Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mettler Toledo XSR serie Referenzhandbuch

Mettler Toledo XSR serie Referenzhandbuch

Analysenwaagen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XSR serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Analysenwaagen
XSR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo XSR serie

  • Seite 1 Analysenwaagen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Weitere Dokumente und Informationen ................Erklärung der verwendeten Konventionen und Symbole ............ Akronyme und Abkürzungen..................Produktreihe........................ 1.4.1 XSR-Analysenwaagen..................Informationen zur Konformität ..................Sicherheitshinweise Definition von Signalwörtern und Warnzeichen ..............Produktspezifische Sicherheitshinweise ................Aufbau und Funktion Funktionsbeschreibung....................Übersicht Waage ......................Beschreibung der Komponenten ..................
  • Seite 4 4.7.2 Die Waage über weite Strecken transportieren........... 29 4.7.3 Verpackung und Lagerung ................29 Geräte installieren ......................4.8.1 Anschließen eines Druckers via USB..............30 4.8.2 Anschliessen eines Druckers über Bluetooth ............. 30 4.8.3 Anschliessen eines Geräts via USB..............31 Unterflurwägungen ....................... Betrieb Touchscreen........................
  • Seite 5 5.4.2.1 Eine externe Justierung bearbeiten............. 5.4.2.2 Externe Justierung durchführen ..............5.4.3 Justierverlauf sehen..................56 Externes Geräte......................5.5.1 Ein Gerät hinzufügen ..................56 5.5.2 Löschen eines Geräts ..................56 5.5.3 Bearbeiten von Geräteeinstellungen ..............56 5.5.4 Drucken einer Testseite .................. 57 Toleranzprofile......................
  • Seite 6 Behebung von Störungen Fehlermeldungen ......................129 Fehlersymptome ......................129 Inbetriebnahme nach Fehlerbehebung ................131 Technische Daten Allgemeine Daten......................132 Erläuterungen zum METTLER TOLEDO Netzadapter ............133 Modellspezifische Daten ....................134 Abmessungen ......................137 9.4.1 XSR-Analysenwaagen..................137 Entsorgung Zubehör und Ersatzteile 11.1 Zubehör ........................
  • Seite 7: Einleitung

    1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für eine METTLER TOLEDO Waage entschieden haben. Die Waage kombiniert Hoch- leistung mit einfacher Bedienung. Dieses Dokument basiert auf der Softwareversion V 2.0.204. EULA Die Software in diesem Produkt ist unter dem Endbenutzer-Lizenzvertrag (EULA) für Software von METTLER TOLEDO lizenziert.
  • Seite 8: Akronyme Und Abkürzungen

    (Elektromagnetische Verträglichkeit) Federal Communications Commission Good Weighing Practice Identification (Kennzeichnung) Limited Power Source (Begrenzte Energieversorgung) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set Not Applicable (Nicht zutreffend) OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale (Internationale Organisation für das gesetzliche Messwesen) RFID Radio-frequency identification...
  • Seite 9: Informationen Zur Konformität

    1.5 Informationen zur Konformität Nationale Zulassungsdokumente, wie z. B. die FCC-Konformitätsbescheinigung des Lieferanten, sind online ver- fügbar und/oder in der Verpackung enthalten. http://www.mt.com/ComplianceSearch Kontaktieren Sie METTLER TOLEDO bei Fragen zur länderspezifischen Konformität Ihres Instruments. www.mt.com/contact Analysenwaagen Einleitung​ ​...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise Für dieses Instrument sind zwei Dokumente verfügbar, das „Benutzerhandbuch“ und das „Referenzhandbuch“. Das Benutzerhandbuch liegt in gedruckter Form dem Instrument bei. • Das Referenzhandbuch liegt in Form einer Datei vor und enthält eine vollständige Beschreibung des Instru- • ments und seiner Verwendung.
  • Seite 11 METTLER TOLEDO geht davon aus, dass der Besitzer des Instruments die Benutzer darin schult, das Instrument sicher an ihrem Arbeitsplatz zu benutzen und mit potentiellen Gefahren umzugehen. METTLER TOLEDO geht davon aus, dass der Besitzer des Instruments für die notwendigen Schutzvorrichtungen sorgt.
  • Seite 12: Aufbau Und Funktion

    3 Aufbau und Funktion 3.1 Funktionsbeschreibung Zur XSR-Reihe gehören verschiedene Waagen, die sich in puncto Wägebereich und Auflösung unterscheiden. Die Analysenwaagen der Reihe XSR bieten nicht nur eine Vielzahl von Wäge- und Einstellmöglichkeiten, son- dern auch einen aussergewöhnlich hohen Bedienkomfort. Alle Modelle der Reihe XSR besitzen die folgenden Merkmale: kapazitiver 4,3 Zoll TFT-Farb-Touchscreen;...
  • Seite 13: Übersicht Waage

    3.2 Übersicht Waage Terminal Fußschraube Frontplatte Windschutz Öffnungshebel Seitentür Obere Tür Windschutz Statusanzeige Griff für obere Tür Ethernet-Port Seitentür Windschutz (rechts/links) USB-A-Anschlüsse (zum Gerät) Typenschild der Waage Service-Dichtung Waagschale Buchse für Terminal-Anschlusskabel Türgriff USB-B-Anschluss (zum Host) Auffangschale Anschluss für Netzteil Analysenwaagen Aufbau und Funktion​...
  • Seite 14: Beschreibung Der Komponenten

    3.3 Beschreibung der Komponenten 3.3.1 Windschutz Der Windschutz ist ein Gehäuse, das den Wägebe- reich vor Umwelteinflüssen wie Zugluft oder Feuchtig- keit schützt. Die Seitentüren können manuell oder automatisch geöffnet werden. Die obere Tür kann manuell geöffnet werden. 3.3.2 Waagschale Die Waagschale ist der Lastaufnehmer, der direkt zur Aufnahme des Wägegutes dient.
  • Seite 15: Fußschraube

    3.3.5 Fußschraube Die Waage steht auf zwei höhenverstellbaren Füssen. Mit diesen Füssen wird die Waage nivelliert. 3.3.6 Terminal Das 4,3-Zoll-Waagenterminal verfügt über ein berührungsempfindliches Display. Weiterhin befindet sich auf der Vorderseite des Terminals eine Status- LED-Leiste, die den aktuellen Status der Waage anzeigt.
  • Seite 16: Übersicht Terminal

    3.4 Übersicht Terminal Bezeichnung Beschreibung EIN/AUS Schaltet die Waage ein/aus. Durch Antippen der Schaltfläche wird die Waage nicht komplett ausgeschaltet, sondern in den Standby-Modus versetzt. Um die Waage vollständig auszuschal- ten, muss diese von der Stromversorgung getrennt werden. Hinweis Trennen Sie die Waage nur von der Stromversorgung, wenn Sie für längere Zeit nicht damit arbeiten.
  • Seite 17: Benutzeroberfläche

    Typenschild Wägeeinheit Das Typenschild der Waage befindet sich an der Seite der Wägeeinheit und enthält folgende Informationen: 1. Bezeichnung des Waagenmodells 2. Baujahr 3. Ablesbarkeit 4. Höchstlast 5. Hersteller 6. Waagentyp 7. Seriennummer 8. Stromversorgung 3.6 Benutzeroberfläche 3.6.1 Die wichtigsten Menübereiche auf einen Blick Der Hauptbildschirm (1) ist der zentrale Navigationspunkt, über den alle Menüs und Einstellungen erreichbar sind.
  • Seite 18: Hauptbildschirm Der Waage

    3.6.2 Hauptbildschirm der Waage Eigenes allg. Wägen Proben-ID Task-ID Hier eingeben Hier eingeben Bearbeiten Abschliessen Weitere Protokollieren Bezeichnung Beschreibung Gewichtswertanzeige Zeigt das aktuelle Wägeergebnis. Libelle Zeigt an, ob die Waage nivelliert ist (grün) oder nicht (rot). Anzeigebereich für Hier werden aktuelle Warn- und/oder Fehlermeldungen angezeigt. Warn- und Fehler- meldungen Schaltfläche Proto-...
  • Seite 19: Arbeitsbildschirm "Methoden

    Bezeichnung Beschreibung Wartung Öffnet den Dialog Waagenwartung. Öffnet den Dialog Waage Abmelden/Sperren. Beenden / Waage blockieren 3.6.4 Arbeitsbildschirm "Methoden" Methoden Eigene Dichte Methodenliste 24/06/2019 Eigenes allg. Wägen Tests 24/06/2019 Eigene Stückzählung Justierungen 24/06/2019 Eigene Rezeptierung Schliessen Bearbeiten Weitere Task fortsetzen Bezeichnung Beschreibung Listet die bereits vom Benutzer definierten Methoden auf.
  • Seite 20: Icons Und Symbole

