Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Català
NEW GOBI
Calefactor
Fan Heater
Radiateur
Heizgerät
Stufa
Aquecedor
Calefactor
Verwarmingstoestel
Grzejnika
Αερόθερμου
обогревателя
Încălzire
Печка

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus NEW GOBI

  • Seite 1 Català NEW GOBI Calefactor Fan Heater Radiateur Heizgerät Stufa Aquecedor Calefactor Verwarmingstoestel Grzejnika Αερόθερμου обогревателя Încălzire Печка...
  • Seite 4 - ADVERTENCIA: No quedarse dormido mientras se use este aparato, ya que existe riesgo de Calefactor daños. - Colocar el mando termostato a la posición de New Gobi mínimo (MIN), no garantiza la desconexión permanente del aparato. DESCRIPCIÓN A Interruptor giratorio del termostato MODO DE EMPLEO B Selector de función y velocidad...
  • Seite 5 UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APA- rendijas del aparato, su interior con la ayuda de RATO: un aspirador o con un chorro de aire a presión. - Parar el aparato, seleccionando la posición 0 del mando selector de función y velocidad. - Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
  • Seite 6 - Turn the thermostat control to the minimum (MIN) setting. This does not mean that the iron Fan Heater is switched off permanently. New Gobi INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USE: - Make sure that all the product’s packaging has DESCRIPTION been removed.
  • Seite 7 ANTI-CAPSIZE SAFETY DEVICE - The appliance has an anti-capsize safety device which disconnects the appliance if the working position is incorrect. SAFETY THERMAL PROTECTOR: - The appliance has a safety device, which pro- tects the appliance from overheating. - When the appliance switches itself on and off repeatedly, for reasons other than the ther- mostat control, check to ensure that there are no obstacles that impede correct air entry or...
  • Seite 8 - AVERTISSEMENT : ne pas s’endormir pendant Chauffage soufflant que vous utilisez l’appareil, vu qu’il existe un risque de blessures. New Gobi - Mettre le thermostat sur la position mini- mum (MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de DESCRIPTION l’appareil.
  • Seite 9 - Nettoyer l’appareil. POIGNÉE DE TRANSPORT : - Cet appareil dispose d’une poignée sur sa partie postérieur pour faciliter son transport en toute commodité (D) DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ANTI-RENVER- SEMENT : - L’appareil dispose d’un dispositif de sécurité anti-renversement qui se charge de déconnec- ter l’appareil dans le cas où...
  • Seite 10: Beschreibung

    - Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien jeglicher Art verwenden. Heizgerät - WARNUNG: Schlafen Sie während der Benut- zung dieses Gerätes nicht ein, da die Gefahr New Gobi einer Beschädigung besteht. - Die vollständige Abschaltung des Geräts wird BESCHREIBUNG nicht dadurch garantiert, dass der Temperatu- A Temperatur-Drehschalter rregler auf der niedrigsten Position (MIN) steht.
  • Seite 11: Reinigung

    - Ziehen Sie den Netzstecker. - Reinigen Sie das Gerät. TRANSPORT-GRIFFE: - Für ein leichtes und bequemes Tragen ist dieses Gerät an der Seite mit einem Tragegriff ausgestattet (D) KIPPSICHERUNG: - Das Gerät ist mit einer Kippsicherung ausges- tattet, die aktiviert wird und das Gerät ausschal- tet, wenn sich das Gerät nicht in der richtigen Betriebsposition befindet.
  • Seite 12 - AVVERTENZA: Non addormentarsi mentre si usa l’apparecchio per il pericolo di danni. Stufa - Mettere il comando termostato alla posizione di minimo (MIN) non garantisce la sconnessione New Gobi permanente dell’apparecchio. DESCRIZIONE MODALITÀ D’USO PRIMA DELL’USO: A Manopola del termostato - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il B Selettore di funzione e velocità...
  • Seite 13 MANIGLIA/E DI TRASPORTO: - Questo apparecchio dispone di una maniglia nella parte posteriore per rendere agevole e comodo il trasporto (D). DISPOSITIVO DI SICUREZZA ANTI RIBAL- TAMENTO: - L’apparecchio dispone di un dispositivo di sicurezza anti ribaltamento che scollega l’alimentazione nel caso in cui la posizione di lavoro non sia corretta.
  • Seite 14: Modo De Emprego

