Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Deutsch
Benutzerhandbuch Analysenwaagen XSE Modelle
Español
Manual de usuario Balanzas analíticas Modelos XSE
Guide de l'utilisateur Balances d'analyse Modèles XSE
Français
Manual do usuário Balanças Analíticas Modelos XSE
Português

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo XSE Serie

  • Seite 1 Deutsch Benutzerhandbuch Analysenwaagen XSE Modelle Español Manual de usuario Balanzas analíticas Modelos XSE Guide de l'utilisateur Balances d'analyse Modèles XSE Français Manual do usuário Balanças Analíticas Modelos XSE Português...
  • Seite 3: Übersicht Waage

    Übersicht Waage Legende Terminal Anzeige („Touchscreen“) Bedienungstasten Auffangschale Griff für die Bedienung der Seitentüren des Typenbezeichnung Windschutzes Glaswindschutz Griff für die Bedienung der oberen Windschutz- tür Führung der oberen Windschutztür und Halte- Abnehmbare Clips für die Zufuhr von Kabeln griff für den Transport oder Röhrchen Libelle/Neigungssensor SmartGrid-Waagschale...
  • Seite 4 Punto de fijación del dispositivo antirrobo Pata de nivelación Légende Terminal Écran tactile Touches de commande Plateau collecteur Poignée permettant le fonctionnement des Désignation du modèle portes latérales du pare-brise Pare-brise en verre Poignée permettant le fonctionnement de la porte supérieure du pare-brise Guidage de la porte supérieure du pare-brise et Clips amovibles pour le passage de câbles ou poignée de transport...
  • Seite 5: Übersicht Terminal

    Übersicht Terminal Überblick über die Tastenbelegung und den Anschluss am Terminal. Bezeichnung Erklärung Home Mit dieser Taste gelangen Sie aus jeder beliebigen Menüebene direkt in die aktive Applikation zurück. Alle bis zu diesem Zeitpunkt vorgenommenen und bestätigten Änderungen werden dabei automatisch gespeichert.
  • Seite 6 Seleccionar aplicación Esta tecla se utiliza para seleccionar una aplicación necesaria. Configuración Visualización de los menús para la configuración de una aplicación actual. La aplicación puede adaptarse a una tarea específica mediante diversos ajustes. Impresión Esta tecla se emplea para transferir datos a través de la interfaz, por ejemplo, a una impresora.
  • Seite 7 Selecionar aplicação Esta tecla é usada para selecionar uma aplicação necessária. Configuração Para exibir menus para a configuração de uma aplicação atual. A aplicação pode ser ajustada a uma tarefa específica através de diversas configurações. Imprimir Esta tecla é usada para transferir dados via interface, p.ex. a uma impressora.
  • Seite 8: Erklärung Der Warnhinweise Und Symbole

    Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Inbetriebnahme Ihrer neuen Waage. Wenn das Gerät nicht entsprechend dieser Bedienungsanleitung benutzt wird, kann der Schutz des Geräts beeinträchtigt werden und METTLER TOLEDO übernimmt keinerlei Haftung. Sicherheit der Mitarbeiter Um das Instrument in Betrieb zu nehmen, muss die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden werden. Die Bedienungsanleitung ist zum späteren Nachschlagen aufzubewahren.
  • Seite 9 Öffnen Sie die Waage nicht. Sie enthält keine Teile, die durch den Benutzer gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können. Wenden Sie sich bei Problemen bitte an Ihre zuständige METTLER TOLEDO-Vertretung. Verwenden Sie mit Ihrer Waage ausschliesslich Zubehör und Peripheriegeräte von METTLER TOLEDO.
  • Seite 10: Benutzerschnittstelle

    2 Benutzerschnittstelle 2.1 Anzeige Die beleuchtete, farbige Anzeige Ihres Terminals ist ein Touchscreen, also ein berührungssensitiver Bildschirm. Sie können nicht nur Daten ablesen, sondern durch Antippen der Anzeigefläche auch Einstellungen vornehmen und Funktionen ausführen. Hinweis  Je nach länderspezifischen Vorschriften werden bei Waagen in geeichten Versionen die nicht geeichten Nachkom- mastellen hell dargestellt.
  • Seite 11 Grosse Anzeige Durch Drücken der Funktionstaste [Anzeige] kann das Wägeergebnis vergrössert angezeigt werden. Dabei können die Terminal-Funktionstasten jedoch nach wie vor benutzt werden. Bildschirmschoner Wird die Waage während 15 Minuten nicht gebraucht, wird die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige automatisch ausgeschaltet und die Pixel werden in einem Intervall von ca. 15 Sekunden invertiert. Sobald Sie wieder mit der Waage arbeiten (z.B.
  • Seite 12: Systemeinstellungen

