Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Model HM777 (HM770 series)
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood HM777

  • Seite 1 Model HM777 (HM770 series) instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English 2 - 3 Nederlands 4 - 6 Français 7 - 9 Deutsch 10 - 12 Italiano 13 - 15 Português 16 - 18 Español 19 - 21 Dansk 22 - 24 Svenska 25 - 27 Norsk 28 - 30 Suomi 31 - 33 Türkçe...
  • Seite 4: English

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Seite 5: Service And Customer Care

    Contact the shop where you bought your appliance. beaters/kneaders or balloon whisk into the bowl. 4 Pull the speed switch backwards to reach the desired Designed and engineered by Kenwood in the UK. speed (the first dot on the handmixer body is slow and Made in China.
  • Seite 6: Nederlands

    Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Seite 7 voordat u de stekker in het stopcontact Schuif de snelheidschakelaar indien gewenst naar voren steekt tot in de pulseerstand (P). De puls duurt zolang als de Zorg dat de elektriciteitsvoorziening dezelfde spanning knop ingedrukt gehouden wordt. heeft als op de onderkant van het apparaat wordt 5 Wanneer het mengsel de gewenste consistentie bereikt aangegeven.
  • Seite 8 Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK. Vervaardigd in China. BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT...
  • Seite 9: Français

    Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec cet appareil. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas...
  • Seite 10 avant de brancher 4 Tirez le contrôle de vitesse vers l’arrière pour atteindre Assurez-vous que votre alimentation électrique la vitesse requise (le premier point sur le corps du correspond à celle qui est indiquée sur la partie batteur à main correspond à une vitesse faible et le inférieure de votre appareil.
  • Seite 11: Service Après-Vente

    Ne le plongez pas dans l'eau. service après-vente Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. Si vous avez besoin d’aide concernant : l’utilisation de votre appareil l’entretien ou les réparations...
  • Seite 12: Sicherheit

    Deutsch Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen. Sicherheit Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. Achten Sie darauf, dass das Kabel vollständig von der Kabelaufwicklung genommen wurde, bevor Sie den Handmixer verwenden.
  • Seite 13: Verwendung Ihres Handmixers

    Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung. Vor dem Netzanschluss 4 Ziehen Sie den Geschwindigkeitsschalter zurück, bis Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben Sie die gewünschte Geschwindigkeit erreicht haben auf der Unterseite des Geräts übereinstimmt.
  • Seite 14: Reinigung

    Sicherheitsgründen von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Für Hilfe hinsichtlich: Verwendung Ihres Kenwood Gerätes Wartung oder Reparatur Setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB. Hergestellt in China.
  • Seite 15: Italiano

    Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l’apparecchio. Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Seite 16 prima di collegare alla presa elettrica Se lo sbattitore funziona a fatica, alzare la velocità. Accertarsi che la tensione della vostra rete sia la stessa Spostare in avanti il selettore della velocità, sulla di quella indicata sulla base dell’apparecchio. posizione per il funzionamento a intermittenza (P), per Questo apparecchio è...
  • Seite 17: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un Centro Assistenza KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: uso dell’apparecchio o manutenzione o riparazioni Contattare il negozio dove si è...
  • Seite 18: Segurança

    As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o electrodoméstico. Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Seite 19 antes de ligar à corrente 4 Puxe o botão das velocidades para trás até atingir a Certifique-se que a fonte de alimentação eléctrica é a velocidade desejada (o primeiro ponto da batedeira é o mesma que a indicada na parte inferior do mais lento e a velocidade 5 é...
  • Seite 20 Não emersa em água. assistência e cuidados do cliente Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado. Caso necessite de assistência para: utilizar o seu electrodoméstico ou assistência ou reparações...
  • Seite 21: Seguridad

    Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Seite 22: Descripción Del Aparato

    antes de enchufar el aparato 4 Arrastre el botón de velocidad hacia atrás para alcanzar Asegúrese de que el suministro de energía eléctrica sea la velocidad deseada (el primer punto en el cuerpo de la mismo que el que figura en la parte inferior del la mezcladora es velocidad lenta y la velocidad 5 es aparato rápida).
  • Seite 23: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: el uso del aparato o el servicio técnico o reparaciones Póngase en contacto con el establecimiento en el que...
  • Seite 24: Sikkerhed

    Dette apparat må ikke anvendes af børn. Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for børn. Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges.
  • Seite 25 før stikket sættes i stikkontakten 5 Når blandingen har nået den ønskede konsistens Sørg for at elforsyningen svarer til, den der står på returneres hastighedskontakten til sluk-positionen og undersiden af motorenheden. derefter tages piskeris/dejkroge ud af skålen. Denne anordning er i overensstemmelse med EU- 6 For at fjerne redskaberne: kontroller at direktivet 2004/108/EF om elektromagnetisk hastighedskontakten er i sluk-positionen og tag...
  • Seite 26 Hvis du har brug for hjælp med: at bruge apparatet eller servicering eller reparation skal du henvende dig i den forretning, hvor maskinen er købt. Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien. Fremstillet i Kina. VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EU DIREKTIV 2002/96/EF.
  • Seite 27: Svenska

