Herunterladen Diese Seite drucken
Invacare OMEGA Gebrauchsanweisung
Invacare OMEGA Gebrauchsanweisung

Invacare OMEGA Gebrauchsanweisung

Toilettenstühle omega feststehend

Werbung

1. FRANCAIS
Vous venez d'acquérir un produit INVACARE
suivant les normes de qualité et de sécurité les plus sévères et sont conformes aux
directives européennes (MDD 93/42/EEC). Ils sont garantis un an. Toutefois, certains
produits disposent d'une garantie plus importante ; consulter votre revendeur.
Il est impératif de respecter les consignes d'utilisation et d'entretien suivantes :
· Vérifier que le produit vous est livré en parfait état avant toute utilisation.
· En cas de doutes concernant les restrictions d'utilisation, le réglage ou la maintenance du
produit, contacter votre revendeur.
· Ne pas dépasser le poids maximum utilisateur
indiqué sur l'étiquette du produit.
· Toujours veiller à ce que le produit soit adapté à vos besoins. En cas de doute, consulter
un professionnel de la santé.
· Les pièces usées, endommagées ou manquantes devront être immédiatement remplacées
par un réparateur agréé.
· Ne pas laisser ou stocker le produit à l'extérieur.
· Vérifier périodiquement la stabilité et la rigidité du produit et le cas échéant le serrage
correct des vis ainsi que l'état des embouts caoutchouc.
· Une grande vigilance est impérative lors de l'utilisation du produit sur surface humide.
POUR TOUTES LES CHAISES SAUF H407L
· Les éléments constituant la structure sont assemblés et maintenus par des pièces
plastiques. La structure ne doit en aucun cas vous être livrée démontée. Vous ne devez
pas la démonter ou la remonter vous-même.
· S'assurer que la chaise repose sur un sol plat et non glissant avant toute utilisation.
· L'assise percée est amovible afin de faciliter le nettoyage de la chaise. Avant toute
utilisation, s'assurer que l'assise percée est bien fixée sur la structure (enclenchement
marqué).
· Les chaises toilettes sont réservées à un usage intérieur et ne devront pas être utilisées
comme chaise de douche.
CHAISES-TOILETTES OMEGA FIXE H440E, H440M, H450L, H450N, H450L-1,
H450LS, H460B, H460T, H460V ET H461L
Ne pas déplacer la chaise lorsqu'une personne est assise dessus.
CHAISE-TOILETTES OMEGA REGLABLE EN HAUTEUR H450LA
· Régler la hauteur des pieds à l'aide des boutons ressort. Une différence maximale d'un
trou entre l'avant et l'arrière est autorisée. Les pieds droit et gauche doivent être réglés
à la même hauteur.
· Ne pas déplacer la chaise lorsqu'une personne est assise dessus.
KIT DE REGLAGE EN HAUTEUR H441
· Un kit de réglage en hauteur permet de surélever les chaises Oméga H450, H460 et
H461 de 53 à 65 cm.
· Retirer les 4 embouts des pieds de la chaise, et les remplacer par les 4 pièces plastiques
du kit. Enfiler ensuite les tubes et régler la hauteur des pieds (boutons ressort).
H440E
H440M
H450L - H450N
H450L-1
H450LS
H460B
H460T
H460V
H461L
(+ H441)
H450LA
H750L
H407L
F
1.
Guide utilisateur
GB
2.
User's manual
D
3.
Gebrauchsanweisung
E
4.
Manual del usuario
I
5.
Manuale dell' utente
NL
6.
Gebruiksaanwijzing
P
7.
Guia do utilizador
S
8.
Bruksanvisning
DK
9.
Brugsanvisning
FIN
10. Käyttäjän käsikirja
N
11. Bruksanvisning
â
. Nos produits sont conçus et fabriqués
ou le poids de charge maximum
· Une différence maximale d'un trou entre l'avant et l'arrière est autorisée. Les pieds droit
et gauche doivent être réglés à la même hauteur.
CHAISE-TOILETTES OMEGA MOBILE H750L
Immobilisation / transfert
· La chaise est équipée de 2 freins à l'arrière. Pour immobiliser la chaise, au moins 2 freins
doivent être enclenchés. Attention, l'efficacité des freins peut être altérée lors d'une
utilisation en zone humide.
· Avant d'effectuer un transfert, s'assurer qu'au moins 2 freins sont enclenchés, que les
roues sont orientées vers l'avant de la chaise et que les repose-pied sont relevés. Ne
jamais prendre appui sur les repose-pieds pour s'asseoir ou se relever.
Déplacement
· Ne pas déplacer la chaise sur des surfaces en pente ou accidentées. Ne pas franchir
d'obstacles supérieurs à 5 mm.
· Vérifier qu'aucune partie du corps ne dépasse de la chaise lors du franchissement des
portes (notamment au niveau des accoudoirs).
CHAISE-TOILETTES PLIANTE H407L
· Déplier la chaise et baisser les accoudoirs.
· S'assurer que la chaise repose sur un sol plat et non glissant avant toute utilisation.
· Ne pas déplacer la chaise lorsqu'une personne est assise dessus.
· Les chaises toilettes sont réservées à un usage intérieur et ne devront pas être utilisées
comme chaise de douche.
ENTRETIEN
Nettoyer régulièrement avec un produit classique pour salle de bains. Ne pas utiliser de
produits ammoniaqués ou d'eau de javel sur les garnitures en PVC. Le seau peut être passé
en autoclave (1 heure à 80°). Pour la désinfection en milieu hospitalier, suivre les
recommandations du spécialiste de l'hygiène.
POIDS MAXIMUM UTILISATEUR
Voir tableau en fin de document.
2. ENGLISH
You have just purchased an INVACARE
manufactured to the most rigorous quality and safety standards and conform to the
European directives (MDD 93/42/EEC). They are guaranteed for one year. Certain products
may have a longer guarantee; please check with your dealer.
The following operating and maintenance instructions must be observed :
· Check that the product has been delivered in perfect condition before you use it.
· If you have any doubts about the restrictions on use, the adjustment or maintenance of
the product, please contact your dealer.
· Do not exceed the maximum operating load
product label.
· Always ensure that the product is suitable for your requirements; in case of doubt, check
with a health professional.
· Worn, damaged or missing components must be replaced immediately by an approved
repairer.
· Do not leave or store the product out of doors.
· Periodically check the stability and rigidity of the product and, where applicable, that the
screws are correctly tightened and the rubber end caps in good condition.
· Take particular care when using the product on damp surfaces.
FOR ALL COMMODES EXCEPT H407L
· The structural components are assembled and retained using plastic fixings. In any case
the structure should not be delivered in disassembled form. You should not attempt to
disassemble or re-assemble this yourself.
· Ensure that the commode is resting on a flat, non-slip surface before use.
· The perforated seat can be removed to facilitate cleaning. Ensure that the perforated
seat is firmly fitted to the commode before use (the locking points are marked).
· The commodes are designed for indoor use only and should not be used as shower seats.
H440E, H440M, H450L, H450N, H450L-1, H450LS, H460B, H460T, H460V AND
H461L OMEGA FIXED COMMODES
Do not attempt to move the commode while someone is sitting on it.
H450LA OMEGA HEIGHT-ADJUSTABLE COMMODE
· Adjust the leg height using the spring buttons. A maximum difference of one hole
forward or back is permitted. The right and left legs must be set to the same height.
· Do not attempt to move the commode while someone is sitting on it.
H441HEIGHT ADJUSTMENT KIT
· The height of H450, H460 and H461 Omega commodes can be adjusted from 53 to 65
cm using a height adjustment kit.
· Remove the four caps from the chair legs and replace them with the four plastic pieces
from the kit. Then insert the tubes and adjust the leg height (using the spring buttons).
· A maximum difference of one hole forward or back is permitted. The right and left legs
must be set to the same height.
H750L OMEGA MOBILE COMMODE
Locking / transport
· The commode has two brakes at the back. Locking the commode requires at least two
brakes to be on. Warning : use in damp conditions can affect the efficiency of the brakes.
· Before transportation, ensure that at least two brakes are on, that the wheels are
pointing towards the front and that the footrest is raised. Do not support yourself on
the footrest when sitting down or getting up.
Moving
· Do not push the commode down slopes or over damaged surfaces. Do not attempt to
mount obstacles over 5mm in height.
· Check that no part of the body is outside the commode when passing through doorways
(especially near the armrests).
H407L FOLDING COMMODE
· Unfold the commode and lower the armrests.
· Ensure that the commode is resting on a flat, non-slip surface before use.
· Do not attempt to move the commode while someone is sitting on it.
· The commodes are designed for indoor use only and should not be used as shower seats.
â
product. Our products are designed and
or the maximum load
shown on the