    • Applikationen • Applikationsspezifische Einstellungen Hinweis  Durch erneutes Drücken der Taste, mit der Sie ein Menü ausgewählt haben, kann dieses auch jederzeit wieder ver- lassen werden. 2.3.1 Systemeinstellungen Die Systemeinstellungen (z.B. Einstellungen für Peripheriegeräte) sind unabhängig von den Applikationen und gel- ten für das gesamte Wägesystem.
  • Seite 13 Applikationen Applikationen sind Firmware-Module zur Durchführung bestimmter Wägeaufgaben. Die Waage wird mit verschiede- nen vorinstallierten Applikationen geliefert. Nach dem Einschalten lädt die Waage das zuletzt aktive Benutzerprofil und die Applikation, mit welcher der Benutzer zuletzt gearbeitet hat. Die Applikationen stehen unter der Taste [ ] zur Verfügung.
  • Seite 14: Sicherheitssystem

    2.4 Sicherheitssystem Ihre Waage verfügt über ein umfassendes Sicherheitssystem, mit dem sich auf Administrator- und Benutzerebene individuelle Zugriffsrechte festlegen lassen. Der Zugriff auf geschützte Menübereiche erfordert die Eingabe einer Iden- tifizierung (ID) und eines Kennworts. Bei der Auslieferung der Waage ab Werk sind nur die [Administrator] -Einstel- lungen in den Systemeinstellungen geschützt.
  • Seite 15 3.1 Auspacken Öffnen Sie die Verpackung von der Waage. Prüfen Sie die Waage auf Transportschäden. Melden Sie Beanstandun- gen oder fehlende Zubehörteile umgehend der für Sie zuständigen Vertretung von METTLER TOLEDO. Hinweis  Bewahren Sie alle Teile der Verpackung auf. Diese Verpackung garantiert den bestmöglichen Schutz für den Trans- port Ihrer Waage.
  • Seite 16 Ziehen Sie das Terminal (6) vorsichtig aus dem unteren Verpa- ckungspolster. Nehmen Sie die Schutzhülle ab. Hinweis  Das Terminal ist durch ein Kabel mit der Waage verbunden, daher nur wenig aus dem Verpackungspolster ziehen, um die Schutzhülle abzunehmen. Stellen Sie das Terminal (6) vorne auf die Waage. Halten Sie die Waage (7) an der Führung bzw.
  • Seite 17: Aufbau Der Waage

    • Schutzhülle für das Terminal • Reinigungspinsel • ErgoClip "Basket" (Korb für kleine Wägegüter) • Produktionszertifikat • EG-Konformitätserklärung • Bedienungsanleitung oder Kurzbedienungsanleitung; gedruckt oder auf CD-ROM, je nach Land 3.3 Standortwahl Ein optimaler Standort garantiert Genauigkeit und Zuverlässigkeit. Der Untergrund muss das Gewicht der voll belas- teten Waage sicher tragen.
  • Seite 18 Setzen Sie die obere Windschutztüre (1), schräg (etwa unter 30 Grad), in die hinten positionierte Führung ein. Klappen Sie die Windschutztüre (2) vorsichtig nach unten, siehe Abbildung. § Für die Montage der seitlichen Windschutztüren müssen die Griffe (A) nach aussen geklappt sein! Setzen Sie die Windschutz-Seitentüren entsprechend der folgenden Beschreibung ein, siehe nachfolgende Abbildung.
  • Seite 19: Waage Anschliessen

    ATTENTION (ACHTUNG) • Prüfen Sie, ob die lokale Netzspannung in diesem Bereich liegt. Sollte dies nicht der Fall sein, schliessen Sie den Netzadapter auf keinen Fall ans Stromnetz an und wenden Sie sich an die zuständige METTLER TOLEDO- Vertretung. •...
  • Seite 20 • Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in den Netzadapter gelangt. § Waage und Terminal befinden sich an ihrem endgültigen Stand- ort. Schliessen Sie den Netzadapter (1) an die Anschlussbuchse (2) auf der Rückseite der Waage an. Schliessen Sie den Netzadapter (1) ans Stromnetz an. ð...
  • Seite 21: Bedienung Der Seitlichen Windschutztüren