    Barn får inte lov att leka med apparaten. Lämna dem inte ensamma med den. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Seite 28 innan du sätter i stickkontakten 5 När blandningen har nått önskad konsistens vrider du Se till att nätspänningen hos dig motsvarar den som tillbaka hastighetskontrollen till avstängt läge och lyfter visas på apparatens undersida. därefter ut visparna/degkrokarna ur skålen. Den här apparaten följer EU-direktiv 2004/108/EG om 6 Kontrollera att hastighetskontrollen är i avstängt läge elektromagnetisk kompatibilitet och EU:s förordning nr och att handmixern är urkopplad innan du tar bort...
  • Seite 29 Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör. Om du behöver hjälp med: att använda apparaten eller service eller reparationer Kontakta återförsäljaren där du köpte apparaten. Konstruerad och utvecklad av Kenwood i Storbritannien.
  • Seite 30: Sikkerhet

    Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Seite 31 5 er hurtig). Sett prikken på siden av kontakter du butikken du kjøpte apparatet i. hastighetsbryteren på linje med korresponderende hastighet. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Når blandingen tykner skal du øke hastigheten. Laget i Kina. Hvis håndmikseren går tregt skal du øke hastigheten.
  • Seite 32 VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR MED EU-DIREKTIV 2002/96/EC. På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som vanlig avfall. Det må tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en forhandler som tilbyr tjenesten. Ved å avhende husholdningsapparater separat unngås mulige negative konsekvenser for miljø...
  • Seite 33: Turvallisuus

    Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta. Lapsia tulee pitää silmällä sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu.
  • Seite 34 ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan Jos seos sakenee, lisää nopeutta. Varmista, että sähkövirta vastaa laitteen pohjaan Jos sekoittaminen muuttuu työlääksi, lisää nopeutta. merkittyjä tietoja. Jos siirrät nopeuskytkintä eteenpäin, laite toimii Tämä laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta sykäyksittäin. Moottori toimii, kun kytkintä pidetään koskevan EU-direktiivin 2004/108/EU ja 27.10.2004 tässä...
  • Seite 35 Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua laitteen käyttämisessä tai laitteen huolto- tai korjaustöissä, ota yhteys laitteen ostopaikkaan. Kenwood on suunnitellut ja muotoillut Iso-Britanniassa. Valmistettu Kiinassa.
  • Seite 36: Türkçe

    Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve kordonunu çocukların erişemeyeceği yerde tutun. Çocuklar cihazla oynamamaları gerektiği konusunda bilgilendirilmelidir. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez.
  • Seite 37 fişe takmadan önce Gerektiğinde motoru çalıştırmak için hız anahtarını Elektrik kaynağınızın cihazın alt tarafında gösterilenle puls konumuna (P) doğru ileriye doğru hareket ettirin. aynı olduğundan emin olun. Motor, puls bu pozisyonda tutulduğu sürece Bu cihaz Elektro Manyetik Uyumluluk ile ilgili AT çalışacaktır.
  • Seite 38 Kablo hasar görmüşse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: cihazınızın kullanımı veya servis veya tamir Cihazınızı satın aldığınız yerle bağlantı kurun. Kenwood tarafından İngiltere’de dizayn edilmiş ve geliştirilmiştir.
  • Seite 39: Ïesky

    Tento spotřebič nesmějí používat děti. Spotřebič a jeho kabel musí být mimo dosah dětí. Dohlédněte, aby si děti s přístrojem nehrály. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Seite 40 Před zapojením Posuňte přepínač do polohy krátkodobé sepnutí (P) a Ujistěte se, že jmenovité hodnoty napájecí sítě motor bude běžet podle potřeby. Motor bude běžet, odpovídají údajům vyznačeným na spodní části dokud budete držet přepínač v této poloze. přístroje. 5 Jakmile směs dosáhne požadované hustoty, vraťte Tento spotřebič...
  • Seite 41: Servis A Údržba

    údržba Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, tak je z bezpečnostních důvodů nutné nechat napájecí kabel vyměnit od firmy KENWOOD nebo od autorizovaného servisního technika firmy KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: se způsobem použití výrobku, s jeho údržbou nebo s opravami, obraťte se na tu prodejnu, kde jste výrobek koupili.
  • Seite 42: Magyar

    és zsinórjához gyermekek ne férjenek hozzá. A gyermekekre figyelni kell, nehogy a készülékkel játsszanak. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be.
  • Seite 43: A Készülék Részei

    csatlakoztatás előtt Amint a keverék sűrűsödik, növelje a sebességet. Ellenőrizze, hogy a háztartásában lévő hálózati Ha a készülék “erőlködik”, növelje a sebességet. feszültség paraméterei megegyeznek a készülék alján Tolja előre a sebességkapcsolót a nyomógombos feltüntetettekkel. pozícióba (P) a motor szakaszos működtetéséhez. A A készülék megfelel az elektromágneses motor addig működik, amíg a nyomógombot összeférhetőségről szóló...
  • Seite 44 és vevőszolgálat Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni a KENWOOD vagy egy, a KENWOOD által jóváhagyott szerviz szakemberével. Ha segítségre van szüksége: a készülék használatával vagy a karbantartással vagy a javítással kapcsolatban, forduljon az elárusítóhelyhez, ahol a készüléket vásárolta.
  • Seite 45: Bezpieczeństwo

