Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Excellence Plus Mikrowaagen
XP56/XP26 Modelle – Teil 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo XP56 Excellence Plus

  • Seite 1 Excellence Plus Mikrowaagen XP56/XP26 Modelle – Teil 1...
  • Seite 2: Überblick

    Überblick XP56/XP26 Mikrowaagen 1 Terminal (Details s. Bedienungsanleitung – Teil 2 Anzeige (berührungssensitiver “Touch Screen”) 3 Bedienungstasten 4 SmartSens Sensoren 5 Griff/Kupplungselement für die Bedienung der Aussen-Windschutztüren 6 Griff für die Bedienung der oberen Aussen-Windschutztüre 7 Aussenwindschutz 8 Führung der oberen Windschutztüre und Haltegriff für den Transport 9 Typenbezeichnung 10 Gitterwaagschale 11 Auffangschale...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Nivellierung der Waage .............................. 22 Reinigung und Service ..........................24 Technische Daten............................25 Allgemeine Daten ..............................25 5.1.1 Erläuterungen zum METTLER TOLEDO Netzgerät ......................26 Modellspezifische Daten ............................. 27 5.2.1 Verhalten von Eichwaagen ............................28 Abmessungen der XP56/XP26 Mikrowaage ......................... 30 Spezifikationen der RS232C-Schnittstelle ........................
  • Seite 4: Lernen Sie Ihre Waage Kennen

    Lernen Sie Ihre Waage kennen In diesem Kapitel erhalten Sie grundlegende Informationen zu Ihrer Waage. Bitte lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam durch, selbst wenn Sie bereits Erfahrungen mit METTLER TOLEDO Waagen haben. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Einleitung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eine Waage von METTLER TOLEDO entschieden haben.
  • Seite 5: Die Xp56/Xp26 Mikrowaagen Stellen Sich Vor

    Lernen Sie ihre Waage kennen 1.2 Die XP6/XP26 Mikrowaagen stellen sich vor Die XP56/XP26 Mikrowaagen-Familie umfasst verschiedene Waagen, die sich durch ihren Wägebereich und die Auflösung unterschei- den. Alle Modelle der XP56/XP26 Mikrowaagen-Linie verfügen über folgende Merkmale: – Glaswindschutz mit motorischem Antrieb und Innenwindschutz für präzise Wägungen auch in unruhigen Umgebungen. – Vollautomatische Justierung mit internen Gewichten (“ProFACT”). – Eingebauter Neigungssensor, beleuchtete Libelle und Nivellierungs-Assistent für einfache und schnelle Nivellierung. – Eingebaute Applikationen für normale Wägungen, Statistik, Rezeptieren, Stückzählung, Prozentwägen, Dichte, Differenzwägen und LabX Client. – Eingebaute RS232C-Schnittstelle – Einschub für 2. Schnittstelle (optional) – Berührungssensitives Terminal (“Touch Screen”) mit farbiger Anzeige. – Zwei berührungslose programmierbare Sensoren (“SmartSens”) beschleunigen häufige Arbeitsschritte. Ein kurzes Wort zu Normen, Richtlinien und Verfahren zur Qualitätssicherung: Die XP Waagen sind konform mit gängigen Standards und Richtlinien. Sie unterstützen Standardabläufe, Vorgaben, Arbeitstechniken und Protokolle nach GLP (Good Laboratory Practice) und erlauben die Erstellung von SOP’s (Standard Operating Procedure – Standard-Arbeitsanweisung). Der Protokollierung von Arbeits- abläufen und Justierarbeiten kommt in diesem Zusammenhang eine wichtige Bedeutung zu; wir empfehlen Ihnen dazu einen Drucker aus dem Angebot von METTLER TOLEDO. Dieser ist optimal auf Ihre Waage abgestimmt. Die XP Waagensind konform mit den für sie anwendbaren Normen und Richtlinien und verfügen über eine EG-Konformitätserklärung. METTLER TOLEDO als Hersteller ist nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert.
  • Seite 6: Sicherheit Geht Vor

    Öffnen Sie die Waage nicht, sie enthält keine Teile, die durch den Anwender gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können. Falls Sie einmal Probleme mit Ihrer Waage haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige METTLER TOLEDO-Vertretung. Verwenden Sie mit Ihrer Waage ausschliesslich Zubehör...
  • Seite 7: Inbetriebnahme Der Waage