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Invacare OMEGA

  • Seite 1 H441HEIGHT ADJUSTMENT KIT · Une grande vigilance est impérative lors de l’utilisation du produit sur surface humide. · The height of H450, H460 and H461 Omega commodes can be adjusted from 53 to 65 POUR TOUTES LES CHAISES SAUF H407L cm using a height adjustment kit.
  • Seite 2: Maintenance

    KIT DE AJUSTE DE LA ALTURA H441 H450N, H450L-1, H450LS, H460B, H460T, H460V UND H461L · Un kit de ajuste de la altura permite subir las sillas Omega H450, H460 y H461 de 53 a Den Stuhl nicht bewegen, wenn jemand darauf sitzt.
  • Seite 3 7. PORTUGUÊS · Spiegare la sedia ed abbassare i braccioli. â Acaba de adquirir um produto INVACARE . Os nossos produtos são concebidos e · Assicurarsi che la sedia riposi su un pavimento piano e non scivoloso prima di qualsiasi fabricados segundo as normas de qualidade e de segurança mais severas e estão conformes...
  • Seite 4 · Strukturens integrerande delar monteras och hålls fast av stycken i plast. Strukturen får · Ved hjælp af sættet til indstilling i højden kan man hæve stolene Omega H450, H460 og under inga omständigheter levereras nedmonterad. Du får inte demontera eller montera H461 fra 53 til 65 cm.
  • Seite 5 · Valtuutetun korjaajan on vaihdettava kuluneet, vahingoittuneet tai puuttuvat osat SETT FOR HØYDEJUSTERING H441 välittömästi. · Et sett for høydejustering gjør det mulig å heve Omega-stolene H450, H460 og H461 fra · Älä jätä tuotetta ulos tai säilytä sitä ulkona. 53 til 65 cm.

Diese Anleitung auch für:

H440eH440mH450lH450nH450lsH450l-i ... Alle anzeigen