    Polski Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie bezpieczeństwo Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety. Zanim zaczniesz korzystać z ręcznego miksera, upewnij się, że przewód jest całkowicie wyciągnięty z rowka. Nigdy nie zanurzaj korpusu ręcznego miksera w wodzie, ani nie dopuszczaj do namaczania w wodzie przewodu lub wtyczki.
  • Seite 46 Należy sprawować kontrolę nad dziećmi, żeby nie bawiły się urządzeniem. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji. przed podłączeniem do sieci Uwaga: końcówka do zagniatania z dodatkowym Sprawdzić, czy napięcie sieciowe odpowiada danym...
  • Seite 47 KENWOOD lub upoważnionego przez firmę KENWOOD zakładu naprawczego. Pomocy w zakresie: użytkowania urządzenia lub czynności serwisowych bądź naprawczych udziela punkt sprzedaży, w którym zakupiono urządzenie. Zaprojektowała i opracowała firma Kenwood w Wielkiej Brytanii. Wyprodukowano w Chinach.
  • Seite 48: Ekkgmij

    Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Φυλάσσετε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά. vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet le kamharl mo sq po...
  • Seite 49 π π ρ ρ ο ο τ τ ο ο ύ ύ σ σ υ υ ν ν δ δ έ έ σ σ ε ε τ τ ε ε τ τ η η σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή σ σ τ τ η η ν ν π π ρ ρ ί ί ζ ζ α α 2004/108/ ’...
  • Seite 50 κ κ α α λ λ ώ ώ δ δ ι ι ο ο σ σ π π ι ι ρ ρ ά ά λ λ Ελέγξτε εάν έχουν μείνει ίχνη τροφής στο καλώδιο σπιράλ και αφαιρέσετε τα με υγρό πανί, έπειτα στεγνώστε. Μην βυθίζετε σε νερό. KENWOOD a , a a a a a KENWOOD.
  • Seite 51: Slovenčina

    Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zaručilo, že sa nebudú s týmto zariadením hrať. Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií.
  • Seite 52 pred zapojením do siete 5 Keď zmes dosiahne požadovanú konzistenciu, vráťte Overte si, či má elektrická sieť také isté parametre, prepínač rýchlostí do vypnutej polohy a vyberte aké sú uvedené na spodnej strane zariadenia. šľahače/hnetače z nádoby. Toto zariadenie spĺňa požiadavky európskej smernice 6 Ak chcete vybrať...
  • Seite 53 Pokiaľ potrebujete pomoc pri nasledovných problémoch: používanie vášho zariadenia servis alebo opravy Kontaktujte obchod, v ktorom ste si zariadenie zakúpili. Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťou Kenwood v Spojenom kráľovstve. Vyrobené v Číne. DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NA SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ SMERNICE 2002/96/ES.
  • Seite 54: Українська

    Українська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками Заходи безпеки Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. Перед використанням ручного міксера повністю розмотайте шнур. Не опускайте корпус ручного міксера у воду і не допускайте попадання...
  • Seite 55 Не залишайте дітей без нагляду і не дозволяйте їм гратися із приладом. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції. перед підключенням до мережі...
  • Seite 56 Якщо на дріт потрапили шматочки їж, протріть його вологою ганчіркою та просушіть. Не занурюйте у воду. Обслуговування та ремонт Пошкоджений шнур живлення із метою безпеки підлягає заміні на підприємствах фірми KENWOOD або в авторизованому сервісному центрі KENWOOD. Якщо вам необхідна консультація з приводу: використання приладу або...
  • Seite 57 M ∑ « ∞ L ± s ∫ W ∫ O « ∞ ª K ∞ ∑ W « Ø O u ‰ • ± W ≥ U ‹ ± U ± F ° w ¸ Ë _ Ë œ « ∫...
  • Seite 58 ° w « ∞ J O U ¸ « ∞ ∑ b ¸ “ ° π « ∞ Å q ¢ Æ ∂ Ë ∞ « _ d … ∞ K L ¥ W b Ë « ∞ O U Æ W ª...
  • Seite 59 ° w ´ d O ∫ « ∞ ∑ U ‹ u ± ß « ∞ d ´ K Í ∑ u ¢ ∫ « ∞ ∑ U ± ô ± W « H ∫ « ∞ ∑ ` ¡ ≠ §...
  • Seite 61 HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 117928/4...

Diese Anleitung auch für:

Hm770 serie

Inhaltsverzeichnis