    Um den Nivellierungsassistenten zu starten, tippen Sie auf [Level Guide] in der Warnmeldung. ð Das Fenster mit der Echtzeit-Darstellung der Libelle erscheint. Beobachten Sie die Libelle in der Bildschirmanzeige. ð Die Luftblase in der Libelle wird bei inkorrekter Ausrichtung rot dargestellt. ð...
  • Seite 22 Tarieren Hinweis  Ein negativer Gewichtswert ist nicht erlaubt. Es erscheint eine Fehlermeldung. Sobald das Symbol der Stillstands- kontrolle (der kleine Ring links von der Gewichtsanzeige) erlischt, ist die Anzeige stabil. Das Wägeresultat kann abgelesen werden. § Falls Sie mit einem Wägebehälter arbeiten, stellen Sie die Waage zuerst auf null.
  • Seite 23: Wartung

    Achten Sie beim Wiedereinsetzen dieser Teile auf die korrekte Lage. Hinweis  Erkundigen Sie sich bei Ihrer METTLER TOLEDO-Vertretung nach den Servicemöglichkeiten – die regelmässige Wartung durch einen autorisierten Servicetechniker garantiert eine über Jahre gleichbleibende Wägegenauigkeit und verlängert die Lebensdauer Ihrer Waage.
  • Seite 24 5 Technische Daten 5.1 Allgemeine Daten VORSICHT Nur mit geprüftem Netzadapter betreiben, dessen SELV-Ausgang strombegrenzt ist. Polarität beachten Stromversorgung Netzadapter: Primär: 100 – 240 V AC, -15 %/+10 %, 50/60 Hz Sekundär: 12 V DC ±3 %, 2,5 A (elektronisch gegen Überlast geschützt) Kabel zu Netzadapter: 3-polig, mit länderspezifischem Stecker Einspeisung an der Waage: 12 V DC ±...
  • Seite 25: Información Sobre Seguridad

    No desmonte la carcasa de la balanza: no incluye piezas que puedan ser repara- das por el usuario. En caso de problemas, póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO. Utilice y maneje el instrumento siempre conforme a las instrucciones contenidas en este manual. Siga en todo mo- mento las indicaciones para la puesta en marcha de su nuevo equipo.
  • Seite 26 En caso de problemas, póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO. Utilice solo accesorios y dispositivos periféricos originales de METTLER TOLEDO con la balan- Estos se han diseñado específicamente para ella.
  • Seite 27: Interfaz De Usuario

    2 Interfaz de usuario 2.1 Pantalla La pantalla a color iluminada del terminal es una pantalla táctil, es decir, una pantalla sensible al tacto. Puede uti- lizarse para visualizar datos, introducir ajustes y seleccionar funciones pulsando simplemente sobre la pantalla. Aviso ...
  • Seite 28 Pantalla de gran tamaño Al pulsar la tecla de función [Pantalla], el resultado de pesaje se visualiza en un tamaño mayor, si bien sigue per- mitiendo el uso de las teclas de función del terminal. Salvapantallas Si la balanza no se utiliza durante 15 minutos, la pantalla se atenúa automáticamente y los píxeles se invierten, aproximadamente, cada 15 segundos.
  • Seite 29: Configuración Del Sistema

    • Aplicaciones • Configuración específica de la aplicación Aviso  Para salir en cualquier momento de un menú mostrado, pulse nuevamente la misma tecla del menú. 2.3.1 Configuración del sistema La configuración del sistema (por ejemplo, la configuración para periféricos) es independiente de las aplicaciones y se aplica a todo el sistema de pesaje.
  • Seite 30: Sistema De Seguridad