    Inbetriebnahme der Waage Inbetriebnahme der Waage In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihre neue Waage auspacken, aufstellen und für den Betrieb vorbereiten. Nach Abschluss der in diesem Kapitel beschriebenen Schritte ist Ihre Waage betriebsbereit. Auspacken und Lieferumfang prüfen 2.1.1 Waage auspacken –...
  • Seite 8 Inbetriebnahme der Waage Halten Sie die Waage am Halteband (e) um sie aus der Verpackungsschachtel zu he- ben. Halteband (e) lösen. Oberes Verpackungspolster (b) abnehmen. Set (c) mit Innenwindschutz etc. nach oben herausziehen. Terminal ist durch ein Kabel mit der Waage verbunden, daher nur wenig aus dem Verpackungspolster ziehen um die Schutzhülle abzunehmen.
  • Seite 9: Lieferumfang Prüfen

    Inbetriebnahme der Waage Waage mit dem Terminal am Wägestandort abstellen. Hülle von der Waage abnehmen. Bitte bewahren Sie alle Teile der Verpackung auf. Diese Verpackung garantiert den bestmöglichen Schutz für den Transport Ihrer Waage (Kapitel 2.8). 2.1.2 Lieferumfang prüfen Standard-Lieferumfang umfasst folgende Teile: –...
  • Seite 10: Aufbau Der Waage

    Inbetriebnahme der Waage Steht die Waage nicht von Beginn weg horizontal, muss sie bei der Inbetriebnahme nivelliert werden (siehe Kapitel .2). Aufbau der Waage 2..1 Innenwindschutz Setzen Sie das Frontglas (A) des Innenwindschutzes ein. Ausgemittelt und bis zum Anschlag eingeschoben. Setzen Sie die Auffangschale (B) ein.
  • Seite 11 Inbetriebnahme der Waage Führen Sie das Innenwindschutz-Fenster (D) in der Führung des Frontglases ein und senken es auf den Boden ab. • Das Fenster muss leicht laufen. • Drücken Sie den Kupplungsbolzen (E) nach innen. Setzen Sie nun das Innenwindschutz-Fenster auf der gegenüberliegenden Seite ein. •...
  • Seite 12: Aussenwindschutz

    Inbetriebnahme der Waage 2..2 Aussenwindschutz Setzen Sie die obere Windschutztüre, schräg (etwa unter 30 Grad), in die hinten positionierte Führung ein und klappen Sie die Windschutztüre vorsichtig nach unten (siehe Bild 6). Für die Montage der seitlichen Windschutztüren müssen die Griffe (A) nach aussen gedreht sein! Setzen Sie, entsprechend der folgenden Beschreibung, die Windschutz-Seitentüren ein (siehe Abbildung 7): •...
  • Seite 13 Inbetriebnahme der Waage Setzen Sie das Front-Windschutzglas ein: • Vorne im Waagenunterteil fahren Sie von schräg oben nach unten, bis die beiden Haken das Front-Windschutzglases auf den Rollen aufliegen. • Drehen Sie das Front-Windschutzglas nach oben bis es einrastet. Setzen Sie den Terminalhalter ein: •...
  • Seite 14: Ergoclips Montieren

    Inbetriebnahme der Waage Setzen Sie das Terminal auf: • Legen Sie das Terminal in der Mitte des Halters auf und schieben Sie es gegen die Waage, bis es vorne beim Terminalhalter leicht nach unten klappt. Hinweis: Das Kabel können Sie bei der Waage einschieben. Die Waage und das Terminal sind durch den Ter- minalhalter nicht fest verbunden! Achten Sie beim Transport darauf, dass Sie immer die Waage und das...
  • Seite 15: Gitterschalendeckel Montieren

    Prüfen Sie, ob die lokale Netzspannung in diesem Bereich liegt. Sollte dies nicht der Fall sein, schliessen Sie die Waage bzw. den Netzadapter auf keinen Fall ans Stromnetz an und wenden Sie sich an die zuständige METTLER TOLEDO-Vertretung. Schliessen Sie die Waage ausschliesslich an Netzsteckdosen mit Schutzkontakt an! Verwenden Sie keine Verlängerungskabel ohne Schutzleiter!
  • Seite 16: Bedienung Des Aussen- Und Innenwindschutzes

    Inbetriebnahme der Waage Drücken Sie auf die beiden Knöpfe (A) hinten am Terminal und klappen Sie das Termi- naloberteil auf. Prüfen Sie, ob der Stecker (B) des Terminalkabels im Inneren des Terminals korrekt einge- steckt ist. Stellen Sie sicher, dass der Ferrit-Kern (C) ganz am Stecker anliegt. 2.5 Bedienung des Aussen- und Innenwindschutzes 2.5.1 Aussenwindschutz...
  • Seite 17: Innenwindschutz