    Bezeichnung Beschreibung Waagenstatus Anzeige von Stabilität, Nivellierungsstatus der Waage, Mindesteinwaage, Tole- ranzstatus sowie Test- und Justierstatus. Resultat ausschlies- Verwirft das aktuelle Protokollergebnis. Dem ausgeschlossenen Resultat kann ein Kommentar hinzugefügt werden, z. B. um den Grund des Ausschlusses zu beschreiben. Je nach Format des Protokollausdrucks kann das ausgeschlossene Resultat gedruckt werden oder nicht.
  • Seite 21 Netto Anzeige Erscheint, nachdem die Tara-Taste gedrückt wurde und das Tara- gewicht subtrahiert wurde. Mindesteinwaage Überschrei- Der aktuelle Gewichtswert unterschreitet die festgelegte Minde- tung steinwaage. Vergewissern Sie sich, dass das Gewicht nicht unter- halb der Mindesteinwaage liegt. Berechneter Wert Der aktuelle Gewichtswert wird berechnet. Das Symbol erscheint nur dann im Bereich Wägewerte, wenn ein Behälter mit der Funk- tion Handtara verwendet wurde.
  • Seite 22: Installation Und Inbetriebnahme

    4.2 Waage auspacken Überprüfen Sie die Verpackung, die Verpackungselemente und die gelieferten Komponenten auf Beschädigun- gen. Sollten Komponenten beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren METTLER TOLEDO-Servicepartner. Je nach Waagenmodell können die Komponenten unterschiedlich aussehen. Die Vorgehensweise ist immer die gleiche.
  • Seite 23 2 Öffnen Sie das Hebeband (1) und entfernen Sie das Benutzerhandbuch (2). 3 Entfernen Sie den oberen Teil der Einheit und nehmen Sie das Set mit Netzadapter und Netzkabel (3), die Schachtel mit verschiedenen Zubehörteilen (4) und die Waagschale (5) ab. 4 Entnehmen Sie vorsichtig das Terminal (6).
  • Seite 24: Lieferumfang

    4.3 Lieferumfang Waage Wägeeinheit Terminal mit Terminal-Halter und Terminal- • • Anschlusskabel Windschutz • Netzadapter mit länderspezifischem Kabel • Auffangschale und Waagschale • MC Link-Software (nur Komparatoren) • Dokumentation Benutzerhandbuch Konformitätsbescheinigung • • Herstellerbescheinigung • Zubehör ErgoClip Basket (Korb) Pinsel •...
  • Seite 25 3 Setzen Sie das Terminal (5) auf den Anzeigehalter (6). 4 Kippen Sie die Waage vorsichtig nach links. 5 Führen Sie das Kabel (7) durch den Kabelkanal (8). 6 Stellen Sie die Waage vorsichtig wieder auf die Füsse. 7 Stecken Sie das Terminalkabel (9) in die Buchse der Waage (10).
  • Seite 26: Aufbau Der Waage

    2 Verbinden Sie das Terminalkabel (3) mit dem Terminal (4). Beachten Sie die Pinbelegung. 3 Setzen Sie das Terminal (5) auf den Anzeigehalter (6). 4 Kippen Sie die Waage vorsichtig zur Seite. 5 Führen Sie das Kabel (7) durch den Kabelkanal (8). 6 Stellen Sie die Waage vorsichtig wieder auf die Füße.
  • Seite 27 Hinweis Je nach Waagenmodell können die Komponenten unterschiedlich aussehen. Die Vorgehensweise ist immer die gleiche. 1 Setzen Sie die Auffangschale (1) ein. 2 Montieren Sie die Waagschale (2) vorsichtig. 3 Setzen Sie die Seitentüren (3) in die Nuten der Tür- führungen (4) ein und kippen Sie sie nach oben, bis sie in den Türhebel (5) einrasten.
  • Seite 28: Inbetriebnahme

    Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. 1 Verwenden Sie ausschließlich das Stromversorgungskabel und den Netzadapter von METTLER TOLEDO, die für Ihr Gerät entwickelt wurden. 2 Stecken Sie das Stromversorgungskabel in eine geerdete Steckdose. 3 Halten Sie alle elektrischen Kabel und Anschlüsse von Flüssigkeiten und Feuchtigkeit fern.
  • Seite 29: Nivellieren Der Waage

    Aufwärmen Damit die Waage verlässliche Ergebnisse anzeigt, muss sie eine Aufwärmung durchlaufen. Dies dauert nach dem Anschliessen der Waage mindestens 120 Minuten. Beim Einschalten aus dem Standby-Modus ist die Waage sofort betriebsbereit. § Die Waage ist aufgewärmt. − Drücken Sie ð Der Hauptbildschirm wird angezeigt. Beim Einschalten der Waage wird der Hauptbildschirm der Waage angezeigt.
  • Seite 30: Durchführen Eines Einfachen Wägevorgangs

    4.6 Durchführen eines einfachen Wägevorgangs 4.6.1 Öffnen und Schliessen der Türen des Windschutzes − Öffnen Sie die Tür manuell mit dem Türgriff (1) oder berühren Sie die Taste am Terminal (2). Die Türen lassen sich so konfigurieren, dass sie auf unter- schiedliche Weise geöffnet und geschlossen werden kön- nen.
  • Seite 31: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3 Führen Sie eine interne Justierung durch. 4.7.2 Die Waage über weite Strecken transportieren METTLER TOLEDO Wir empfehlen für den Transport der Waage oder von Waagenkomponenten über weite Stre- cken die Originalverpackung zu verwenden. Die Elemente der Originalverpackung wurden speziell für die Waage und ihre Komponenten entwickelt und gewährleisten optimalen Schutz beim Transport.
  • Seite 32: Geräte Installieren

    4.8 Geräte installieren 4.8.1 Anschließen eines Druckers via USB HINWEIS Beschädigung des Instruments durch Nichtbeachtung der Anweisungen im Druckerhandbuch. − Informationen zur Verwendung des Druckers finden Sie im Benutzerhandbuch. § Das USB-Anschlusskabel ist mit dem Drucker verbun- den. § Der Drucker ist an die Stromversorgung angeschlossen und eingeschaltet.
  • Seite 33: Anschliessen Eines Geräts Via Usb

    § Der Drucker ist an die Stromversorgung angeschlossen und eingeschaltet. 1 Verbinden Sie den Bluetooth-USB-Adapter (1) mit einem der USB-A-Anschlüsse (2) der Waage. 2 Verbinden Sie den Bluetooth-RS-Adapter (3) mit dem Drucker (4). 3 Tippen Sie auf Gerät hinzufügen. ð Der Dialog Gerät hinzufügen erscheint. 4 Wählen Sie Bluetooth-Verbindung und tippen Sie auf Weiter.
  • Seite 34: Unterflurwägungen

    § Das USB-Kabel ist an das USB-Gerät angeschlossen. § Der Hauptbildschirm wird auf dem Waagenterminal angezeigt. 1 Verbinden Sie das USB-Kabel (1) mit einem der USB- Geräteanschlüsse (2) der Waage. ð Die Waage erkennt das USB-Gerät automatisch und der Dialog Gerät hinzufügen erscheint mit einer Meldung, z. B.
  • Seite 35: Betrieb

    5 Betrieb 5.1 Touchscreen 5.1.1 Auswählen oder Aktivieren eines Elements − Tippen Sie auf das Element oder die Funktion, die aus- gewählt oder aktiviert werden soll. 5.1.2 Scrollen − Verschieben Sie die Liste nach oben/unten. 5.1.3 Eingabe von Zeichen und Ziffern Wenn Sie auf Felder tippen, die die Eingabe von Buchstaben, Zahlen oder Sonderzeichen erfordern, erscheint eine Tastatur auf der Anzeige.
  • Seite 36: Datum Und Uhrzeit Ändern

    Bezeichnung Beschreibung Umschalttaste Wechselt zwischen Gross- und Kleinschreibung. 5.1.4 Datum und Uhrzeit ändern Name Erklärung Schaltfläche Plus Aufwärts Anzeigefeld Zeigt die eingestellte Uhrzeit oder das Datum an. Schaltfläche Minus Abwärts Hinweis Das Format von Datum und Uhrzeit kann auch in den Einstellungen über die Optionen Datumsformat und Zeit- format eingestellt werden.
  • Seite 37: Erstellen Einer Methode "Allgemeine Wägeanwendungen

    Allgem. Wägen mit Vorlagen: Wählen Sie diese Methode, wenn Sie mit einer Vorlage die Parameter für • jedes einzelne Wägegut individuell festlegen möchten. Vorlagen sind besonders nützlich, wenn die Wäge- aufgabe aus einer Reihe von Wägungen besteht, die jeweils eigene individuelle Parameter (wie Zielgewicht, Toleranzen etc.) enthalten.
  • Seite 38: Methode "Einfache Rezeptierung

    3 Tippen Sie auf Methode starten. ð Der Hauptbildschirm mit der gewählten Methode öffnet sich. 4 Drücken Sie die Taste , um die Waage auf null zu stellen. 5 Öffnen Sie die Tür und legen Sie das Wägegut (1) auf die Waagschale (2). 6 Schliessen Sie die Tür und warten Sie, bis das Gewicht stabil ist.
  • Seite 39: Erstellen Einer Methode "Einfache Rezeptierung

    5.2.3.1 Erstellen einer Methode "Einfache Rezeptierung" Navigation: Methoden > Methodenliste 1 Tippen Sie in der Aktionsleiste auf Neu. ð Der Methoden-Assistent erscheint und startet mit 1. Methodentyp. 2 Tippen Sie auf Methodentyp und wählen Sie Methodentyp Einfache Rezeptierung oder Einf. Rezeptierung mit Vorlagen.
  • Seite 40: Methode "Stückzählen

