Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Invacare HomeFill System HF2ECE6 Gebrauchsanweisung
Invacare HomeFill System HF2ECE6 Gebrauchsanweisung

Invacare HomeFill System HF2ECE6 Gebrauchsanweisung

Sauerstoff aufbewahrungs-zylinder
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
Invacare® HomeFill® System
HF2ECE9, HF2ECE6
EN Oxygen Conserving Cylinders
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FR Bouteille de conservation d'oxygène
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DE Sauerstoff Aufbewahrungs-Zylinder
Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Invacare HomeFill System HF2ECE6

  • Seite 1 Invacare® HomeFill® System HF2ECE9, HF2ECE6 EN Oxygen Conserving Cylinders User Manual ....... . 3 FR Bouteille de conservation d’oxygène...
  • Seite 44 Notes...
  • Seite 45 Fehlerbehebung ....... 63 Inhaltsverzeichnis Fehlerbehebung ......63 Diese Gebrauchsanweisung muss dem Benutzer des Produkts Technische Daten .
  • Seite 46: Allgemeines

    HomeFill® System 1.2 Funktionen 1 Allgemeines 1.1 Bestimmungsgemäße Anwendung Das Gerät dient der Aufbewahrung, Regelung und Abgabe von zusätzlichem Sauerstoff an Patienten, die Schwierigkeiten haben, Sauerstoff aus der Atemluft zu beziehen. Es ist für Patienten vorgesehen, die Sauerstoff normalerweise über eine Nasenkanüle erhalten.
  • Seite 47: Sicherheit

    – Bezeichnet eine potenziell gefährliche Situation, die, Zubehörteile von anderen Herstellern sind nicht wenn sie nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen von Invacare getestet worden und werden für die kann. Verwendung mit Invacare-Produkten nicht empfohlen. Nützliche Tipps, Empfehlungen und Informationen für eine effiziente und problemlose Verwendung.
  • Seite 48 Warnung kann es zu einem heftigen Feuerausbruch, Verwenden Sie ausschließlich die vorgesehene Tragetasche von Sachschäden und Verletzungen, sogar mit Todesfolge, Invacare Corporation. kommen. Rauchen Sie NIE in einem Bereich, in dem Sauerstoff verabreicht wird. Überprüfen Sie STETS die vorgeschriebene Dosis, bevor Sie sie dem –...
  • Seite 49 Die Kanüle ist nur für den Gebrauch von Einzelpatienten vorgesehen. und vergleichbare ölige Produkte. Wenn Sie diese Arten von Produkten verwenden, rät Invacare Ihnen, sich die Hände zu Die Kanüle MUSS vor Gebrauch an einem Auslass angeschlossen waschen, bevor Sie das HomeFill Gerät verwenden. Sollten die werden.
  • Seite 50: Entsorgung

    HomeFill® System 2.3 Entsorgung Dieses Produkt stammt von einem umweltbewussten Hersteller, der die WEEE-Richtlinie 2002/96/CE zur Entsorgung von Elektro- bzw. Elektronikgeräten erfüllt. Dieses Produkt kann Stoffe enthalten, die möglicherweise schädlich für die Umwelt sind, falls sie an Orten (Mülldeponien) entsorgt werden, die gemäß der gesetzlichen Bestimmungen dafür nicht geeignet sind.
  • Seite 51: Einrichtung

    Einrichtung 3 Einrichtung WARNUNG! – Verwenden Sie medizinische Geräte nur gemäß den Anweisungen eines Arztes oder des qualifizierten 3.1 Eingangskontrolle medizinischen Fachpersonals. Die ununterbrochene Vor der Benutzung, entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung Verwendung hoher Sauerstoffkonzentrationen über und prüfen Sie es auf Schäden. Verwenden Sie das Produkt NICHT, einen langen Zeitraum, ohne dass die Wirkung auf den wenn Schäden vorhanden sind (siehe auch 3.4 Prüfung des Zylinders Sauerstoffgehalt des Arterienblutes gemessen wird,...
  • Seite 52: Der Termin Für Den Hydrostatischen Test