    Inbetriebnahme der Waage 2.5.2 Innenwindschutz Für die motorische Bedienung des Innenwindschutzes müssen die Kupplungsbolzen (A) nach innen gestossen sein. Die beiden Seitentüren können einzeln gesteuert werden. Sie können die Seitentüren des Innenwindschutzes auch nur einen Teil öffnen, nämlich 25 %, 50 % oder 75 % (siehe Bedienungsanleitung –...
  • Seite 18: Unterflurwägungen

    Inbetriebnahme der Waage Unterflurwägungen Zur Durchführung von Wägungen unterhalb der Arbeitsfläche (Unterflurwägungen) ist Ihre Waage mit einer Gehängedurchführung ausgestattet. Schalten Sie die Waage aus und ziehen Sie das Kabel des Netzadapters von der Rückseite der Waage ab. Lösen Sie allfällige Schnittstellenkabel. Schieben Sie alle Glaswindschutztüren ganz nach hinten.
  • Seite 19: Transport Über Lange Distanzen

    Inbetriebnahme der Waage 2..2 Transport über lange Distanzen Wenn Sie Ihre Waage über weite Strecken transportieren oder verschicken wollen oder falls nicht sichergestellt ist, dass die Waage stehend transportiert wird, verwenden Sie die komplette Originalverpackung. Demontieren Sie die folgenden Teile: Heben Sie das Terminal (1) von der Terminalhalterung ab und stellen es neben die Halterung.
  • Seite 20 Inbetriebnahme der Waage Verpacken Sie das Set mit: – ErgoClipBasket micro • Aufleger (m) • Korb (n) – Gitterschalendeckel micro (l) Verpacken Sie die 2 Sets (i + k): – Set (i) mit Netzadapter, Netzkabel, Pinzette und das Set mit ErgoClip Basket micro und Gitterschalendeckel micro.
  • Seite 21 Inbetriebnahme der Waage Stellen Sie das Set mit dem Innenwindschutz in das Verpackungspolster (siehe Bild). Stellen Sie das Terminal, wie abgebildet, in das Verpackungspolster. Setzen Sie jetzt das obere Verpackungspolster auf, achten Sie auf die richtige Positio- nierung. Legen Sie das Halteband um die beiden Verpackungspolster (siehe Bild) und ziehen dieses an bis es satt anliegt.
  • Seite 22: Nivellierung Der Waage

    Nivellierung der Waage Nivellierung der Waage Ein- und Ausschalten der Waage Waage einschalten: Drücken Sie kurz die Taste «On/Off». Die Waage führt einen Test aus und ist anschliessend wägebereit. Nach dem erstmaligen Einschalten erscheint die nebenstehende Anzeige. Waage ausschalten: Drücken Sie die Taste «On/Off» und halten Sie diese gedrückt, bis in der Anzeige “OFF”...
  • Seite 23 Nivellierung der Waage Der Nivellierungs-Assistent zeigt Ihnen mit roten Pfeilen, in welche Richtung Sie die beiden Fussschrauben hinten an der Waage drehen müssen. Drehen Sie die Fussschraube(n) in der angegebenen Richtung, bis sich die Luftblase im inneren Kreis der Libelle befindet. Sollte Ihnen dies nicht auf Anhieb gelingen, können Sie jederzeit erneut auf die Schaltfläche drücken, die der aktuellen Position der Luftblase entspricht.
  • Seite 24: Reinigung Und Service

    Achtung: Dies gilt auch für die eingebaute Batterie der Uhr. Erkundigen Sie sich bei Ihrer METTLER TOLEDO-Vertretung nach den Servicemöglichkeiten – die regelmässige War- tung durch einen autorisierten Servicetechniker garantiert eine über Jahre gleichbleibende Wägegenauigkeit und verlängert die Lebensdauer Ihrer Waage.
  • Seite 25: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten In diesem Kapitel finden Sie die wichtigsten technischen Daten Ihrer Waage. Allgemeine Daten Stromversorgung • Externes Netzgerät: 11107909 Primär: 100-240 VAC, -15% /+10%, 50/60 Hz Sekundär: 12 VDC ± /-3%, 2.0 A , 2.0 A (elektronisch gegen Überlast geschützt) •...
  • Seite 26: Erläuterungen Zum Mettler Toledo Netzgerät

    Technische Daten 5.1.1 Erläuterungen zum METTLER TOLEDO Netzgerät Das externe Netzgerät ist gemäss der Schutzklasse ll doppelt isoliert und zertifiziert. Es ist mit einer funktionellen Erdung zur Gewähr- leistung der Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) versehen. Die Erdverbindung hat KEINE sicherheitstechnische Funktion. Weitere Informationen über die Konformität unserer Produkte sind in der Konformitätserklärung, die jedem Produkt beiliegt, zu finden, oder können...
  • Seite 27: Modellspezifische Daten