    Navegación: [ ] Configuración específica de las aplicaciones Estos ajustes se pueden utilizar para que las aplicaciones se adapten a los requisitos específicos. Las opciones de configuración disponibles dependen de la aplicación seleccionada. Al pulsar la tecla [ ] se abre el menú multipá- gina con ajustes para una aplicación activa en ese momento.
  • Seite 31 Cuando se selecciona un área de menú protegida mediante identificación y contraseña, aparece inicialmente un te- clado alfanumérico para introducir la identificación. ATENCIÓN Recuerde las identificaciones y las contraseñas. No puede accederse a las áreas de menú protegidas sin identificación o sin contraseña. −...
  • Seite 32: Instalación Y Puesta En Marcha

    3.1 Desembalaje Abra la caja de embalaje. Compruebe si se han producido daños durante el transporte. Si tiene alguna queja o falta alguna pieza, informe inmediatamente a un representante de METTLER TOLEDO. Aviso  Conserve el embalaje de todas las piezas. Este embalaje garantiza la mejor protección para el transporte de su ba- lanza.
  • Seite 33: Suministro Estándar

    Retire con cuidado el terminal (6) del embalaje inferior. Retire la cubierta protectora. Aviso  Puesto que el terminal está conectado a la balanza mediante un cable, se recomienda extraer ligeramente la balanza del embalaje para retirar la cubierta protectora. Coloque el terminal (6) delante de la balanza. Sujete la balanza (7) por la guía o por el asa.
  • Seite 34: Selección De La Ubicación

    • Funda protectora para el terminal • Pincel de limpieza • ErgoClip «Basket» (cesta pequeña) • Certificado de producción • Declaración de conformidad CE • Instrucciones de manejo o Guía rápida en papel o en CD-ROM, en función del país de uso. 3.3 Selección de la ubicación Escoja un lugar óptimo para que la balanza funcione de forma precisa y fiable.
  • Seite 35 Inserte el SmartGrid en la parte delantera. Compruebe que el SmartGrid (1) (2) está enganchado correcta- mente en ambos lados. Introduzca la puerta superior de la pantalla de protección (1), con una inclinación ligeramente inferior a 30º, en la guía trase- Pliegue con cuidado la puerta (2) hacia abajo (consulte la ima- gen).
  • Seite 36 Coloque el vidrio frontal de la pantalla de protección (2). Desde la parte delantera de la balanza, introduzca diagonal- mente desde arriba hacia abajo el vidrio frontal de la pantalla de protección hasta que sus dos ganchos descansen sobre los ro- dillos (1).
  • Seite 37: Conexión De La Balanza

    3.5 Conexión de la balanza ADVERTENCIA Riesgo de electrocución Para conectar la balanza, utilice únicamente el cable de alimentación de tres clavijas con toma de tierra suministrado. Conecte la balanza únicamente a enchufes de tres polos con toma de tierra. Para el funcionamiento de la balanza, solo deben utilizarse cables de prolongación que cum- plan las normas vigentes y que dispongan de toma de tierra.
  • Seite 38: Configuración De La Balanza

    3.6 Configuración de la balanza Encendido de la balanza § La balanza está conectada a la fuente de alimentación. § El terminal y la balanza están conectados entre sí. − Para encenderla, pulse [ ]. ð Se iluminará la pantalla. ð...
  • Seite 39: Realización De Un Pesaje Sencillo

    Mueva el tirador de la puerta lateral hacia abajo. Pliegue las puertas completamente hacia atrás. 3.6.2 Realización de un pesaje sencillo Tras la puesta en marcha de la nueva balanza, puede realizarse el primer pesaje. Así, se familiarizará con el fun- cionamiento de la balanza.
  • Seite 40: Mantenimiento

    Asegúrese de que todos estos elementos se coloquen correctamente cuando se vuelvan a montar. Aviso  Póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO para conocer las opciones de mantenimiento disponibles: el mantenimiento periódico realizado por un técnico autorizado de METTLER TOLEDO asegurará la precisión continua del pesaje a largo plazo y aumentará...
  • Seite 41 5 Características técnicas 5.1 Características generales ATENCIÓN Utilice únicamente una fuente de alimentación aprobada con una salida SELV con limitación de co- rriente. Atención a la polaridad Fuente de alimentación Adaptador de CA: Primario: 100 – 240 V CA, -15 %/+10 %, 50/60 Hz Secundario: 12 V CC ±3 %, 2,5 A (con protección electrónica con- tra sobrecargas) Cable del adaptador de CA: 3 polos, con enchufe específico del país...
  • Seite 42: Informations Liées À La Sécurité