    3.3 Der Termin für den hydrostatischen Test – Die Befüllung der Druckflasche erfolgt ausschließlich Aluminiumdruckflaschen MÜSSEN alle fünf Jahre getestet werden. durch das Invacare HomeFill-Sauerstoffsystem. WARNUNG! – Befüllen Sie NUR Druckflaschen, die innerhalb der letzten fünf Jahre getestet wurden. Ansonsten kann dies zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 53: Prüfung Des Zylinders Von Außen

    Einrichtung 3.4 Prüfung des Zylinders von außen Untersuchen Sie die Druckflasche von außen auf folgende Zustände und ersetzen Sie die Druckflasche, wenn einer dieser Zustände vorhanden ist: • Beulen oder Dellen • Zündstellen • Öl oder Schmiere • Andere Anzeichen von Schäden, durch die eine Druckflasche unbrauchbar oder für den Gebrauch zu unsicher wird.
  • Seite 54 HomeFill® System 1176148-A...
  • Seite 55: Verwendung

    Verwendung 4 Verwendung Weist die Druckflasche einen Druck von mehr als 103,5 bar auf, versuchen Sie NICHT, die Druckflasche aufzufüllen. Möglicherweise lässt sie sich nicht auffüllen. 4.1 Anschließen/Trennen der Druckflasche Stellen Sie den Spardurchflussregler am Zylinder auf „O“. am/vom Kompressor Öffnen Sie das Absperrventil langsam und vollständig (gegen den Anschließen der Druckflasche am Kompressor Uhrzeigersinn).
  • Seite 56 HomeFill® System 1176148-A...
  • Seite 57: Trennen Der Druckflasche Vom Kompressor

    Verwendung Der Deutlichkeit wegen sind die Füllöffnungsabdeckungen nicht abgebildet Fassen Sie die Druckflaschen-/Reglereinheit in dem Bereich hinter der Druckflaschenanzeige an. Richten Sie die Druckflasche in der Kompressoraufnahme aus. Richten Sie die Druckflaschen-Füllöffnung mit der Anschluss-Füllöffnung aus. Ziehen Sie den äußeren Ring (die Manschette) der Anschluss-Füllöffnung hoch, während Sie gleichzeitig AUF die Druckflaschen-/Reglereinheit DRÜCKEN, um die Druckflaschen-Füllöffnung in der Anschluss-Füllöffnung einrasten...
  • Seite 58: Bedienung Des Zylinders

    HomeFill® System • Heben Sie den Zylinder an, um ihn aus Wenn die Druckflasche auch nach dem zweiten Versuch der Anschluss-Füllöffnung zu entfernen. nicht voll ist, verwenden Sie die Druckflasche NICHT und treten Sie mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Schließem Sie das Absperrventil langsam und vollständig (im Uhrzeigersinn).
  • Seite 59 Platzieren Sie die Kanüle über Ihre Ohren und führen Sie die Stifte in ihre Nase ein, wie von Ihrem Arzt oder dem WARNUNG! Kanülenhersteller angewiesen. – Es wird empfohlen, die Druckflasche am Invacare HomeFill II-Kompressor aufzufüllen, wenn der Zeiger an der Inhaltsanzeige in den roten Bereich gelangt.
  • Seite 60 Sauerstoff verabreichen. Führen Sie häufige der kontinuierlichen Modus verwendet. Strömungskontrollen durch. – Verwenden Sie ausschließlich die vorgesehene Tragetasche von Invacare Corporation. 11. Atmen Sie durch die Nase und fühlen Sie beim Einatmen einen Sauerstoffimpuls. 10. Drehen Sie den Flussregler, bis das Anzeigefenster mit der vorgegebenen Einstellung übereinstimmt.
  • Seite 61 Verwendung In der Pulse-Einstellung gibt es nur zu Beginn eines jeden Atemzugs eine Strömung oder einen Impuls.. Wenn Sie keinen Impuls zu Beginn eines Atemzugs fühlen, überprüfen Sie die Einstellung. Da das Atmungsmuster jedes Patienten anders ist und die Umgebung variiert, kann es schwierig sein, sehr niedrig eingestellte Impulse zu fühlen.
  • Seite 62: Wartung