    Technische Daten 5.2 Modellspezifische Daten Parameter Grenzwerte XP26 XP26DR XP56 XP56DR Höchstlast 22 g 22 g 52 g 52 g Höchstlast des Feinbereichs –– 5.1 g –– 11 g Ablesbarkeit 0.001 mg 0.01 mg 0.001 mg 0.01 mg Ablesbarkeit im Feinbereich –– 0.002 mg –– 0.002 mg Wiederholbarkeit (bei Nennlast) 0.0025 mg (20 g) 0.008 mg (20 g) 0.006 mg (50 g) 0.014 mg (50 g) Wiederholbarkeit (bei Niedriglast) 0.0015 mg (1 g) 0.005 mg (1 g) 0.0015 mg (1 g) 0.006 mg (1 g) Wiederholbarkeit im Feinbereich (bei Nied- –– 0.002 mg (1 g) ––...
  • Seite 28: Verhalten Von Eichwaagen

    Technische Daten 5.2.1 Verhalten von Eichwaagen Vorwort Waagen in geeichter Version unterliegen den nationalen gesetzlichen Anforderungen für “Nichtselbsttätige Waagen”. Einschalten der Waage • Einschalten • Nach dem Einschalten zeigt die Waage 0.000.. g an. • Die Waage wird immer mit der “Werkseinstellungs” Einheit aufgestartet. •...
  • Seite 29 Technische Daten Ausdruck (OIML R76 4.6.11) • Wurde ein Tarawert per Hand (PreTare) eingegeben, wird beim Drucken des Nettowertes immer der PreTare-Wert mitgedruckt (PT 123.45 g). • Die gedruckten Gewichtswerte werden wie der Gewichtswert auf der Anzeige gekennzeichnet. D.h N, B oder G, T, PT, diff oder *, mit Differenzierung. Beispiel: Einbereichswaage.
  • Seite 30: Abmessungen Der Xp56/Xp26 Mikrowaage

    Technische Daten Abmessungen der XP56/XP26 Mikrowaage Masse in Millimetern. 486.5...
  • Seite 31: Spezifikationen Der Rs232C-Schnittstelle

    • Waage mit Terminal, nur über die optionale RS232C-Schnittstelle. Spezifikation der “Aux”-Anschlüsse Sie können an den Buchsen “Aux 1” und “Aux 2” den “ErgoSens” von METTLER TOLEDO oder einen externen Taster anschliessen. Damit lassen sich Funktionen wie: Tarieren, Nullstellen, Drucken usw. auslösen. Externe Beschaltung: Anschluss: 3.5 mm Stereo-Klinkenstecker...
  • Seite 32: Schnittstellenbefehle Und -Funktionen Mt-Sics