    Si l'instrument n'est pas utilisé conformément au mode d'emploi, la protection afférente peut en être affectée ; METTLER TOLEDO ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable. Sécurité du personnel Il convient de lire et de comprendre le mode d'emploi avant d'utiliser la balance.
  • Seite 43 N'ouvrez pas la balance : la balance ne contient aucune pièce impliquant une intervention de maintenance de la part de l'utilisateur. En cas de problème, veuillez contacter un représentant METTLER TOLEDO. Utilisez exclusivement des accessoires et périphériques originaux de METTLER TOLEDO.
  • Seite 44: Interface Utilisateur

    2 Interface utilisateur 2.1 Affichage L'affichage couleur éclairé du terminal est un écran tactile, c'est-à-dire un écran sensible au toucher. Il permet d'affi- cher des données, d'entrer des réglages et de sélectionner des fonctions en touchant l'écran. Remarque  Selon les exigences propres au pays, les décimales non étalonnées sont mises en surbrillance sur les balances ap- prouvées.
  • Seite 45 Grand afficheur Presser la touche de fonction [Ecran] pour agrandir l'affichage du résultat de pesée tout en autorisant l'utilisation des touches de fonction du terminal. Économiseur d'écran Si la balance n'est pas utilisée pendant 15 minutes, l'intensité de l'écran diminue automatiquement et les pixels sont inversés toutes les 15 secondes environ.
  • Seite 46: Paramètres Système

    • Applications • Réglages d'application Remarque  Il est possible de quitter à tout moment un menu affiché en appuyant à nouveau sur la même touche du menu. 2.3.1 Paramètres système Les paramètres système (comme ceux des périphériques) sont indépendants des applications et s'appliquent à l'ensemble du système de pesée.
  • Seite 47 Applications Les applications sont des modules du progiciel chargés de réaliser certaines tâches de pesée. À la livraison, la ba- lance est dotée de diverses applications préinstallées. Lors de sa mise en marche, la balance charge automatique- ment le dernier profil utilisateur actif et la dernière application utilisée. Les applications sont disponibles en ap- puyant sur la touche [ ].
  • Seite 48: Système De Sécurité

    2.4 Système de sécurité La balance dispose d'un système de sécurité complet, qui permet de définir des droits d'accès individuels aux ni- veaux administrateur et utilisateur. L'accès aux zones de menu protégées requiert la saisie d'une identification (ID) et d'un mot de passe. À la livraison de la balance, seuls les réglages [Admin.] correspondant au système sont pro- tégés.
  • Seite 49: Installation Et Mise En Fonctionnement

    3.1 Déballage Ouvrez l’emballage de la balance. Vérifiez que celle-ci n'a pas été détériorée lors du transport. En cas de réclama- tion ou d'accessoires manquants, informez-en immédiatement un représentant METTLER TOLEDO. Remarque  Conservez tous les éléments de l’emballage. Celui-ci garantit la meilleure protection possible pour le transport de la balance.
  • Seite 50: Équipement Livré

    Retirez le bornier (6) de l'emballage inférieur avec précaution. Retirez la housse de protection. Remarque  Comme le bornier est relié à la balance par un câble, il suffit de sor- tir un peu la balance de l'emballage pour retirer la housse de pro- tection.
  • Seite 51: Assemblage De La Balance

    • Housse de protection pour le terminal • Pinceau de nettoyage • "Panier" ErgoClip (panier pour petits objets de pesage) • Certificat de production • Déclaration de conformité CE • Mode d'emploi ou Guide rapide, imprimé ou sur CD-ROM, selon le pays de destination. 3.3 Choix de l’emplacement Il convient de choisir un emplacement optimal afin de garantir la précision et le bon fonctionnement de la balance.
  • Seite 52 Placez le plateau SmartGrid depuis l’avant. Vérifiez que le plateau SmartGrid (1) (2) est correctement accro- ché des deux côtés. Insérez la porte supérieure du pare-brise (1) en l'inclinant (selon un angle légèrement inférieur à 30 degrés) dans le guide ar- rière.
  • Seite 53 Ajustez la vitre du pare-brise frontal (2). Insérez la vitre dans le bas de la balance en l'inclinant, jusqu’à ce que les deux crochets de la vitre frontale du pare-brise re- posent sur les rouleaux (1). Remontez la vitre du pare-brise frontal jusqu’à ce qu’elle s’en- gage.
  • Seite 54: Connexion De La Balance

