...
  • Seite 37 TEHON VALINTA • Tässä laitteessa on tehonvalitsin, jonka avulla käyttäjä voi valita käytettävän tehon energian käytön tehostamiseksi. KUN OLET LOPETTANUT LAITTEEN KÄYTÖN • Pysäytä laite tehonvalitsimella. • Irrota laite sähköverkosta. • Anna jäähtyä. • Puhdista laite. KANTOKAHVA/-KAHVAT • Tässä laitteessa on kaksi kahvaa, yksi rungon kummallakin puolella, mikä...
  • Seite 38 Turkin  (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) KURULUM TERMO KONVEKTÖR CLIMA TURBO 2000 • Cihazın içindeki tüm ambalaj malzemelerini çıkardığınızdan emin olun. AÇIKLAMA • Cihazın taban ayaklarını çıkarmayın. Güç Seçici Düğme • Cihazın zemine göre düz olduğundan emin olun. Termostat kontrolü • Cihazın herhangi bir açıklığını kapatmayın veya engellemeyin.
  • Seite 39 GÜÇ SEÇIMI • Bu cihaz, kullanıcının enerjiyi daha iyi kullanmak için kullanılan gücü seçmesine olanak tanıyan bir güç seçiciye sahiptir. CIHAZI KULLANMAYI BITIRDIĞINIZDE • Güç seçme düğmesini kullanarak cihazı durdurun. • Cihazın fişini elektrik şebekesinden çekin. • Soğumaya bırakın. • Cihazı temizleyin. TAŞIMA KOLU/KOLLARI •...
  • Seite 40 ‫ידית/ות נשיאה‬ ‫למכשיר זה שתי ידיות, אחת בכל צד של הגוף, מה שמקל על‬   .)2 ‫הובלה נוחה. (איור‬ ‫מגן תרמי בטיחותי‬ ‫למכשיר יש התקן בטיחות, המגן על המכשיר מפני התחממות‬   . ‫ית ר‬ ‫כאשר המכשיר מדליק ומכבה את עצמו שוב ושוב, מסיבות‬  ...
  • Seite 41 )‫ִע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות‬ ‫התקע חייב להיות נגיש בקלות כדי שניתן יהיה לנתק אותו‬   ‫קונווקטור תרמו‬ .‫במקרה חירום‬ CLIMA TURBO 2000 ‫כדי להשיג את היעילות הגבוהה ביותר מהמכשיר יש למקם אותו‬   ‫תיאור‬ ‫במקום בו הטמפרטורה האטמוספרית היא בין 21 ל-23 מעלות‬...
  • Seite 42 ‫عندما يقوم الجهاز بتشغيل وإيقاف التشغيل بشكل متكرر، ألسباب أخرى غري‬   ‫التحكم يف الح ر ارة، تحقق للتأكد من عدم وجود عوائق تعيق دخول الهواء أو طرده‬ .‫بشكل صحيح‬ ‫إذا قام الجهاز بإيقاف تشغيل نفسه ومل يعد يعمل بنفسه مرة أخرى، فافصله عن‬  ...
  • Seite 43 ‫لتحقيق أعىل كفاءة من الجهاز، يجب وضعه يف مكان ت رت اوح درجة ح ر ارة الجو فيه‬   ‫املسخن الح ر اري‬ .‫بني 21 و23 درجة مئوية‬ CLIMA TURBO 2000 ‫للحصول عىل أقىص قدر من الكفاءة، ضع الجهاز بالقرب من جدار بارد (جدار‬   ‫وصف‬...
  • Seite 44 03/04/2024 - Page Size A5...

Diese Anleitung auch für:

947275000