    16 Tippen Sie auf Abschliessen und wählen Sie Ausdrucken oder Aufgabenprotokoll exportieren. ð Die Wägeaufgabe ist abgeschlossen und die Waage kehrt zum Hauptbildschirm zurück. 5.2.4 Methode "Stückzählen" Die Methode Stückzählung ermöglicht Ihnen, mehrere auf die Waagschale gelegte Teile zu zählen. Es ist von Vorteil, wenn alle Stücke etwa das gleiche Gewicht besitzen, da die Stückzahl auf der Basis des Durchschnitts- gewichts eines einzelnen Stückes ermittelt wird.
  • Seite 41: Methode "Titration

    3 Tippen Sie auf Methode starten. ð Der Hauptbildschirm mit der gewählten Methode öffnet sich. Die Waage zeigt den festgelegten Sollwert, die Toleranz und das aktuelle Durchschnittsgewicht eines Stücks an. 4 Mit der Taste stellen Sie die Waage auf Null. oder Wird ein Behälter verwendet, stellen Sie den Behälter (1) auf die Waagschale (2) und drücken Sie...
  • Seite 42: Erstellen Einer Methode "Titration

    ð Die Methode wurde erstellt und erscheint in der Liste. 5.2.5.2 "Titration" durchführen Dieses Beispiel beschreibt die Vorbereitung einer Probe für die Titration und Übertragung der Informationen auf den Titrator von METTLER TOLEDO via USB-Verbindung. Weitere Informationen zur Durchführung der Titration finden Sie im Handbuch des Titrators. §...
  • Seite 43: Erstellen Einer Methode "Dichtebestimmung

    temethode auch die Pyknometer-Methode, die nicht auf dem archimedischen Prinzip beruht. Die Methode Dichtebestimmung umfasst drei Methodentypen: Fest: bestimmt die Dichte eines Feststoffes mit Hilfe eines Dichte-Kits Flüssig (Senkkörper): bestimmt die Dichte einer Flüssigkeit mit Hilfe eines Dichte-Kits und eines Verdrängungs- körpers.
  • Seite 44: Bearbeiten Einer Methode

    § Für die Waage ist ein Dichte-Kit erhältlich. 1 Öffnen Sie den Menübereich Methoden. 2 Wählen Sie eine Methode aus der Methodenliste oder definieren Sie eine neue Methode. 3 Tippen Sie auf Methode starten. ð Der Hauptbildschirm mit der gewählten Methode öffnet sich. 4 Tippen Sie auf Start.
  • Seite 45: Verwendung Von Methodenvorlagen

    3 Tippen Sie auf Weitere. 4 Tippen Sie auf Löschen. ð Die Meldung Methode löschen und Tasks abbrechen? erscheint auf dem Bildschirm. 5 Tippen Sie auf OK, um die ausgewählte Methode zu löschen. ð Das System kehrt zur Methodenliste zurück. Die Methode wurde gelöscht und erscheint nicht mehr in der Liste.
  • Seite 46: Definieren Von Vorlagen Während Einer Laufenden Task

    Navigation: Methoden > Tests 5.3.1 Übersicht Routineprüfungen METTLER TOLEDO kann Ihnen dabei helfen, die durchzuführenden Routineprüfungen auf der Grundlage Ihrer Prozessanforderungen festzulegen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Vertretung von METTLER TOLEDO. 5.3.1.1 Eckenlastprüfung Mit der Eckenlastprüfung soll überprüft werden, ob jede Ecken-...
  • Seite 47: Wiederholbarkeitstest

    5.3.1.2 Wiederholbarkeitstest Der Wiederholbarkeitstest berechnet die Standardabweichung einer Messreihe mit einem einzelnen Testgewicht, um so die Wiederholbarkeit der Waage zu bestimmen. Die Wiederholbarkeit ist ein Mass für die Fähigkeit einer Waage, bei wiederholten Wägungen derselben Last unter unveränderten Bedingungen übereinstimmende Messwerte anzuzeigen. Während des Tests wird dasselbe Gewicht auf verschiedene Bereiche der Waagschale aufgelegt und gemessen.
  • Seite 48: Test Durchführen

    Navigation: Methoden > Tests Hinweis Das externe Prüfgewicht für eine externe Justierung muss ein Mindestgewicht von 10 % der Waagenhöchstlast aufweisen. Externe Prüfgewichte unter 10 % der Waagenhöchstlast werden von der Waage nicht angezeigt. 1 Öffnen Sie den Menübereich Methoden. 2 Tippen Sie auf Weitere und auf Tests.
  • Seite 49: Eckenlastprüfung Durchführen

    Sie können eine Eckenlastprüfung, einen Wiederholbarkeitstest oder einen Empfindlichkeitstest durchführen. Welchen Test Sie wann durchführen müssen, hängt von den jeweiligen Wägevorgängen ab. Mettler-Toledo GmbH kann Ihnen helfen, die durchzuführenden Routineprüfungen auf der Basis Ihrer Prozessanforderungen zu definieren. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Vertretung von METTLER TOLEDO.
  • Seite 50 9 Heben Sie das Testgewicht an und legen Sie es in Position 2 (linke vordere Ecke der Waagschale). ð Die Messung beginnt mit Gewicht erfassen..ð Die Tür schliesst automatisch (abhängig von den Türeinstellungen). ð Nach Abschluss der Messung öffnet die Tür auto- matisch (abhängig von den Türeinstellungen).
  • Seite 51: Wiederholbarkeitstest Durchführen

    15 Zum Ausdrucken der Resultate tippen Sie auf Drucken, den Test beenden Sie durch Tippen auf Fertig stellen. Testresultat Wenn der Test fehlgeschlagen ist, siehe "Fehlersuche", suchen Sie den Fehler, beheben ihn und führen einen neuen Test durch. Wenn der Test erneut fehlschlägt, wenden Sie sich an einen Repräsentanten von METTLER TOLEDO.
  • Seite 52 Wiederholbarkeit – Tara – 1 Testpunkt 1 Öffnen Sie den Menübereich Methoden. 2 Tippen Sie auf Tests. ð Die vorher festgelegten Tests erscheinen in der Liste. 3 Wählen Sie den Wiederholbarkeitstest aus, den Sie durchführen wollen, und tippen Sie auf Start. ð...
  • Seite 53: Empfindlichkeitstest Durchführen

    10 Legen Sie das Prüfgewicht (3) vorsichtig auf die Waagschale oder in den Tarabehälter (4). ð Die Messung beginnt mit Gewicht erfassen..ð Die Tür schliesst automatisch (abhängig von den Türeinstellungen). ð Nach Abschluss der Messung öffnet die Tür automatisch (abhängig von den Türeinstellungen). ð...
  • Seite 54 8 Öffnen Sie die Tür und legen Sie das Prüfgewicht (1) vorsichtig auf die Waagschale (2). ð Die Messung beginnt mit Gewicht erfassen..ð Die Tür schliesst automatisch (abhängig von den Türeinstellungen). ð Nach Abschluss der Messung öffnet die Tür auto- matisch (abhängig von den Türeinstellungen).
  • Seite 55: Einen Test Bearbeiten

    10 Zum Ausdrucken der Resultate tippen Sie auf Drucken, den Test beenden Sie durch Tippen auf Fertig stellen. Testresultat Wenn der Test fehlgeschlagen ist, siehe "Fehlersuche", suchen Sie den Fehler, beheben ihn und führen einen neuen Test durch. Wenn der Test erneut fehlschlägt, wenden Sie sich an einen Repräsentanten von METTLER TOLEDO.
  • Seite 56: Testverlauf Sehen

    5.3.8 Testverlauf sehen Navigation: Waagenmenü > Verlauf > Tests − Wählen Sie einen Test aus. ð Die Testhistorie wird geöffnet. Für jeden Test werden spezifische Daten angezeigt, wie Datum und Uhrzeit, Art des Tests, Temperatur, Waagenstatus, Prüfgewichts-ID und Gewichtsabweichung. Sehen Sie dazu auch 2 Historie } Seite 60 5.4 Justierungen In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie interne und externe Justierungen festlegen und durchführen können.
  • Seite 57: Externe Justierung Durchführen

    3 Tippen Sie auf Bearbeiten. 4 Stellen Sie die Strategie auf Externe Justierung ein. 5 Tippen Sie auf Testgewichte bearbeiten. ð Der Dialog Testgewichte bearbeiten erscheint. 6 Wählen Sie ein Testgewicht aus der Liste und tippen Sie auf - oder - tippen Sie auf Neues Testgewicht, um ein neues Testgewicht zu definieren.
  • Seite 58: Justierverlauf Sehen

    5.4.3 Justierverlauf sehen Navigation: Waagenmenü > Verlauf > Justierungen − Justierung auswählen. ð Die Justierhistorie wird geöffnet. Für jede Justierung werden spezifische Daten angezeigt, wie Datum und Uhrzeit, Art der Justierung, Temperatur, Waagenstatus und Korrektur. Sehen Sie dazu auch 2 Historie } Seite 60 5.5 Externes Geräte Navigation: Waagenmenü...
  • Seite 59: Drucken Einer Testseite

    3 Einige Geräte, z. B. Drucker, verfügen über zusätzliche bearbeitbare Einstellungen. Um diese Einstellungen zu bearbeiten, tippen Sie auf Druckereinstellungen. ð Der Dialog für die Druckereinstellungen öffnet sich. 5.5.4 Drucken einer Testseite Wenn Sie einen Drucker installiert haben, kann eine Testseite gedruckt werden. 1 Wählen Sie den Drucker in der Liste der Geräte aus.
  • Seite 60: Passwortschutz Und Zurücksetzen Der Waage