    • Vérifiez que la tension secteur locale se situe dans cette plage. Si ce n'est pas le cas, il ne faut jamais brancher l'adaptateur à l'alimentation. Adressez-vous à un représentant METTLER TOLEDO. • La prise d'alimentation doit être accessible à tout moment.
  • Seite 55: Réglage De La Balance

    3.6 Réglage de la balance Mise sous tension de la balance § La balance est branchée à l'alimentation. § Le terminal et la balance sont reliés l'un à l'autre. − Pour le mettre sous tension, appuyez sur [ ]. ð L'écran s'allume. ð...
  • Seite 56: Réalisation D'une Pesée Simple

    Tournez la poignée de la porte latérale vers le bas. Repoussez complètement les portes. 3.6.2 Réalisation d'une pesée simple Une fois la nouvelle balance mise en service, vous pouvez procéder à la première pesée. Cela vous permettra éga- lement de vous familiariser avec le fonctionnement de la balance. Pour effectuer une pesée simple, il suffit d'utiliser les touches de la partie inférieure du terminal.
  • Seite 57: Maintenance

    Veillez à ce que ces éléments soient correctement en place lorsqu'ils sont remis. Remarque  Contactez un représentant METTLER TOLEDO pour découvrir les options de service disponibles. Un entretien régu- lier assuré par un technicien de maintenance autorisé permettra de garantir une précision constante du pesage sur le long terme et de prolonger la durée de vie de la balance.
  • Seite 58 5 Caractéristiques techniques 5.1 Caractéristiques générales ATTENTION Utiliser exclusivement un adaptateur approuvé, doté d'une sortie SELV (très basse tension de sécuri- té) à limitation de courant. Veillez à respecter la polarité. Alimentation Adaptateur : Primaire : 100 – 240 V CA, -15 %/+10 %, 50/60 Hz Secondaire : 12 V CC ±3 %, 2,5 A (avec protection contre les sur- charges) Câble pour adaptateur secteur : 3 conducteurs, avec fiche spécifique au pays...
  • Seite 59: Informações De Segurança

    Se o instrumento não for utilizado de acordo com estas Instruções operacionais, a proteção do instrumento poderá ser prejudicada e a METTLER TOLEDO não assumirá qualquer responsabilidade. Segurança do pessoal Este manual de instruções deve ser lido e compreendido antes de se usar a balança. Este manual de instruções deve ser guardado para referência futura.
  • Seite 60 A balança não contém peças reparáveis. Em caso de problemas, entre em contato com um re- presentante METTLER TOLEDO. Utilize somente acessórios originais e dispositivos periféricos da METTLER TOLEDO para a ba- lança. Estes foram especificamente desenhados para a balança.
  • Seite 61: Interface Do Usuário

    2 Interface do usuário 2.1 Display O display colorido iluminado do terminal é uma tela touchscreen, ou seja, uma tela sensível ao toque. Ele pode ser usado para exibir dados, inserir configurações e selecionar funções tocando a tela. Aviso  Dependendo dos requisitos específicos de cada país, as casas decimais não calibradas são destacadas nas ba- lanças aprovadas.
  • Seite 62 Protetor de tela Se a balança não for usada durante 15 minutos, o display é automaticamente reduzido e os píxeis são invertidos a cada 15 segundos. Quando a balança for usada novamente (p. ex. peso da carga, pressione a tecla), o display retorna a um estado normal.
  • Seite 63: Configurações Do Sistema

    Aviso  Um menu exibido pode ser deixado em qualquer momento, ao pressionar novamente a mesma tecla. 2.3.1 Configurações do sistema Configurações do sistema (p.ex. configurações para dispositivos periféricos) são independentes das aplicações e aplicam-se a todo o sistema de pesagem. Configurações do sistema podem ser exibidas pressionando [ ] e sub- sequentemente o botão [System].
  • Seite 64: Sistema De Segurança

