Seite 1
Art. Nr.: 23503 Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus · Tilstand af information · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 07 / 2008 · Ident.-No.: XQ310072008-3 E-23503_XQ310_Cover_LB3.indd 1 21.07.2008 16:25:42 Uhr...
Seite 2
Orbital sander XQ310 oRbITaL SaNDER PyöRöHIomakoNE Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet PLaNSLIPmaSkIN RySTEPUDSER Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger ΛΕΙΑΝΤΙΚΟ ΦΙΝΙΡΙΣΜΑΤΟΣ SCHWINGSCHLEIFER Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Bedienungs- und Sicherheitshinweise E-23503_XQ310_Cover_LB3.indd 2 21.07.2008 16:25:43 Uhr...
Seite 3
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Seite 4
E-23503_XQ310_Cover_LB3.indd 4 21.07.2008 16:25:48 Uhr...
Seite 5
E-23503_XQ310_Cover_LB3.indd 5 21.07.2008 16:25:48 Uhr...
Seite 6
E-23503_XQ310_Cover_LB3.indd 6 21.07.2008 16:25:48 Uhr...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Wear hearing protection, dust protection Read instruction manual! mask, protective glasses and protective gloves. Observe caution and safety notes! Safety class II Caution – electric shock! Keep children away from electrical Danger to life! power tools!
General safety advice Keep the device away from you carry the device with your finger on the rain or moisture. Water entering ON / OFF switch or with the device switched on. d) remove any setting tools or spanners an electrical device increases the risk of electric shock.
General safety advice instructions and advice. Electrical power make sure that nobody is placed in any danger tools are dangerous when they are used by and that there are no inflammable materials inexperienced people. near the working area. WarNING! e) Look after the device carefully. Check NOXIOUS FUMES! that moving parts are working prop- Any harmful / noxious dusts generated from...
General safety advice / Operation Original ancillaries / and attaching a sanding pad accessories WarNING! Before performing work on the Only use accessories and tools that are specified appliance, always disconnect the power. Note: Before attaching a new sanding pad in the operating instructions.
Operation / Maintenance and cleaning The removal performance and therefore the Wear a dust mask! result of your work are determined by the correct selection of the speed and sanding pad grit. Never sand different materials with the same Vacuuming dust with the dust sanding pad (e.g.
Maintenance and cleaning / Disposal / Information Warranty A vacuum cleaner is required for thorough cleaning of the appliance. This appliance is guaranteed for 3 years Ventilation openings must never be obstructed. Remove adhering sanding dust with a brush. from the date of purchase. It has been care- fully produced and meti-culously checked before delivery.
EC Low Voltage Directive (2006 / 95 / EEG) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2004 / 108 / EG) Type / appliance Designation: Parkside Orbital sander XQ 310 Bochum, 31.07.2008 Hans Kompernaß - Managing Director- Subject to technical changes in the course of further developments.
Seite 16
E-23503_XQ310_Content_LB3.indd 14 21.07.2008 16:26:30 Uhr...
Seite 17
Sisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö ..................Sivu 16 Varustelu ........................Sivu 16 Toimituslaajuus ......................Sivu 16 Tekniset tiedot .......................Sivu 17 yleiset turvallisuusohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus....................Sivu 17 2. Sähköturvallisuus ......................Sivu 17 3. Henkilöiden turvallisuus ...................Sivu 18 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö .............Sivu 18 Laitekohtaisia turvaohjeita ...................Sivu 19 Alkuperäiset tarvikkeet/ lisälaitteet ................Sivu 19 Käyttö...
Johdanto Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita: Pidä ja kuulonsuojainta, hengitys- / Lue käyttöohje! pölysuojanaamaria, suojalaseja ja suojakäsineitä. Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Suojausluokka II Varo sähköiskua! Hengenvaara! Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta! Viallisen verkkojohdon tai pistokkeen Räjähdysvaara! käyttöön liittyvän sähköiskun aiheutta- ma hengenvaara! Palonvaara! Suojaa sähkötyökalua kosteudelta!
Johdanto / Yleiset turvallisuusohjeet Tekniset tiedot yleiset turvallisuusohjeet Nimellisjännite: 230 V ~ 50 Hz Nimellisottoteho: 310 W Tyhjäkäyntikierros- VarOLTUS! Lue kaikki turva- ja muut ohjeet! nopeus: 6.000 - 11.000 / min Turva- ja muiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa Tyhjäkäyntiväräh- sähköiskun, tulipalon ja / tai vakavia loukkaantumisia. telytaajuus: kork.