    Aquecedor - Pôr o termóstato na posição de mínimo (MIN) não garante o desligar total da fritadeira. Manu- New Gobi tenção: DESCRIÇÃO MODO DE EMPREGO A Interruptor giratório do termóstato NOTAS PRÉVIAS À...
  • Seite 15 - Limpar o aparelho. ASA(S) DE TRANSPORTE: - Este aparelho dispõe de uma asa na sua parte posterior para o transporte ser fácil e cómodo DISPOSITIVO DE SEGURANÇA ANTI-INCLI- NAÇÃO: - O aparelho dispõe de um dispositivo de segu- rança de anti-inclinação que desliga o aparelho no caso de a posição de trabalho não estar correcta.
  • Seite 16 - ADVERTIMENT: No quedar-se adormit mentre Calefactor s‘usi aquest aparell, ja que existeix risc de danys. New Gobi - Col·locar el comandament termòstat a la posi- ció de mínim (MIN), no garanteix la desconne- xió permanent de l‘aparell. DESCRIPCIÓ...
  • Seite 17 NANSA DE TRANSPORT: - Aquest aparell disposa d‘una nansa en la seva part posterior per a fer fàcil i còmode el seu transport (D). DISPOSITIU DE SEGURETAT ANTIVOLCA- - L‘aparell disposa d‘un dispositiu de seguretat de antivolcada que desconnecta l‘aparell en cas que la posició...
  • Seite 18 - WAARSCHUWING: Val tijdens het gebruik Verwarmingstoestel van dit apparaat niet in slaap; dit kan schade veroorzaken. New Gobi - De thermostaatregelaar op de minimum positie (MIN) draaien garandeert niet dat de friteuse BESCHRIJVING permanent is uitgeschakeld. A Thermostaatdraaischakelaar...
  • Seite 19 HANDVAT(EN) VOOR VERPLAATSEN: - Dit apparaat heeft een handvat aan de bovenzi- jde voor het gemakkelijk en handig verplaatsen (D). OMVALBESCHERMING - Het apparaat beschikt over een veiligheids- functie die het apparaat uitschakelt als het omvalt of als het apparaat niet in de juiste stand staat voor het gebruik.
  • Seite 20: Instrukcja Obsługi

    - Nie używać urządzenia do suszenia maskotek czy zwierząt. Grzejnika - Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego rodzaju tkanin. New Gobi - OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby w trakcie używania urządzenia nie zasnąć, gdyż może to OPIS być szkodliwe. A Obrotowy przełącznik termostatu - Ustawienie pokrętła termostatu na wartość...
  • Seite 21 PO ZAKOŃCZENIU UŻYWANIA URZĄDZENIA: - Wyłączyć urządzenie, przekręcając pokrętło wyboru mocy na zero. - Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. - Wyczyścić urządzenie. UCHWYTY DO PRZENOSZENIA: - Urządzenie dysponuje uchwytem w górnej części, umożliwiającym jego łatwe i wygodne przenoszenie (D). MECHANIZM BEZPIECZEŃSTWA NA WYPA- DEK PRZEWRÓCENIA SIĘ: - Urządzenie posiada mechanizm bezpieczeństwa na wypadek przewrócenia...
  • Seite 22 - Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε κατοικίδια ζώα. Αερόθερμου - Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται για να στεγνώνει κανενός είδους ενδύματα. New Gobi - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να μη σας πιάσει ο ύπνος ενώ χρησιμοποιείτε την συσκευή, μια και ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ υπάρχει ο κίνδυνος τραυματισμού.
  • Seite 23 ΜΟΛΙΣ ΣΤΑΜΑΤΉΣΕΤΕ ΝΑ θέρμανσης. Το φαινόμενο αυτό μπορεί να ΧΡΉΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΉΝ ΣΥΣΚΕΥΉ: αποφευχθεί καθαρίζοντας προηγούμενα και δια μέσω των σχισμών της συσκευής, το εσωτερικό - Σταματήστε την συσκευή, επιλέγοντας την θέση της με την βοήθεια μιας ηλεκτρικής σκούπας, ή 0 του χειριστηρίου επιλογής θερμοκρασίας. μια...
  • Seite 24 представляет опасность для Вашего здоровья. - Для того, чтобы отключить фритюрницу, Обогревателя недостаточно установить термостат на позицию MIN. Необходимо отключить прибор New Gobi из розетки. ОПИСАНИЕ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: A Переключатель термостата вращающийся - Убедитесь в том, что Вы полностью...
  • Seite 25: Чистка И Уход