    1 Wählen Sie Daten und Einstellungen importieren. 2 Schliessen Sie das USB-Speichermedium mit den zu importierenden Daten an. 3 Tippen Sie auf Weiter. ð Eine Liste mit verfügbaren USB-Speichermedien öffnet sich. 4 Wählen Sie das USB-Speichermedium mit den zu importierenden Daten aus. 5 Tippen Sie auf Weiter.
  • Seite 61: Einstellungen Entsperren

    5.8.2.2 Einstellungen entsperren § Die Waageneinstellungen sind gesperrt. § Das Kennwort zum Entsperren ist verfügbar. 1 Tippen Sie zum Entsperren der Waageneinstellungen auf Einstell. entblocken. 2 Geben Sie das Kennwort zum Entsperren ein und tippen Sie auf ð Die Waageneinstellungen sind entsperrt. 5.8.3 Waage entsperren und sperren Das Sperren der Waage verhindert jede weitere Nutzung der Waage.
  • Seite 62: Softwarebeschreibung

    6 Softwarebeschreibung 6.1 Menüeinstellungen der Waage Das Waagenmenü enthält allgemeine Einstellungen und Informationen. Zum Öffnen des Abschnitts Waagen- menü tippen Sie auf das Symbol auf der rechten Seite der Anzeige. Der Abschnitt Waagenmenü umfasst die folgenden Unterabschnitte: Nivellierass. (siehe [Nivellierhilfe } Seite 60]) •...
  • Seite 63: Tests

    6.1.2.2 Tests Navigation: Waagenmenü > Verlauf > Tests In der Testhistorie können maximal 500 Einträge gespeichert werden. Symbol Beschreibung Verfahren Filtern Tippen Sie auf Filtern, um die Testhistorie nach einem bestimmten Datum oder einer Benutzer-ID zu filtern. Drucken Antippen, um die Liste mit der Testhistorie auszudrucken. Schliessen Antippen, um zum Abschnitt Verlauf zurückzukehren.
  • Seite 64: Waage

    Stelle in diesem Kapitel beschrieben. ® GWP Approved Good Weighing Practice (GWP ) ist ein von METTLER TOLEDO Aktiv | Inaktiv* Modus ins Leben gerufenes Programm, das Kunden bei der sicheren und effizienten Nutzung ihrer Wägesysteme helfen soll. Das Pro- gramm deckt alle wichtigen Schritte im Lebenszyklus eines Geräts...
  • Seite 65 Tage im Voraus Legt die Anzahl an Tagen fest, bevor die Erinnerung an das kom- 0 ... 365 mende Fälligkeitsdatum angezeigt wird. Aktion wenn Legt die Maßnahme beim Ablauf der Kalibrierung fest. Keine* | Blockieren Kalib. abg. Blockieren: Die Waage wird gesperrt. In diesem Fall kann die Waage nicht mehr verwendet werden, bis sie von einem Benutzer mit den entsprechenden Rechten freigeschaltet wurde.
  • Seite 66 Wertefreigabe Mit dieser Einstellung legen Sie fest, wie schnell die Waage den Sehr schnell | Schnell* | Messwert als stabil betrachtet und freigibt. Schnell und zuverlässig | Zuverlässig | Sehr Sehr schnell: ist empfehlenswert, wenn Sie schnelle Resultate zuverlässig benötigen und deren Wiederholbarkeit von untergeordneter Bedeutung ist.
  • Seite 67 (vergleichbar einer Tastatur). Das Format eines über- tragenen Wägewerts lässt sich konfigurieren. MT-SICS: Die Daten werden im MT-SICS Format übermittelt (METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set). MT-SICS arbeitet bidirektional, d. h. die Waage kann auch Rückmeldungen senden und empfängt Befehle des Hosts. Zu MT-SICS ist ein separates Referenzhandbuch verfügbar.
  • Seite 68 Feldlänge für Ein- Festlegen der Feldlänge der Wägeeinheit. Numerisch (1* | 1...6) heit Dieser Parameter ist nur verfügbar, wenn Ausgabemodus auf Protokoll und Einheit auf Aktiv eingestellt ist. Feldtrennzeichen Legt fest, welches Zeichen bzw. welche Zeichenfolge zur Trennung Ausserh.* | TAB | , | ; von Datenfeldern verwendet wird.
  • Seite 69 Datum/Zeit/Sprache/Format Navigation: Waagenmenü > Einstellungen > Waage > Datum / Zeit / Sprache / Format Parameter Beschreibung Werte Datum Aktuelles Datum einstellen. Mit den Picktasten aufwärts/abwärts Datum das Datum einstellen. Zeit Legt die aktuelle Uhrzeit fest. Zeit Stellen Sie die Uhrzeit mit den Picktasten aufwärts/abwärts ein. Sprache Legt die Sprache der Benutzeroberfläche fest.
  • Seite 70: Schnittstellen

    StatusLight Aktiviert/deaktiviert die StatusLight. Aktiv* | Aktiv (ohne grü- nes Licht) | Inaktiv Aktiv (ohne grünes Licht): Alle aktuellen Zustände der Waage werden überwacht. Das rote/gelbe Licht schaltet sich bei Bedarf ein, das grüne Licht bleibt jedoch aus. StatusLight ist rot: Fehler. Die Waage darf nicht verwendet •...
  • Seite 71: Geräte/Drucker

    MAC-Adresse Informationen zur MAC-Adresse (Media Access Control), mit der die Waage im Netzwerk eindeutig identifiziert werden kann. Netzwerkkonfigu- DHCP: Die Parameter für den Ethernet-Anschluss werden automa- DHCP* | Manuell ration tisch eingestellt. Manuell: Der Benutzer muss die Optionen für den Ethernet- Anschluss manuell einstellen.
  • Seite 72: Labx/Services

    Parameter Beschreibung Werte Druckerkategorie Definiert den Typ des Druckers. Streifendrucker | Etiket- tendrucker* Der Streifendrucker ermöglicht das Drucken von Wägeresultaten auf Streifenpapier. ErgoSens Navigation: Waagenmenü > Einstellungen > Geräte / Drucker > ErgoSens Parameter Beschreibung Werte Funktion Definiert die Funktion für die berührungslose Bedienung, mit der Keine* | Türen | Nullstel- bestimmte Wägefunktionen ausgeführt werden können.
  • Seite 73: Servicemenü

    Vertreter von METTLER TOLEDO zu senden. Konfiguration Um eine umfangreichere Erfassung der Waagenparameter in der Support- Importprotokoll Datei zu ermöglichen, kann von METTLER TOLEDO eine Datei mit einem Konfigurationsprotokoll ausgegeben werden. Dies dient nur der Fehlerdia- gnose. Antippen, um die Protokollkonfiguration von einem USB-Speichergerät zu importieren, sodass die erweiterte Liste der Parameter exportiert und an einen Vertreter von METTLER TOLEDO gesendet werden kann.
  • Seite 74: Allgemein

    ID-Format • Wägegut (Nur verfügbar für die Methode Allgemeines Wägen) • Vorlagen (Nur verfügbar für die Methode Allgem. Wägen mit Vorlagen) • Wägen • Automatisierung • Druck / Export • Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Allgemeine Wägeanwendungen" } Seite 35 6.2.1.1 Allgemein Der Methodentyp wird im Wizard beim Anlegen der Methode definiert und kann nicht geändert werden.
  • Seite 75: Wägegut

    Ergebnis-IDs Parameter Beschreibung Werte Anzahl Resultat- Definiert die Anzahl an Resultat-IDs. 0 | 1* | 2 Wenn der Wert der Option Anzahl Resultat-IDs grösser als 0 ist, erscheinen die Optionen Resultat-ID 1, Beschreibung und Prä- fix/Standardwert und für jede einzelne Resultat-ID. Resultat-ID 1 Legt den Namen der Resultat-ID fest.
  • Seite 76: Wägen

    Parameter Beschreibung Werte Proben-ID Legt den Namen der Probe fest. Text (0 ... 32 Zeichen) Einheit Definiert die Einheit des ersten Wägeresultats. Die verfügbaren Einhei- ten hängen vom Waa- genmodell ab. Zielgewicht Festlegen des Zielgewichts. Das Zielgewicht wird von der Einwä- Numerisch gehilfe der Waage (SmartTrac) angezeigt.
  • Seite 77 Anzeige-Ables- Festlegen der Formatierung für das Wägeresultat. Numerisch barkeit Beispiel: Eine Einstellung von "0,05" definiert zwei Nachkommas- tellen mit Rundung auf 5. Ein ermitteltes Resultat von 123,4777 wird folglich als 123,50 dargestellt. Diese Funktion kann nur zur Verringerung der Auflösung des Wägeresultats verwendet werden.
  • Seite 78 Statistik Parameter Beschreibung Werte Statistik aktivieren Wenn Statistik aktivieren auf Aktiv eingestellt ist, werden fol- Aktiv | Inaktiv* gende Statistikdaten berechnet: Anzahl: Anzahl der für die Statistik verwendeten Teile. • Summe: Summe aller Werte (Dezimalstellen und Einheit ent- • sprechend der Methodeneinstellung) Minimum: Kleinster Wert (Dezimalstellen und Einheit gemäss •...
  • Seite 79: Automatisierung