Yleiset turvallisuusohjeet Älä kanna laitetta riiputta- ja pysyttele koko ajan tasapainossa. Pystyt silloin malla sitä kaapelista ja vedä hallitsemaan laitteen erityisesti yllättävissä kaapeli irti pistorasiasta tilanteissa. pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä jätä kaapelia kuumaan paikkaan, löysiä...
Yleiset turvallisuusohjeet kuin käytät laitetta. Moni tapaturma joh- parissa tai erityisesti jos työstät aineita, joista tuu huonosti huolletuista sähkötyökaluista. syntyy terveydelle vaarallisia pölyjä, liitä laite f) Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita, tarkoitukseen sopivaan pölynpoistoon. vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden Käytä suojalaseja ja pölynsuojanaa- mukaisesti ja niin kuin tästä...
Käyttö Käyttö 2. Työnnä hiomapaperi toisesta päästä avoi- men kiinnityslistan alle hiomalevylle Käyttö purista se paikoilleen painamalla kiristysvipu uudelleen alaspäin. Huomaa verkkojännite. Jännitteen tulee vastata laitteen 3. Toimi toisessa päässä samalla tavalla. Varmista, tyyppikilvessä ilmoitettuja tietoja (230 V:lla merkityt että hiomapaperi on tiukasti hiomalevyllä...
Käyttö / Huolto ja puhdistus Pölynkeruulaatikon irrottaminen: Hiomapaperi / Paina avauspainiketta ja irrota pölynkeruu- Karkeus laatikko laitteelta. Puun työstäminen 40 - 240 Esim. karkeiden, 40, 60 Ohje: Ihanteellisen imutehon takaamiseksi on pö- höyläämät-tömien lynkeruulaatikko tyhjennettävä ja kopautettava palkkien ja lautojen puhtaaksi riittävän ajoissa.
Hävittäminen / Tietoja Hävittäminen Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistus- virheitä tai akkujen. Takuu ei korvaa kuluvia osia tai Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä mahdollisesti viallisten osien, esimerkiksi kytkimen materiaaleista, jotka voidaan hävittää aiheuttamia vahinkoja. Tuote on tarkoitettu ainoas- paikallisissa keräyspisteissä. taan yksityiseen käyttöön. Tuotetta ei siten saa käyttää...
Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Använd hörselskydd, andnings- / Läs bruksanvisningen! skyddsmask, skyddsglasögon och skyddshandskar. Observera varningar och Skyddsklass II säkerhetsanvisningarna! Varning för elektrisk chock! Håll barn på avstånd från elverktyg! Livsfara! Skadad nätsladd- eller kontakt kan Explosionsrisk! medföra elstötar och livsfara.
Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar Tekniska specifikationer allmänna säkerhetsanvisningar Nominell spänning: 230 V ~ 50 Hz Nominell strömförbrukning: 310 W VarNING! Läs alla säkerhetsinstruktioner Tomgångsvarvtal: 6000 - 11000 / min och anvisningar! Felhantering vid tillämpning av Tomgångssvängningstal: max. ca 22000 / min nedan angivna säkerhetsinstruktioner och anvisningar Svängningscirkel: 2,1 mm...
Allmänna säkerhetsanvisningar använd aldrig verktyget i regn skruvnycklar innan du startar verk- eller väta. Inträngande vatten i en tyget. Ett verktyg eller en nyckel som befinner sig vid en roterande maskindel kan medföra elektrisk apparat ökar risken för elstötar. använd inte kabeln på annat allvarliga skador.
Allmänna säkerhetsanvisningar verkar verktygets funktion negativt du skall göra längre arbeten i trämaterial eller i på något sätt. reparera skadade delar plastmaterial där mycket damm förekommer. innan verktyget används. Många olyckor Använd skyddsglasögon och damm- har förorsakats av dåligt omhändertagna elverktyg. skyddsmask! f) använd elverktyg, tillbehör, extra Sörj för god ventilation när du bearbetar plast,...
Användning användning gamla är förbrukat eller för att byta typ av slippapper för att kunna slipa på ett nytt användning material. 2. Skjut in ena änden av slippappret under den Observera den aktuella nätspänningen. Elnätets öppna klämlisten ovanför slipplattan spänning måste överensstämma med spänningsan- och kläm fast det genom att trycka ner spänns- givelsen på...