    РУЧКА/И ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ: - Для удобства и легкости транспортировки аппарат оснащен ручкой, которая находится в его нижней передней части (D). ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОПРОКИДЫВАНИЯ: - Прибор оснащен предохранительным устройством против опрокидывания, которое отключает прибор в случае его неправильного рабочего положения. ТЕРМОПРЕДОХРАНИТЕЛЬ: - Прибор...
  • Seite 26: Mod De Utilizare

    - Punând butonul termostatului la pozitia minimã Încălzire (MIN) nu se asigurã deconectarea permanentã a friteuzei. New Gobi MOD DE UTILIZARE DESCRIEREA OBSERVAŢII ÎNAINTE DE UTILIZARE: A Întrerupător rotativ al termostatului - Asiguraţi-vă că s-a retras tot materialul de am- B Selector de funcție și viteză...
  • Seite 27 MÂNER/E DE TRANSPORT: - Acest aparat dispune de un mâner pe partea sa superioară pentru un transport uşor şi comod (D). DISPOZITIV DE SIGURANȚĂ ANTI- RĂSTURNARE: - Aparatul dispune de un dispozitiv de siguranță anti-răsturnare care deconectează aparatul în cazul în care poziția de lucru nu este cea corectă.
  • Seite 28: Основни Части

    време на употребата на уреда, тъй като е опасно. Печка - Преместването на регулатора на термостата в минимално положение (MIN) не гарантира New Gobi постоянното изключване на фритюрника. ОСНОВНИ ЧАСТИ НАЧИН НА УПОТРЕБА A Въртящ се бутон на термостата ПРЕДИ УПОТРЕБА НА УРЕДА: B Селектор...
  • Seite 29 - Почистете уреда. ДРЪЖКА/ДРЪЖКИ ЗА ПРЕНОС: - Този уред е снабден с една дръжка в горната си част за лесно и удобно пренасяне (D). УСТРОЙСТВО ЗА СИГУРНОСТ ПРОТИВ ОБРЪЩАНЕ: - Уредът разполага с устройство за сигурност против обръщане, което изключва уреда ако той...
  • Seite 30 :‫وظيفة املروحة‬ .‫حدد وضع املروحة‬ :‫وظيفة التدفئة‬ .‫حدد قوة التدفئة املطلوبة‬ .‫تأكد من ضبط جهاز تحكم منظم الح ر ارة عىل درجة ح ر ارة ال ر احة املطلوبة‬ :‫بعد االنتهاء من استعامل الجهاز‬ .)B( ‫اخرت وضع الحد األدىن بواسطة منظم الح ر ارة القابل للضبط‬ .)A( ‫أوقف...
  • Seite 31 New Gobi ‫وصف‬ ‫منظم ح ر ارة قابل للضبط‬ ‫محدد الوظيفة والقوة‬ ‫مؤرش ضويئ‬ ‫مقابض النقل‬ :‫االستخدام والعناية‬ .‫قبل كل استعامل، انرش بالكامل سلك التيار الكهربايئ للجهاز‬ .‫ال تستعمل الجهاز إذا كانت أداة التشغيل/اإليقاف ال تعمل‬ .‫ال تحرك الجهاز أثناء ما يكون قيد االستعامل‬...
  • Seite 32 Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
  • Seite 33 Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
  • Seite 34 оторизирани сервизи. ‫عليك م ر اجعة أي‬ Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Seite 35 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Seite 36 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev: 30/04/2021...