    6.2.1.6 Automatisierung Parameter Beschreibung Werte Barcodedaten-Ziel Wenn ein Barcode-Leser an Ihre Waage angeschlossen ist, kön- Tastatureingabe* | Ziel- nen Sie mit dieser Option festlegen, wie dessen Daten verarbeitet gewichtswert | Task-ID 1 werden. | Resultat-ID 1 | ... Tastatureingabe: Die Daten werden in das aktuell geöffnete Ein- gabefenster geschrieben.
  • Seite 80: Drucken/Exportieren

    Handtara-Wert Legt den Gewichtswert für die Funktion Handtara fest. Numerisch Statt den Wert einzutippen, den entsprechenden Tarabehälter auf die Waagschale stellen und anschliessend die Schaltfläche drücken. Das Gewicht wird direkt als Handtara übernommen. Diese Option erscheint nur, wenn die Option Tara-Modus auf Handtara eingestellt ist.
  • Seite 81 Protokollausdruck und Datenexport Automatische Datenausgabe Parameter Beschreibung Werte Streifendrucker Aktiviert/deaktiviert den automatischen Ausdruck des Protokolls Aktiv | Inaktiv* auf einem Streifendrucker, wenn die Schaltfläche Abschliessen angetippt wird. Die zum Drucker zu übertragenden Daten lassen sich im Abschnitt Vorlageneinstellungen festlegen. Gewichtswert Aktiviert/deaktiviert die Option, den Wägewert automatisch über Aktiv | Inaktiv* USB oder Ethernet zu senden, wenn Protokollieren angetippt...
  • Seite 82 Wägeartikel-Infor- Legt fest, welche Informationen über die Wägegüter gedruckt/ Ausgeschlossene mation exportiert werden. Wägegüter anzeigen | Resultatstatus | Resultat- IDs* | GWP Approved Status | Elektrostatische Ladung | Nivellierungs- status | MinWeigh-Sta- tus | Toleranzstatus | Ziel- und Toleranzensta- Resultatdetails- Legt fest, welche Informationen zum Ergebnis der Messung aus- Gewicht* | Taragewicht | Information...
  • Seite 83 Feldeinstellungen Der Inhalt jedes Etikettenfeldes kann individuell festgelegt werden. Parameter Beschreibung Werte Label field 1 Legt fest, welche Informationen im jeweiligen Etikettenfeld ange- Die verfügbaren Einträge zeigt werden. Die Anzahl der Etikettenfelder hängt von der hängen von den Einstel- gewählten Vorlage ab. lungen der Methode ab.
  • Seite 84: Einstellungen: Methode "Einfache Rezeptierung

    2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern 6.2.2 Einstellungen: Methode "Einfache Rezeptierung" Navigation: Methoden > Methodenliste > Einfache Rezeptierung > Bearbeiten Methode bearbeiten - Eigene Rezeptierung Methodentyp Allgemein Einfache Rezeptierung Methodenname Rezeptierung Eigene Rezeptierung Kommentar ID-Format...
  • Seite 85: Rezeptierung

    6.2.2.2 Rezeptierung Parameter Beschreibung Werte Ziel berechnen In diesem Menübereich lassen sich das Kolbenvolumen und die Keine* | Kolbenvolumen Zielkonzentration festlegen. | Zielkonzentration Kolbenvolumen: Berechnet das Zielgewicht entsprechend dem Volumen des Referenzkolbens und des tatsächlichen Kolbenvolu- mens. Zielkonzentration: Berechnet das Zielgewicht entsprechend der gewünschten Zielkonzentration.
  • Seite 86: Id-Format

    * Werkseinstellung Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Einfache Rezeptierung" } Seite 37 6.2.2.3 ID-Format Aufgaben-IDs Parameter Beschreibung Werte Taskanzahl-IDs Definiert die Anzahl an Aufgaben-IDs. 0 | 1* | 2 Wenn der Wert der Option Taskanzahl-IDs grösser als 0 ist, erscheinen die Optionen Task-ID,Beschreibung und Präfix/Stan- dardwert und für jede einzelne Aufgaben-ID.
  • Seite 87: Wägegut

    6.2.2.4 Wägegut Für die Methode lässt sich ein Zielgewicht mit Toleranzgrenzen festlegen. Die Methode Einfache Rezeptierung beinhaltet ein einzelnes Teil in Wägegut, während für die Methode Einf. Rezeptierung mit Vorlagen in Vor- lagen mehrere Teile festgelegt werden können. Anfangswerte für Wägen Parameter Beschreibung Werte...
  • Seite 88: Wägen

    Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Einfache Rezeptierung" } Seite 37 2 Verwendung von Methodenvorlagen } Seite 43 6.2.2.6 Wägen Wägeeinstellungen Parameter Beschreibung Werte Toleranzprofil Ein Toleranzprofil speichert alle für eine bestimmte Wägemethode Die verfügbaren Tole- erforderlichen Waageneinstellungen. Es ist möglich, für verschie- ranzprofile sind dene Wägemethoden unterschiedliche Toleranzprofile zu erstellen.
  • Seite 89: Drucken/Exportieren

    Tara-Modus Festlegen des Tara-Modus. Keine* | Automatische Tara | Handtara Keine: Kein automatisches Tara. Automatische Tara: Die Waage speichert das erste stabile Gewicht automatisch als Taragewicht. Handtara: Ermöglicht die numerische Eingabe eines festen Tara- gewichts. Automatischer Festlegen des Schwellenwerts der Option Tara-Modus. Numerisch Taraschwellen- Dieser Wert legt fest, welches minimale Gewicht auf der Waag-...
  • Seite 90 Gewichtswert Aktiviert/deaktiviert die Option, den Wägewert automatisch über Aktiv | Inaktiv* USB oder Ethernet zu senden, wenn Protokollieren angetippt wird. * Werkseinstellung Protokollvorlage für Ausdruck In diesem Menüpunkt legen Sie fest, welche Informationen im Protokoll erscheinen. Das umfangreiche Menü ist in sechs Untermenüs unterteilt, in denen sich Optionen zum Ausdrucken festlegen lassen.
  • Seite 91 Resultatdetails- Legt fest, welche Informationen zum Ergebnis der Messung aus- Gewicht* | Taragewicht | Information gedruckt/exportiert werden. Bruttogewicht | Info- Gewicht | Datum / Zeit* | Stabilität * Werkseinstellung Etikettendruck für die Aufgabe Parameter Beschreibung Werte Automatischer Aktiv | Inaktiv* Wenn Aktiv eingestellt wurde, wird das Etikett für die Task auto- Etikettendruck für matisch nach Antippen der Schaltfläche Abschliessen gedruckt.
  • Seite 92 Barcodeeinstellungen Der Inhalt jedes Barcodefeldes kann individuell festgelegt werden. Dieser Abschnitt ist nur verfügbar, wenn die ausgewählte Verwendete Vorlage mindestens einen 2D-Code enthält. Parameter Beschreibung Werte Trennzeichen Legt das Trennzeichen zwischen den Barcode-Einträgen fest. TAB | Seitenvorschub | Zeilenumschaltung | Die Option 2D-Barcode-Trennzeichen wird nur angezeigt, wenn Leerzeichen | Benutzer- die ausgewählte Verwendete Vorlage mehrere 2D-Codes enthält.
  • Seite 93: Einstellungen: Methode "Stückzählen

    6.2.3 Einstellungen: Methode "Stückzählen" Navigation: Methoden > Methodenliste > Stückzählung > Bearbeiten Methode bearbeiten - Eigene Stückzählung Methodentyp Allgemein Stückzählung Methodenname ID-Format Eigene Stückzählung Kommentar Wägegut Hier eingeben Wägen Schliessen Speichern Der Abschnitt Stückzählung umfasst die folgenden Unterabschnitte: Allgemein • ID-Format •...
  • Seite 94: Wägegut

    Task-ID 1 Legt den Namen der Task-ID fest. Manuell mit Standard- wert* | Automatischer Manuell mit Standardwert: Der Wert der Task-ID kann während Zeitstempel der Methodenausführung manuell eingegeben werden. Automatischer Zeitstempel: Das System erstellt mit einem Präfix einen Wert mit aktuellem Datum und der Zeit als Anhang. Beschreibung Ermöglicht die Definition eines Etiketts für jedes Feld einer Task- Text (0 ... 32 Zeichen)
  • Seite 95: Wägen

    Zielgewicht Festlegen des Zielgewichts. Das Zielgewicht wird von der Einwä- Numerisch gehilfe der Waage (SmartTrac) angezeigt. Ist ein Zielgewicht ein- schliesslich Toleranzen festgelegt, zeigt SmartTrac an, ob sich das aktuelle Gewicht innerhalb oder ausserhalb der Toleranz befindet. ‒Toleranz Definiert die untere Toleranzgrenze. Numerisch Diese Option erscheint nur, wenn die Option Zielgewicht aktiviert ist.
  • Seite 96: Automatisierung

    Statistik Parameter Beschreibung Werte Statistik aktivieren Wenn Statistik aktivieren auf Aktiv eingestellt ist, werden fol- Aktiv | Inaktiv* gende Statistikdaten berechnet: Anzahl: Anzahl der für die Statistik verwendeten Teile. • Summe: Summe aller Werte (Dezimalstellen und Einheit ent- • sprechend der Methodeneinstellung) Minimum: Kleinster Wert (Dezimalstellen und Einheit gemäss •...
  • Seite 97 Wägeautomatisierung Parameter Beschreibung Werte Automatisch null- Wenn Automatisch nullstellen auf Aktiv eingestellt ist, erfolgt Aktiv | Inaktiv* stellen eine automatische Nullstellung der Waage für den Fall, dass das Gewicht einen voreingestellten Schwellenwert unterschreitet. Automatischer Festlegen des Schwellenwerts der Option Automatisch nullstel- Numerisch Nullschwellenwert len.
  • Seite 98: Drucken/Exportieren

    Resultatauslöser Definiert das Verhalten der Option Automatischer Resul- Überschreiten* | Unter- schreitet tatschwellenwert. Überschreiten: Das Wägeresultat wird ausgegeben, wenn das Gewicht den festgelegten Schwellenwert überschreitet. Unterschreitet: Das Wägeresultat wird ausgegeben, wenn das Gewicht den festgelegten Schwellenwert unterschreitet. Dieser Parameter ist nur verfügbar, wenn Automatisches Resultat auf Ohne Probentara gesetzt ist.
  • Seite 99 Vorlageneinstellungen Parameter Beschreibung Werte Kopf- und Fuss- Legt fest, ob eine Kopfzeile (mit Titel, Datum und Uhrzeit) und/ Kopfzeile* | Titel* | zeile oder eine Fusszeile (mit Unterschriftszeile und Schlusszeile) aus- Datum / Zeit | Unter- gedruckt/exportiert werden soll. schrift* | Trennlinien* | Gruppentitel Waageninforma- Legt fest, welche Informationen über die Waage gedruckt/expor-...
  • Seite 100 Feldeinstellungen Der Inhalt jedes Etikettenfeldes kann individuell festgelegt werden. Parameter Beschreibung Werte Label field 1 Legt fest, welche Informationen im jeweiligen Etikettenfeld ange- Die verfügbaren Einträge zeigt werden. Die Anzahl der Etikettenfelder hängt von der hängen von den Einstel- gewählten Vorlage ab. lungen der Methode ab.
  • Seite 101: Einstellungen: Methode "Titration

    5 große Felder 5 kleine Felder 10 kleine Felder 1D Barcode mit 3 großen Feldern 1D Barcode mit 3 kleinen Feldern 1D Barcode mit 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 5 großen Feldern 2D Barcode mit 5 kleinen Feldern 2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern 6.2.4 Einstellungen: Methode "Titration"...
  • Seite 102: Allgemein

    Wägegut • Wägen • Automatisierung • Druck / Export • Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Titration" } Seite 40 6.2.4.1 Allgemein Der Methodentyp wird im Wizard beim Anlegen der Methode definiert und kann nicht geändert werden. Parameter Beschreibung Werte Methodenname Definiert die Bezeichnung der Methode.
  • Seite 103: Wägegut

    Resultat-ID 1 Legt den Namen der Resultat-ID fest. Manuell mit Standard- wert* | Automatischer Manuell mit Standardwert: Der Wert der Resultat-ID kann Zähler während der Methodenausführung manuell eingegeben werden. Automatischer Zähler: Das System erstellt mit einem Präfix einen Wert mit eindeutiger Kennnummer (Zähler) als Anhang. Beschreibung Ermöglicht die Definition eines Etiketts für jede Resultat-ID.
  • Seite 104: Automatisierung

    Gewichtserf.-Ver- Legt die Zeit in Sekunden fest, die die Waage nach Betätigen der Numerisch (5 Sekun- zög. Taste zum Addieren des Resultats wartet, um das Gewicht zu den* | 0 ... 60 Sekun- erfassen. Oder das addierte Resultat wurde über die automatische den) Erstellung des Wägeresultats ausgelöst.
  • Seite 105: Drucken/Exportieren

    Automatischer Festlegen des Schwellenwerts der Option Tara-Modus. Numerisch Taraschwellen- Dieser Wert legt fest, welches minimale Gewicht auf der Waag- wert schale aufliegen muss, damit dieses automatisch als Tara gespeichert wird. Liegt das Gewicht unter den Limits, erfolgt keine automatische Übernahme in den Taraspeicher. Statt den Wert einzutippen, den leichtesten Tarabehälter auf die Waagschale stellen und anschliessend die Schaltfläche drü-...
  • Seite 106 Protokollausdruck und Datenexport Automatische Datenausgabe Parameter Beschreibung Werte Streifendrucker Aktiviert/deaktiviert den automatischen Ausdruck des Protokolls Aktiv | Inaktiv* auf einem Streifendrucker, wenn die Schaltfläche Abschliessen angetippt wird. Die zum Drucker zu übertragenden Daten lassen sich im Abschnitt Vorlageneinstellungen festlegen. Gewichtswert Aktiviert/deaktiviert die Option, den Wägewert automatisch über Aktiv | Inaktiv* USB oder Ethernet zu senden, wenn Protokollieren angetippt...
  • Seite 107 Wägeartikel-Infor- Legt fest, welche Informationen über die Wägegüter gedruckt/ Ausgeschlossene mation exportiert werden. Wägegüter anzeigen | Resultatstatus | Resultat- IDs* | GWP Approved Status | Elektrostatische Ladung | Nivellierungs- status | MinWeigh-Sta- tus | Toleranzstatus | Ziel- und Toleranzensta- Resultatdetails- Legt fest, welche Informationen zum Ergebnis der Messung aus- Gewicht* | Taragewicht | Information...
  • Seite 108 Parameter Beschreibung Werte Trennzeichen Legt das Trennzeichen zwischen den Barcode-Einträgen fest. TAB | Seitenvorschub | Zeilenumschaltung | Die Option 2D-Barcode-Trennzeichen wird nur angezeigt, wenn Leerzeichen | Benutzer- die ausgewählte Verwendete Vorlage mehrere 2D-Codes enthält. definiert Barcodefeld 1 Legt fest, welche Informationen im jeweiligen Barcode angezeigt Die verfügbaren Einträge werden.
  • Seite 109: Einstellungen: Methode "Dichtebestimmung

    10 kleine Felder 1D Barcode mit 3 großen Feldern 1D Barcode mit 3 kleinen Feldern 1D Barcode mit 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 5 großen Feldern 2D Barcode mit 5 kleinen Feldern 2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern 6.2.5 Einstellungen: Methode "Dichtebestimmung"...
  • Seite 110: Allgemein

    Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Dichtebestimmung" } Seite 41 6.2.5.1 Allgemein Der Methodentyp wird im Wizard beim Anlegen der Methode definiert und kann nicht geändert werden. Parameter Beschreibung Werte Methodenname Definiert die Bezeichnung der Methode. Das System kopiert die Text (1 ... 22 Zeichen) eingegebene Bezeichnung für die Methode mit der Funktion Methoden-Assistent.
  • Seite 111: Id-Format

    6.2.5.3 ID-Format Aufgaben-IDs Parameter Beschreibung Werte Taskanzahl-IDs Definiert die Anzahl an Aufgaben-IDs. 0 | 1* | 2 Wenn der Wert der Option Taskanzahl-IDs grösser als 0 ist, erscheinen die Optionen Task-ID,Beschreibung und Präfix/Stan- dardwert und für jede einzelne Aufgaben-ID. Task-ID 1 Legt den Namen der Task-ID fest.
  • Seite 112: Wägen

    Anfangswerte für die Wägung (Bestimmungstyp: Fest) Parameter Beschreibung Werte Einheit Definiert die Einheit. Die verfügbaren Einhei- ten hängen vom Waa- genmodell ab. Temperatur Definiert die Temperatur des Feststoffes. Numerisch ( 10 °C ... 30,9 °C) Hilfsflüssigkeit Definiert die Art der Hilfsflüssigkeit, die zur Bestimmung der Dichte Destilliertes Wasser* | eines Feststoffes verwendet wird.
  • Seite 113 Gewichtserfas- Definiert die Reaktion auf das Drücken der Taste zum Hinzufügen Stabil* | Sofort sungsmodus des Resultats oder wenn das Hinzufügen des Resultats durch die automatische Erstellung des Wägeresultats ausgelöst wird. Stabil: Das System wartet auf eine stabile Gewichtsanzeige. Sofort: Das System wartet nicht auf eine stabile Gewichtsanzeige. Das System wartet auf die festgelegte Anzahl Sekunden (Gewichtserf.-Verzög.).
  • Seite 114: Automatisierung

    6.2.5.6 Automatisierung Parameter Beschreibung Werte Barcodedaten-Ziel Wenn ein Barcode-Leser an Ihre Waage angeschlossen ist, kön- Tastatureingabe* | Task- nen Sie mit dieser Option festlegen, wie dessen Daten verarbeitet ID 1 | Resultat-ID 1 | ... werden. Tastatureingabe: Die Daten werden in das aktuell geöffnete Ein- gabefenster geschrieben.
  • Seite 115: Testeinstellungen

    Waageninforma- Legt fest, welche Informationen über die Waage gedruckt/expor- Waagentyp | Waagen- tionen tiert werden. ID* | Seriennummer der Waage | Software-Ver- sion Qualitätsinforma- Legt fest, welche Qualitätsinformationen gedruckt/exportiert wer- Toleranzprofil | Justier- tionen den. datum / -zeit | Routine- testname | Routinetest letztes Ausführungsda- tum | Routinetest-Resul-...
  • Seite 116 Vorbereitungsan- Wenn aktiviert, werden Vorbereitungsanweisungen im Prüfablauf Aktiv* | Inaktiv weisungen anzei- angezeigt. Automatisches Wenn aktiviert, werden die Testresultate unmittelbar nach deren Aktiv | Inaktiv* Drucken Berechnung auf dem angeschlossenen Drucker ausgegeben. * Werkseinstellung 2. Testspezifikation Parameter Beschreibung Werte Resultatberech- Wählen Sie, ob die Resultatberechnung anhand des Nominalge- Mit Nenngewicht* | Mit nung wichts oder eines gängigen Massewerts (Conventional Mass...
  • Seite 117 3. Testgewichte 4. Fehlermanagement Parameter Beschreibung Werte Waage blockieren Legt das Verhalten der Waage fest, wenn ein Test fehlgeschlagen Aktiv | Inaktiv* ist. Aktiv: Die Waage wird nach einer vorgegebenen Anzahl fehlge- schlagener Tests gesperrt. In diesem Fall kann die Waage nicht mehr verwendet werden, bis sie von einem Benutzer mit den ent- sprechenden Rechten freigeschaltet wurde.
  • Seite 118: Einstellungen: Wiederholbarkeitstest

    Parameter Beschreibung Werte Bevorzugte Tage Definiert den bevorzugten Wochentag für die Durchführung des Montag | Dienstag | Mitt- Tests. woch | Donnerstag | Freitag | Samstag | Sonntag Bevorzugter Tag für Ausführung Dieser Menübereich erscheint nur, wenn die Option Planungstyp auf Monatlich eingestellt ist. Parameter Beschreibung Werte...
  • Seite 119 Parameter Beschreibung Werte Taraname Definiert eine Bezeichnung für das Taragewicht. Text (1 ... 22 Zeichen) Mindest-Tarage- Festlegen des Mindestgewichts für den Tarabehälter. Der Test wird Numerisch wicht nur fortgesetzt, wenn ein Tarabehälter mit diesem Mindestgewicht aufgelegt wurde. * Werkseinstellung Testpunkt Parameter Beschreibung Werte Nenngewicht Definiert den Wert für das Sollgewicht.
  • Seite 120 * Werkseinstellung 5. Testplanung Parameter Beschreibung Werte Planungstyp Legt fest, nach welchen Planvorgaben ein Test durchgeführt wird. Manuell* | Täglich | Wöchentlich | Monatlich Manuell: Test ist manuell durchzuführen. | Vierteljährlich | Jährlich Täglich: Test ist täglich zu einem festgelegten Zeitpunkt automa- tisch durchzuführen.
  • Seite 121: Einstellungen: Empfindlichkeitstest

    Sehen Sie dazu auch 2 Einen eigenen Test neu erstellen } Seite 45 2 Prüfgewicht festlegen } Seite 45 6.3.3 Einstellungen: Empfindlichkeitstest Wenn die Parametereinstellungen für die vier Empfindlichkeitstest unterschiedlich sind, werden Sie durch einen Hinweis informiert. 1. Name und Typ Parameter Beschreibung Werte Testtyp Der Testtyp ist vorgegeben und kann in diesem Menü nicht geän- Verfügbare Testtypen dert werden.
  • Seite 122 Gewichtsklasse Legt die Gewichtsklasse fest gemäss OIML oder ASTM. Alternativ E1 | E2 | F1 | F2 | M1 | kann eine benutzerdefinierte Toleranzklasse erstellt werden mit M2 | M3 | ASTM000 | Eigene. ASTM00 | ASTM0 | ASTM0 | ASTM1 | ASTM2 | ASTM3 | ASTM4 | ASTM5 | ASTM6 | ASTM7 | Eigene* Kontrollgrenze Festlegen der Kontrollgrenze. Numerisch | 0,2 %* (0,001 ... 100 %) Die Kontrollgrenze ist die Fehlertoleranz eines Prozesses hinsicht-...
  • Seite 123 Parameter Beschreibung Werte Planungstyp Legt fest, nach welchen Planvorgaben ein Test durchgeführt wird. Manuell* | Täglich | Wöchentlich | Monatlich Manuell: Test ist manuell durchzuführen. | Vierteljährlich | Jährlich Täglich: Test ist täglich zu einem festgelegten Zeitpunkt automa- tisch durchzuführen. Wöchentlich: Test ist mindestens einmal pro Woche automatisch durchzuführen.
  • Seite 124: Justiereinstellungen

    6.4 Justiereinstellungen 1. Strategie Parameter Beschreibung Werte Strategie Festlegen der Justiermethode. Interne Justierung* | Externe Justierung | Wenn die Optionen Keine Justierung oder Externe Justierung Keine Justierung aktiviert sind, sind keine weiteren Optionen verfügbar. Automatisches Wenn aktiviert, werden die Resultate der Justierung unmittelbar Aktiv | Inaktiv* Drucken nach deren Berechnung auf dem angeschlossenen Streifendrucker...
  • Seite 125 4. Planung Parameter Beschreibung Werte Start nach Nivel- Legt fest, ob die interne Justierung nach dem Nivellieren startet. Aktiv | Inaktiv* lierung Start nach Tem- Legt fest, ob die interne Justierung nach einer Temperaturände- Aktiv | Inaktiv* peraturänderung rung von 1 °C automatisch startet. Zeitplan Legt fest, wann die Justierung ausgeführt wird.
  • Seite 126: Wartung

    (Eckenlastprüfung, Nach dem Zusammenbau der Waage • Wiederholbarkeitstest, Nach einem Software-Update • Empfindlichkeitstest). Abhängig von Ihren internen Vorschriften • METTLER TOLEDO emp- (SOP) fiehlt, mindestens einen Empfindlichkeitstest durch- zuführen. Reinigung Nach jedem Gebrauch siehe "Reinigung" • Nach dem Wechsel der Substanz •...
  • Seite 127 1 Öffnen Sie die obere Tür (1) und ziehen Sie sie ganz nach hinten und aus den Führungen der Seitenwände heraus. Kurz bevor sich das obere Element vollständig löst, ist ein leichter Widerstand spürbar. Ziehen Sie in diesem Moment einfach etwas stärker. 2 Halten Sie die Seitentüren (2) und drücken Sie den Hebel (3) nach unten, um sie zu lösen.
  • Seite 128: Reinigungsmittel

    Ort auf. ð Die Waage ist bereit zur Reinigung. 7.2.2 Reinigungsmittel In der folgenden Tabelle sind die von METTLER TOLEDO empfohlenen Reinigungswerkzeuge und Reinigungs- mittel aufgeführt. Achten Sie auf die Konzentration der in der Tabelle angegebenen Wirkstoffe. Werkzeuge...
  • Seite 129: Reinigung Der Waage

    Nicht empfohlen. Hohes Risiko für Schäden. — 7.2.3 Reinigung der Waage WARNUNG Es besteht Lebensgefahr oder die Gefahr schwerer Verletzungen durch Strom- schlag Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. 1 Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie mit Reinigungs- oder War- tungsarbeiten beginnen.
  • Seite 130: Software-Update

    2 Technische Daten } Seite 132 7.3 Software-Update Software-Downloads suchen www.mt.com/labweighing-software-download Bitte wenden Sie sich an einen Kundendienstmitarbeiter von METTLER TOLEDO, wenn Sie Unterstützung bei der Aktualisierung der Software benötigen. METTLER TOLEDO empfiehlt, die Daten auf einem Speichergerät zu speichern, bevor die Software aktualisiert wird.
  • Seite 131: Behebung Von Störungen

    8 Behebung von Störungen Im folgenden Kapitel werden mögliche Fehlerursachen und Massnahmen zur Behebung beschrieben. Wenn Fehler auftreten, die nicht durch diese Anweisungen behoben werden können, wenden Sie sich bitte an METTLER TOLEDO. 8.1 Fehlermeldungen Fehlermeldung Mögliche Ursache Diagnose Behebung Zurücksetzen der Waage...
  • Seite 132 Fehlersymptom Mögliche Ursache Diagnose Behebung Die Anzeige ist dunkel. Es wurde ein falscher Überprüfen Sie dies, siehe Verwenden Sie den richti- Netzadapter am Instrument "Technische Daten". gen Netzadapter. angeschlossen. Der Netzadapter ist defekt. Die LED am Netzadapter Ersetzen Sie den Netzad- leuchtet nicht.
  • Seite 133: Inbetriebnahme Nach Fehlerbehebung

    Justierung der Sei- vollständig geschlossen. justiert. tentüren an einen Vertreter von METTLER TOLEDO. Die Benutzeroberfläche Im Protokoll einer Aufgabe Überprüfen Sie das Proto- Schliessen Sie alle Aufga- reagiert langsam. sind zu viele Ergebnisse ben ab: Wählen Sie für...
  • Seite 134: Allgemeine Daten

    9 Technische Daten 9.1 Allgemeine Daten Stromversorgung Netzadapter: Primär: 100 – 240 V~, 50/60 Hz Sekundär: 12 V DC, 5 A , LPS, SELV Kabel für den Netzadapter: 3-polig, mit länderspezifischem Stecker Stromverbrauch Waage: 12 V DC ± 10 %, 2,25 A Polarität: Schutz und Normen Überspannungskategorie: Verschmutzungsgrad: Normen für Sicherheit und EMV: Siehe Konformitätsbescheinigung Verwendungsbereich:...
  • Seite 135: Erläuterungen Zum Mettler Toledo Netzadapter

    9.2 Erläuterungen zum METTLER TOLEDO Netzadapter Der zertifizierte externe Netzadapter erfüllt die Anforderungen für doppelt isolierte Geräte der Klasse II. Er ist nicht mit einem Schutzleiteranschluss, sondern mit einer funktionellen Erdung für EMV-Zwecke versehen. Diese Erdung hat keine sicherheitstechnische Funktion. Weitere Informationen über die Konformität unserer Produkte sind der jedem Produkt beiliegenden "Konformitätsbescheinigung"...
  • Seite 136: Modellspezifische Daten

    9.3 Modellspezifische Daten XSR105 XSR105DU XSR205DU Grenzwerte Höchstlast 120 g 120 g 220 g Nennlast 100 g 100 g 200 g Ablesbarkeit 0,01 mg 0,1 mg 0,1 mg Höchstlast des Feinbereichs 41 g 81 g Ablesbarkeit im Feinbereich 0,01 mg 0,01 mg Wiederholbarkeit (bei Nominallast) 0,04 mg 0,1 mg 0,1 mg Wiederholbarkeit (5 % Last) 0,02 mg 0,02 mg 0,02 mg Linearitätsabweichung 0,2 mg...
  • Seite 137 XSR225DU XSR64 XSR104 Grenzwerte Höchstlast 220 g 61 g 120 g Nennlast 200 g 60 g 100 g Ablesbarkeit 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg Höchstlast des Feinbereichs 121 g Ablesbarkeit im Feinbereich 0,01 mg Wiederholbarkeit (bei Nominallast) 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg Wiederholbarkeit (5 % Last) 0,02 mg 0,07 mg 0,07 mg Linearitätsabweichung 0,2 mg 0,2 mg 0,2 mg Eckenlastabweichung (Testlast) 0,3 mg (100 g) 0,15 mg (20 g)
  • Seite 138 XSR204 XSR204DR XSR304 Grenzwerte Höchstlast 220 g 220 g 320 g Nennlast 200 g 200 g 300 g Ablesbarkeit 0,1 mg 1 mg 0,1 mg Höchstlast des Feinbereichs 81 g Ablesbarkeit im Feinbereich 0,1 mg Wiederholbarkeit (bei Nominallast) 0,1 mg 0,7 mg 0,1 mg Wiederholbarkeit (5 % Last) 0,07 mg 0,1 mg 0,08 mg Linearitätsabweichung 0,2 mg 0,5 mg 0,3 mg Eckenlastabweichung (Testlast) 0,3 mg (100 g) 0,3 mg (100 g)
  • Seite 139: Abmessungen

    9.4 Abmessungen 9.4.1 XSR-Analysenwaagen Modelle: XSR105, XSR105DU, XSR205DU, XSR225DU, XSR64, XSR104, XSR204, XSR204DR, XSR304 165.5 170.5 80.5 73.5 80.5 Äussere Abmessungen [mm] Lichtes Mass [mm] Position der Achse des Wägehakens Analysenwaagen Technische Daten​ ​...
  • Seite 140: Entsorgung

    10 Entsorgung In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sinngemäss gilt dies auch für Länder ausserhalb der EU entsprechend den geltenden nationalen Regelungen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäss den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten Sammlung für Elek- tro- und Elektronikgeräte.
  • Seite 141: Zubehör Und Ersatzteile

    11 Zubehör und Ersatzteile 11.1 Zubehör Zubehör sind zusätzliche Komponenten, die Ihnen bei Ihrem Arbeitsablauf helfen können. Beschreibung Bestellnr. Waagschalen SmartGrid Abdeckung 11106709 Einweg Aluminium Waagschalen, 10 Stück 11106711 ErgoClips ErgoClip Stand (Ständer) 11140170 ErgoClip Filterhalter 30460844 ErgoClip Kolben, klein 30460854 ErgoClip Kolben 30460842...
  • Seite 142 ErgoClip Röhrchen 30460853 SmartPrep, Einweg-Trichter für die schnelle und einfache Pro- 30061260 benvorbereitung. Passend für Kolbengrössen 10/19, 12/21, 14/23. 50 Stück ErgoClip Titration Basket (Titrationskorb) 11106883 ErgoClip Basket (Korb) 11106747 ErgoClip Weighing Boat (Wägeschiffchen) 11106748 ErgoClip Round Bottom Flask (Rundkolben) 11106746 Pipettenkalibrierung SmartCheck Verdunstungsfalle 50 ml, >20 - 2000 µl...
  • Seite 143 Antistatik-Kits Kompakt-Ionisator mit Ständer (USB) 30499859 Zusätzlicher Kompakt-Ionisator (USB) für einen Kompakt-Ioni- 30496446 sator mit Ständer (30499859) Filterkits Filter-Kit 30460857 Dichtebestimmung Dichte-Kit 30460852 Verdrängungskörper 10 ml 210260 Kalibrierter Senkkörper 10 ml 210672 Kalibriertes Thermometer 11132685 Drucker P-52RUE-Punktmatrixdrucker mit RS232C-, USB- und Ether- 30237290 net-Anschlüssen, einfache Ausdrucke Papierrolle (Länge: 20 m), Satz mit 5 Rollen...
  • Seite 144 P-56RUE-Thermodrucker mit RS232C-, USB- und Ethernet- 30094673 Anschluss, einfache Ausdrucke, Datum und Uhrzeit Papierrolle (Länge: 27 m), weiss, Satz mit 10 30094723 Stück Papierrolle (Länge: 13 m), weiss, selbstklebend, 30094724 Satz mit 10 Stück Thermodrucker P-58RUE mit RS232C-, USB- und Ethernet- 30094674 Anschluss, einfacher Ausdruck, Datum und Uhrzeit, Etiketten- druck, Waagenanwendungen, z. B.
  • Seite 145 USB-RS232-Kabel mit Nullmodem (zum Anschliessen von 30364315 Peripheriegeräten über RS232C an eine Waage) Kabellose Schnittstellen Serieller RS232C-Bluetooth-Adapter ADP-BT-S zur Herstellung 30086494 einer kabellosen Verbindung zwischen: Waage und PC • Drucker und Waage • Bluetooth-USB-Adapter 30416089 (für den Drucker ist ein zusätzlicher serieller RS232-Bluetooth- Adapter 30086494 erforderlich) Wägetische Wägetisch...
  • Seite 146 Verschiedenes Zubehör Auffangschale, grau 30460856 Staubschutzhülle 30460849 Terminalkabel, extra lang, Länge: 4,5 m 30300920 Zubehör und Ersatzteile​ ​ Analysenwaagen...
  • Seite 147: Ersatzteile

    11.2 Ersatzteile Ersatzteile sind Teile, die mit dem Originalgerät geliefert werden, aber bei Bedarf ohne Hilfe eines Servicetechni- kers ausgetauscht werden können. 11.2.1 Wägeraum Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30416123 Kabelterminal – 30459875 Tür rechts hoher Windschutz – 30460287 Nivellierfüsse, Set Enthalten: 2 Nivellierfüsse 30459877 Frontelement hoher Windschutz –...
  • Seite 148: Verpackung Für Alle Modelle

    11.2.2 Verpackung für alle Modelle Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30460297 Verpackung Enthalten: Exportschachtel, Innen- schutzmaterial 30460298 Exportschachtel Ohne: Innenschutzmaterial Zubehör und Ersatzteile​ ​ Analysenwaagen...
  • Seite 149: Index

    Index Symbole „Nachher“-Test   122 Datum   67 Datumsformat   67 Definieren von Vorlagen   43 Ablaufdatum   83 Dezimaltrennzeichen   65 Allgemeine Wägeanwendungen Dichtebestimmung Eine Methode durchführen   35 Durchführen einer Methode   42 Allgemeines Wägen   71 DNS-Server (primär)   69 Anzahl der Aufgaben-IDs   72, 84, 91, 100, 109 DNS-Server (sekundär) ...
  • Seite 150 Etikettendrucker   69 Interne   54 EULA   26 Justierungen   54 Externe Justierung   54, 55 Externes Testgewicht   46 Kalibrierzertifikat   63 Kommentar   72, 82, 91, 100, 108 Faktor   74 Kompensation Nullpunktdrift   64 Feldeinstellungen   80, 81, 89, 98, 105, 106 Kontrollgrenze   114, 117, 120, 122 Feldlänge Einheit ...
  • Seite 151 Null   14 Systemeinstellungen   61 Nullstellen der Waage   28 Tage vor Ablauf   63 Öffnungshebel Seitentür   13 Tara Bezeichnung   117, 119 Tara-Modus   77, 87, 95, 102 Tarieren   14 Planungsart   115, 118, 121 Tarieren der Waage   28 Präfix Aufgaben-ID   72, 84, 92, 100, 109 Task-ID ...
  • Seite 152 Zielgewicht   73, 74, 85, 93, 101 Zielgewicht berechnen   83 Verpacken der Waage   29 Zubehör   22 Verwendete Vorlage   80, 89, 97, 98, 105, 106 Zulässige Anzahl Fehler bis zur Sperrung   115, 117, 120 Verzögerte Gewichtsdatenerfassung   75, 93, 102, 111 Zulässige Einheiten   64 Volumen des Referenzkolbens ...
  • Seite 154 www.mt.com/excellence-analytical Für mehr Information Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Technische Änderungen vorbehalten. © Mettler-Toledo GmbH  09/2019 30419852C de 30419852...

Inhaltsverzeichnis