    Navegação: [ ] Configurações específicas da aplicação Essas configurações podem ser usadas para ajustar as aplicações para atender os requisitos específicos. As op- ções de configuração disponíveis dependem da aplicação selecionada. Pressionando a tecla [ ] abre-se o menu multipáginas com configurações para uma aplicação ativa no momento. A informação sobre as opções de confi- guração individual é...
  • Seite 65 Quando uma área de menu protegida com ID e senha é selecionada, um teclado alfanumérico é exibido inicial- mente para a entrada do ID. CUIDADO Lembre-se dos IDs e das senhas! Áreas de menu protegidas não podem ser acessadas sem ID ou senha. −...
  • Seite 66: Instalação E Colocação Em Operação

    3.1 Desembalagem Abra a embalagem da balança. Verifique danos de transporte na balança. Informe imediatamente um representante da METTLER TOLEDO em caso de reclamações ou peças ausentes. Aviso  Guarde todas as partes da embalagem. Esta embalagem oferece a melhor proteção possível para transportar a ba- lança.
  • Seite 67: Escopo De Entrega

    Remova com cuidado o terminal (6) da embalagem inferior. Remova a tampa protetora. Aviso  Uma vez que o terminal está conectado à balança com um cabo, apenas retire a balança ligeiramente da embalagem, para remover a tampa protetora. Coloque o terminal (6) na parte da frente da balança. Segure a balança (7) pelo guia ou alça.
  • Seite 68: Selecionando O Local

    • Capa protetora para o terminal • Escova de limpeza • "Cesta" ErgoClip (cesta para pequenos objetos de pesagem) • Certificado de produção • Declaração CE de conformidade • Manual de instruções ou Guia Rápido; impresso ou em CD-ROM, dependendo do país de uso 3.3 Selecionando o local Um local ideal irá...
  • Seite 69 Insira o SmartGrid a partir da frente. Verifique se o SmartGrid (1) (2) está corretamente enganchado em ambos os lados. Insira a porta superior da capela de proteção (1) a um ângulo (ligeiramente abaixo de 30 graus) no guia traseiro. Dobre cuidadosamente a porta da capela de proteção (2) para baixo, ver figura.
  • Seite 70 Coloque o vidro frontal da capela de proteção (2). Insira o vidro a um ângulo para o fundo da balança na frente até que os dois ganchos do vidro frontal da capela de proteção descansem sobre os rolos (1). Mova o vidro frontal da capela de proteção para cima até se en- caixar.
  • Seite 71 Verifique se sua fonte de alimentação local está dentro desta faixa. Se este não for o caso, sob nenhuma cir- cunstância, conecte o adaptador CA à fonte de alimentação, mas entre em contato com um representante da METTLER TOLEDO. •...
  • Seite 72 3.6 Configurar a balança Ligar a balança § A balança está conectada à fonte de alimentação. § Terminal e balança estão interligados. − Para ligar, pressione [ ]. ð O display é ligado. ð A balança está pronta para o uso. Nivelação da balança A balança possui um sensor de nível integrado que monitora permanentemente o alinhamento horizontal correto.
  • Seite 73: Realizando Uma Pesagem Simples

    Mova a alça da porta lateral para baixo. Mova as portas totalmente para trás. 3.6.2 Realizando uma pesagem simples Após a instalação da nova balança, a primeira pesagem pode ser executada. Isso irá também familiarizá-lo com a operação da balança. Para executar uma pesagem simples, são necessárias apenas as teclas na parte inferior do terminal.
  • Seite 74 Certifique-se de que estas peças estão corretamente posicionadas quando recolocadas. Aviso  Entre em contato com um representante da METTLER TOLEDO para saber sobre as opções de serviço disponíveis – manutenção regular por um engenheiro de serviço autorizado irá garantir precisão consistente de pesagem a longo prazo e aumentará...
  • Seite 75 5 Dados Técnicos 5.1 Dados Gerais CUIDADO Use somente um adaptador CA aprovado com uma saída de corrente SELV limitada. Verifique a polaridade correta Fonte de alimentação Adaptador CA: Primário: 100 –   240 V CA, -15%/+10%, 50/60 Hz  Secundário: 12 V CC ±3%, 2,5 A (com proteção contra sobrecarga eletrônica) Cabo para adaptador CA: plugue de 3 núcleos, específico do país...
  • Seite 78 www.mt.com/xse-analytical For more information Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Subject to technical changes. *30251321* © Mettler-Toledo GmbH 02/2016 30251321E de, es, fr, pt...

Inhaltsverzeichnis