Användning / Service och rengöring Dammutsugning med I följande tabell hittar du värden som ska under- dammutsugningsbox lätta valet av slippapper . Informationen är inte bindande. Sätta på dammutsugningsbox: För dammutsugningsboxen på adaptern Trä Slippapper / som sitter på apparatens baksida. Kornstorlek Bearbetning av trä...
Kassering / Information Kassering för skador på ömtåliga delar, t.ex. kontakter eller uppladdningsbara batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk, inte för yrkesmässigt bruk. Förpackningen består av miljövänligt material som kan lämnas in till den lokala återvinningen. Vid missbruk och ofackmässig behandling, använ- dande av våld och vid ingrepp, som inte genomförs Elverktyg får inte kastas bland av vår auktoriserade service-filial, upphör garantin...
Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Anvend ånde- og høreværn, støvmaske, Læs betjeningsvejledningen! beskyttelsesbriller og sikkerhedshandsker. Følg advarsels- og sikkerhedsanvisnin- Beskyttelsesklasse II gerne! Fare for elektrisk stød! Børn skal holdes borte fra elektrisk Livsfare! værktøj! Hvis ledningen eller stikket er beskadiget, Eksplosionsfare! er der risiko for livsfarligt elektrisk stød!
Indledning / Generelt om sikkerheden Tekniske data Generelt om sikkerheden Nominel spænding: 230 V ~ 50 Hz Optaget effekt: 310 W aDVarSEL! Omdrejninger ubelastet: n 6.000 - 11.000 / min Alle sikkerhedsinstrukser og Svingningstal ubelastet: maks. ca. 22.000 / min anvisninger skal læses! Forsømmelighed over for Svingningskreds: 2,1 mm...
Generelt om sikkerheden apparatet skal beskyttes gen, når det tages op eller bliver mod regn og væde. Hvis der båret. Hvis man har en finger på afbryderen trænger vand ind i et elektrisk apparat eller apparatet er slået til medens det bliver er der forøget risiko for elektrisk stød.
Generelt om sikkerheden d) Elektriske redskaber der ikke er i I tilfælde af fare skal du straks trække stikket ud brug, skal opbevares uden for børns af stikkontakten. rækkevidde. Lad ikke personer Før altid netledningen bagud fra værktøjet. benyttet apparatet hvis de ikke er BraNDFarE Fra FLyVENDE fortrolig med det eller ikke har læst GNISTEr! Hvis De sliber metal,...
Generelt om sikkerheden / Betjening Vær altid opmærksom! Hold altid øje med, bearbejdes, og du kan finde frem til tallet ved hvad du laver, og vær altid fornuftig. Brug hjælp af forsøg. aldrig maskinen, hvis du er ukoncentreret eller føler dig dårligt tilpas. Fastgøring af slibeblad Originalt tilbehør / originale aDVarSEL!
Betjening / Vedligeholdelse og rengøring Slib aldrig forskellige materialer med det samme Brug støvmaske! slibeblad (f.eks. træ og derefter metal). I den efterfølgende tabel kan du finde værdier Støvopsugning ved hjælp af en uden forbindende, som kan gøre det lettere for dig støvopsugningsboks at finde det rigtige slibeblad Sæt støvopsugningsboksen på:...
Vedligeholdelse og rengøring / Bortskaffelse / Oplysninger Brug en klud til at rengøre huset med. Anvend før levering. Opbevar kassebonen som bevis for købet. ring til det pågældende aldrig benzin, opløsnings- eller rengøringsmid- servicested i tilfælde af, at garantien skal del, der angriber plast.
Eισαγωγή Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης / συσκευής μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα παρακάτω εικονογράμματα: Φοράτε ωτασπίδες, μάσκα σκόνης, Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης! προστατευτικά γυαλιά και προστατευ- τικά γάντια. Προσέχετε τις προειδοποιητικές υπο- Κατηγορία προστασίας II δείξεις και τις υποδείξεις ασφαλείας! Προσοχή...
Eισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Σύνολο αποστολής εργαλείου και μερικές φορές ενδέχεται να υπερβαίνει τις τιμές που αναφέρονται στις παρούσες οδηγίες. 1 Ταλavτεuoμεvoς λειavuμpaς XQ 310 Το φορτίο δονήσεων ενδέχεται να υποτιμηθεί, σε 15 Φύλλα τροχίσματος (5 x κόκκωση περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιεί- 60 / 120 / 180), βλέπε...