    – Benutzen Sie KEINE reinigenden Lösungen auf der Kupplung oder dem Homefill-Füllöffnung. – Tauchen Sie das Produkt NICHT in Flüssigkeit ein. – Alle Reparaturen müssen von einer Invacare Gesellschaft übernommen, oder zumindest genehmigt werden. Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch von außen nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
  • Seite 63: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung 6 Fehlerbehebung 6.1 Fehlerbehebung Wenn die Druckflasche nicht funktioniert, lesen Sie den Leitfaden zur Fehlerbehebung. Lässt sich das Problem nicht beheben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler/Hauspflegedienst. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Keine Strömung. Regler in der Stellung „O“. Auf die vorgeschriebene Einstellung Die Druckflasche ist leer.
  • Seite 64: Technische Daten

    HomeFill® System 7 Technische Daten 7.1 Typische Produktparameter Durchflussmengen Kontinuierliche Impulsvolumina (l) Durchflusseinstellung Entsprechende Minimum Nennwert Maximum Durchflussrate: Einstellung auf 1/4 l/min: 0,213 0,250 0,288 Einstellung auf 1/2 l/min: 0,425 0,500 0,575 Einstellung auf 3/4 l/min: 0,638 0,750 0,863 Einstellung auf 0,4 l/min: 0,340 0,400 0,460...
  • Seite 65 Technische Daten Impulseinstellungen 1, 1,5, 2, 2,5, 3, 4, 5, 6 Konservierungs- Impulsvolumina (l) (Einsparungs-) -Verhältnis, Bolusgröße und Genauigkeit bei 20 Atemzüge/Minute Entsprechende Minimum Nennwert Maximum Durchflussrate Einstellung auf 1 l/min: 0,014 0,0165 0,019 Einstellung auf 1,5 l/min: 0,021 0,0248 0,029 Einstellung auf 2 l/min: 0,029...
  • Seite 66 HomeFill® System 345 kPa (50 psig) Intern Geregelter Druck Berstdruck von 20,8 — 23,2 MPa bei 22 °C Sicherheitssprengscheibe Umgebungsbetriebstemperaturbereich Lagertemperaturbereich -20°C bis 60 °C (–4°F bis 140 °F) Betriebstemperaturbereich 1,7°C bis 40,6 °C (35°F bis 105 °F) Max. Betriebsfeuchtigkeit 95% Nicht kondensierend Abmessungen der Einheit Modell...
  • Seite 67 Technische Daten *Konzentrator-Strömungsrate zum Patienten: Platinum 5, Platinum S und Perfecto mit bis zu 2,5 l/min Platinum 9 mit bis 5,0 l/min Alle Füllzeiten sind Näherungswerte und können je nach Umgebungsbedingungen variieren. Zubehör Modell HF2ECE6 HF2ECE9 Doppellumenkanüle Schlauchlänge 1,52 m oder 2,13 m (HUD 1850) Schlauchlänge 1,52 m oder 2,13 m (HUD 1850) Tragetasche HF2POST6BAG...
  • Seite 68 Notes...
  • Seite 69 Notes...
  • Seite 70 Notes...
  • Seite 71 (43) 6232 5535 4 • info@invacare-austria.com • www.invacare.at Sverige & Suomi Invacare AB • Fagerstagatan 9 • S-163 91 Spånga • Tel: (46) (0)8 761 70 90 • Fax: (46) (0)8 761 81 08 • sweden@invacare.com • www.invacare.se • finland@invacare.com...
  • Seite 72 EU Representative Invacare Deutschland GmbH Kleiststraße 49 D-32457 Porta Westfalica Tel: (49) (0) 5731 754 0 Fax: (49) (0) 5731 754 52191 Manufacturer Invacare Corp. 2101 E. Lake Mary Blvd. Sanford, FL 32773 Tel: 407–321–5630 Invacare Corporation One Invacare Way Elyria, Ohio USA 44036–2125...

Diese Anleitung auch für:

Homefill system hf2ece9

Inhaltsverzeichnis