    Waagen-Funktionen auch als entsprechende Befehle über die Datenschnittstelle zur Verfügung. Die neu lancierten Waagen von METTLER TOLEDO unterstützen den standardisierten Befehlssatz “METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set” (MT-SICS). Die zur Verfügung stehenden Befehle sind abhängig von der Funktionalität der Waage.
  • Seite 33 Technische Daten Die unten aufgeführten MT-SICS Befehle sind die am meisten angewendeten Befehle. Weitere Befehle und Informationen entnehmen Sie bitte dem Bedienungshandbuch MT-SICS, dass Sie unter mt.com aus dem Internet herunterladen können. S – Stabilen Gewichtswert senden Befehl Aktuellen stabilen Nettogewichtswert senden. SI – Wert sofort senden Befehl Aktuellen Nettogewichtswert senden, ungeachtet der Stabilität des Messwerts. SIR – Gewichtswert sofort senden und wiederholen Befehl Nettogewichtswerte wiederholt senden, ungeachtet der Stabilität des Messwerte. SIR Z – Nullstellen Befehl Waage nullstellen. @ – Zurücksetzen Befehl Waage auf die Bedingungen nach dem Einschalten zurücksetzen, ohne sie jedoch nullzustellen. SR – Gewichtswert bei Laständerung senden (Senden und Wiederholen) Befehl Aktuellen stabilen Gewichtswert senden und danach kontinuierlich nach jeder Laständerung.
  • Seite 34: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile Zubehör und Ersatzteile Zubehör Mit Zubehör aus dem METTLER TOLEDO-Sortiment lässt sich die Funktionalität Ihrer Waage steigern. Die folgenden Optionen stehen zu Ihrer Verfügung: Bezeichnung Drucker BT-P42 Drucker mit kabelloser Bluetooth-Verbindung zur Waage 11132540 RS-P42 Drucker mit RS232C Verbindung zur Waage 00229265 RS-P25 Kompaktdrucker RS232C (für japanisch, chinesisch und russisch)
  • Seite 35 Zubehör und Ersatzteile Bezeichnung 11600517 Terminalkabel Terminal Verlängerungskabel, Länge = 4.5 m Speisekabel, einseitig offen (2-Pole) Kabel zwischen Waage und Netzgerät, Länge = 4 m 11132037 Zweitanzeige BT-BLD Bluetooth Zweitanzeige für Tischmontage, 168 mm, LCD Anzeige mit Hinterleuchtung 11132555 RS/LC-BLDS Zweitanzeige für Tisch- oder Waagenmontage, 480 mm, LCD Anzeige mit Hinter- 11132630 leuchtung RS/LC-BLD Zweitanzeige für Tischmontage, 168 mm, LCD Anzeige mit Hinterleuchtung...
  • Seite 36 Zubehör und Ersatzteile Bezeichnung Universal Antistatik Kit Universal Antistatik Kit kpl. (U-förmig), inkl. eine U-Elektrode und Netzgerät 11107767 Option: Zweite U-Elektrode* für den Universal Antistatik Kit 11107764 Option: Punktelektrode* für den Universal Antistatik Kit 11107765 * Netzgerät für die optionale, zweite U-Elektrode (11107764), 11107766 oder für die optionale Punktelektrode (11107765) ErgoClip “Basket micro”...
  • Seite 37 Zubehör und Ersatzteile Bezeichnung XP-SE Kit Separates Elektronik Kit für XP-Mikrowaagen 11106743 Verlängerungskabel 0.6 m 00211535 Verlängerungskabel 5.0 m 00210688 Pipettenkalibrierung Verdunstungsfalle für XP56/XP26 Mikrowaagen 11140041 1-Kanal Absaugpumpe komplett 11138268 Schlauch 2 m für Absaugpumpe 11138132 Reagenz-Reservoir, 5 St. 11600616 Barometer 11600086 Präzisionsthermometer mit Clip, nicht zertifiziert...
  • Seite 38 Zubehör und Ersatzteile Bezeichnung Barcode-Scanner RS22C Barcode-Scanner (ohne Netzgerät und -kabel) 21901297 RS22C Barcode-Scanner – Drahtlose Verbindung (ohne Netzgerät und -kabel) 21901299 Zusätzlich bestellen: Netzgerät 5 V (für 21901297) 21901311 Netzgerät 12 V (für 21901299) 21901312 Kabel RS232 F 21901305 Nullmodem adapter 21900924 plus 1 der aufgeführten Kabel:...
  • Seite 39: Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile 6.2 Ersatzteile Ersatzteile Waage Pos. Bezeichnung Seitenglas Aussenwindschutz 11106841 Oberes Glas Aussenwindschutz 11106842 Frontglas Aussenwindschutz (IR-Schutz) 11107994 Zwischenboden 11106803 Clip (Satz mit 6 Stück) 11106511 Seitenglas Innenwindschutz 11107995 Frontglas Innenwindschutz 11107996 Oberes Glas Innenwindschutz 11106689 Verschlussdeckel 11106690 Terminalhalter 11106540 Auffangschale 11106687...
  • Seite 40 Zubehör und Ersatzteile Transport Pos. Bezeichnung Verpackung kpl. 11107998 Aussenschachtel 11106657...
  • Seite 41: Index

    Index Index Nivellierung 22 Nivellierungs-Assistent 22 “Aux”-Anschlüsse 31 Ablesewinkel einstellen 17 Abmessungen 30 Peripheriegeräte 6 Aufbau der Waage 10 Platzierung des Terminals 17 Aussenwindschutz 12, 16 Reinigung 24 Batterie 24 Reinigungsmittel, 24 RS232C-Schnittstelle 31 Displayfeld dunkel 15 Schutz des Gerätes 6 Schutz und Normen 25 Eichversion 28 Selbsttest 15...
  • Seite 42 Leer...
  • Seite 43 Leer...
  • Seite 44 Für eine gute Zukunft Ihres METTLER TOLEDO-Produktes: METTLER TOLEDO Service sichert Ihnen auf Jahre Qualität, Messgenauigkeit und Werter- haltung der METTLER TOLEDO-Produkte. Verlangen Sie bitte genaue Unterlagen über unser attraktives Service-Angebot. Vielen Dank. www.mt.com/excellence *11780840* Für mehr Informationen ® Gute WägePraxis™...

Diese Anleitung auch für:

Xp26 excellence plus

Inhaltsverzeichnis