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας 2. Ηλεκτρική ασφάλεια 3. Ασφάλεια ατόμων Αποφύγετε τον κίνδυνο για τη α) Επιδείξτε μεγάλη προσοχή, έχετε πάντο- ζωή από ηλεκτροπληξία: τε επίγνωση των πράξεών σας και δείξτε ιδιαίτερη συναίνεση στην εργασία που α) Το βύσμα σύνδεσης συσκευής θα πρέ- πραγματοποιείτε...
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας τα γάντια μακριά από τα κινούμενα κατεστραμμένα εξαρτήματα έτσι ώστε εξαρτήματα. Ο φαρδύς ρουχισμός που δεν να επηρεάζεται αρνητικά η λειτουργία της συσκευής. Αναθέστε την επιδιόρ- έχει στενή εφαρμογή, τα κοσμήματα ή τα μαλλιά μπορεί να πιαστούν από τα κινούμενα εξαρτήματα. θωση...
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας / Χειρισμός ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ ΑΠΟ Η συσκευή πρέπει πάντα να είναι καθαρή, ΣΠΙΝΘΗΡΙΣΜΟ! Κατά τη λείανση στεγνή και ελεύθερη από λάδια ή λίπος. μετάλλων δημιουργείται σπινθιρισμός. Να είστε πάντα προσεκτικοί! Προσέχετε πάντα Φροντίστε ώστε να μην μπαίνουν σε κίνδυνο τι...
Χειρισμός Ρύθμιση αριθμού ταλαντώσεων Απορρόφηση σκόνης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥ- Μπορείτε να προεπιλέξετε τον αριθμό ταλαντώσεων με την προεπιλογή αριθμού στροφών ανάλογα ΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! Κατά την εργασία με την απαίτηση. Ο απαιτούμενος αριθμός ταλα- με ηλεκτρικές συσκευές οι οποίες διαθέ- ντώσεων εξαρτάται από το υλικό προς επεξεργασία τουν...
Συντήρηση και καθαρισμός / Απόρριψη / Πληροφορίες συνθετικές ύλες. Για τον λεπτομερή καθαρισμό Με τον τρόπο αυτό μπορεί να διασφαλιστεί το της συσκευής χρειάζεται μια ηλεκτρική αναρ- γεγονός ότι διατηρείται το επίπεδο ασφάλειας ροφητική σκούπα. της συσκευής. Τα ανοίγματα αερισμού πρέπει να είναι πάντα ελεύθερα.
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Bedienungsanleitung lesen! Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz- brille und Schutzhandschuhe. Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Schutzklasse II Vorsicht vor elektrischem Schlag! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! Lebensgefahr! Auf Unversehrtheit von Gerät, Explosionsgefahr!
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Technische Daten allgemeine Sicherheitshinweise Nennspannung: 230 V ~ , 50 Hz Nennaufnahme: 310 W Leerlaufdrehzahl: 6.000 - 11.000 / min WarNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshin- Leerlaufschwingzahl: max. ca. 22.000 / min weise und Anweisungen! Versäumnisse bei der Ein- Schwingkreis: 2,1 mm haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen...
Allgemeine Sicherheitshinweise Heizungen, Herden und Kühlschränken. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen sich, dass das Elektrowerkzeug aus- Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Halten Sie das Gerät von regen geschaltet ist, bevor Sie es an die oder Nässe fern.
Allgemeine Sicherheitshinweise c) ziehen Sie den Stecker aus der Steck- Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie dose, bevor Sie Geräteeinstellungen Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das vornehmen, zubehörteile wechseln Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer oder das Gerät weglegen. Diese Vor- gehalten, als mit Ihrer Hand.
Allgemeine Sicherheitshinweise / Bedienung Halten Sie das Gerät während der Arbeit immer Dauerbetrieb einschalten: fest mit beiden Händen (siehe auch Abb. D, E). Drücken Sie den Schalter EIN / AUS Das Gerät immer ausschalten und das Schleif- halten Sie ihn gedrückt und drücken Sie blatt ausschwingen lassen, bevor Sie den den Arretierungsknopf...
Bedienung geeignet ist, lesen Sie in unseren unverbindlichen Hinweis: Verwenden Sie falls nötig das Reduzier- Empfehlungen unter »Tipps und Tricks«. stück , indem Sie es in den Adapter schieben. Entnehmen: Staub absaugen Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvor- richtung vom Adapter , bzw ggf.
Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen Farbe / Lacke Schleifblatt / in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- Körnung werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt- Bearbeitung von 40 - 320 gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Farb- / Lackschichten oder Grundie- Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten rungen wie Füller Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder...