Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
18279/1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood HM-790-Serie kmix

  • Seite 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 18279/1...
  • Seite 2 HM790 series...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English 2 - 3 Nederlands 4 - 5 Français 6 - 7 Deutsch 8 - 9 Italiano 10 - 11 Português 12 - 13 Español 14 - 15 Dansk 16 - 17 Svenska 18 - 19 Norsk 20 - 21 Suomi 22 - 23 Türkçe...
  • Seite 5: English

    ● Only use the appliance for its intended domestic use. speed switch with the corresponding speed. Kenwood will not accept any liability if the appliance is ● As the mixture thickens, increase the speed. subject to improper use, or failure to comply with these ●...
  • Seite 6: Service And Customer Care

    ● If the cord is damaged it must, for safety reasons, be are mixing and personal preference. replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. Recommended Food type speeds...
  • Seite 7: Nederlands

    ● Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke snelheid. gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet ● Verhoog de snelheid als het mengsel dikker wordt. aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het ●...
  • Seite 8 ● Als het snoer beschadigd is, moet het om voorkeur. veiligheidsredenen door KENWOOD of een door Aanbevolen Type voedsel KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen snelheid worden.
  • Seite 9: Français

    N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. numéro 5 à une vitesse élevée). Alignez le point situé Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où sur le côté du contrôle de vitesse sur la vitesse l’appareil est utilisé incorrectement ou que les correspondante.
  • Seite 10: Service Après-Vente

    5 ● Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour Crème 1 - 2 des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un Génoise battue Augmentez réparateur agréé KENWOOD. progressivement Si vous avez besoin d’aide concernant : la vitesse jusqu’à...
  • Seite 11: Sicherheit

    Deutsch Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen. vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes Legende ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und Geschwindigkeitsschalter bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. ● Entriegelungstaste für Quirle Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Rührarm Aufkleber.
  • Seite 12: Reinigung

    Kundendienst und Service Geschwindigkeiten Eiweiß Langsam auf ● Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Geschwindigkeitsstufe Sicherheitsgründen nicht selbst repariert werden, 5 hochfahren sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten Sahne 1 - 2 KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Rührkuchen Langsam auf Hinweise zur: Geschwindigkeitsstufe ●...
  • Seite 13: Italiano

    5 corrisponde alla velocità massima). Allineare il ● Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui puntino sul lato del selettore rispetto alla velocità è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna corrispondente. responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo ●...
  • Seite 14: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un Torte monostadio 1 - 3 addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Pastella Se si ha bisogno di assistenza riguardo: Incorporare burro/margarina ●...
  • Seite 15: Segurança

    ● Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se velocidade correspondente. destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o ● À medida que a mistura engrossa, aumente a aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso velocidade.
  • Seite 16 ● Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos Claras de ovos Aumente gradualmente de segurança, ser substituído pela KENWOOD ou por até à velocidade 5 um reparador KENWOOD autorizado. Natas 1 - 2 Caso necessite de assistência para:...
  • Seite 17: Seguridad

    ● Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico velocidad con la velocidad correspondiente. al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de ● A medida que la mezcla espese, aumente la velocidad. responsabilidad alguna si el aparato se somete a un ●...
  • Seite 18: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    5 Nata 1 - 2 ● Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico Bizcocho esponjoso Aumente gradualmente autorizado por KENWOOD. la velocidad hasta 3 Si necesita ayuda sobre:...
  • Seite 19: Dansk

    Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med på siden af hastighedskontakten er lige overfor den apparatet. tilsvarende hastighed. ● Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood ● Øg hastigheden når blandingen begynder at tykne. påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke ●...
  • Seite 20 Fødevarekategori Anbefalede ● Hvis ledningen er beskadiget, skal den af hastigheder sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en Æggehvider Forøg gradvis autoriseret KENWOOD-reparatør. hastigheden til 5 Hvis du har brug for hjælp med: Fløde 1 - 2 ●...
  • Seite 21: Svenska

    är i linje med ● Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. motsvarande hastighet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten ● Öka hastigheten efterhand som blandningen tjocknar. används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner ●...
  • Seite 22 Observera att detta endast är ● Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl rekommendationer och att den hastighet du bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad väljer kan bero på skålens storlek, mängder, KENWOOD-reparatör. ingredienserna du blandar och personliga Om du behöver hjälp med:...
  • Seite 23: Sikkerhet

    5 er hurtig). Sett prikken på siden av Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. hastighetsbryteren på linje med korresponderende Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk hastighet. eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne ●...
  • Seite 24 Mattype Anbefalte ● Dersom ledningen er skadet må den av hastigheter sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller Eggehviter Øk hastigheten gradvis til 5 en autorisert KENWOOD-reparatør. Fløte 1 - 2 Hvis du trenger hjelp med å: Sukkerbrød...
  • Seite 25: Turvallisuus

    Suomi Taita auki etusivun kuvitukset ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood- selitteet kodinkonetta ● nopeudensäädin Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää työvälineen vapautuspainike tarvetta varten. ● vispilät Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. paikka virtajohdolle turvallisuus ylimääräisellä kauluksella varustettu taikinakoukku taikinakoukku ilman ylimääräistä...
  • Seite 26 ● Vatkaimessa on sen suojaamiseksi suojalaite, joka Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä pysäyttää vatkaimen ylikuormitustilanteessa. Jos näin vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai käy, katkaise virta, irrota pistoke pistorasiasta, odota KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. muutama minuutti ja työnnä pistoke takaisin Jos tarvitset apua pistorasiaan.
  • Seite 27: Türkçe

    4 İstenilen hıza erişmek için hız anahtarını geriye çekin ● Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının (el mikserinin gövdesinin üzerindeki ilk nokta yavaştır olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz ve hız 5 hızlıdır). Hız anahtarının yanındaki noktayı kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uygun hızla hizalayın.
  • Seite 28 ● Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD Yiyecek tipi Önerilen hızlar ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından Yumurta beyazı Yavaş yavaş hızı değiştirilmelidir. 5’e yükseltin Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: Krema 1 –...
  • Seite 29: Ïesky

    Ïesky Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením před použitím tohoto zařízení Kenwood legenda ● Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a přepínač rychlosti uschovejte ji pro budoucí použití. ● tlačítko pro vyjmutí nástrojů Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky.
  • Seite 30: Servis A Údržba

    údržba a osobních požadavcích. ● Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej z Druh potravin Doporučená rychlost bezpečnostních důvodů vyměnit KENWOOD nebo Vaječné bílky Postupně zvyšujte autorizovaný servisní technik KENWOOD. rychlost na 5 Pokud potřebujete pomoc: Smetana 1 - 2 ●...
  • Seite 31: Magyar

    ● a sebességkapcsoló oldalán lévő pontot a megfelelő A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő sebesség jelzésével. háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal ● Amint a keverék sűrűsödik, növelje a sebességet. felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen ● Ha a készülék “erőlködik”, növelje a sebességet.
  • Seite 32 Kérjük, vegye figyelembe, hogy ezek csak ● Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki javaslatok, és a választott sebesség függhet a tál kell cseréltetni a KENWOOD vagy egy, a KENWOOD méretétől, a mennyiségtől, a felhasznált által jóváhagyott szerviz szakemberével. alapanyagoktól és egyéni igényeitől.
  • Seite 33: Bezpieczeństwo

    ● Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku ● W miarę zagęszczania się masy zwiększaj prędkość. domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej ● Jeśli końcówki ciężko chodzą, zwiększ prędkość. odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego ● Przesuń przełącznik prędkości do przodu, aby ustawić...
  • Seite 34 Ze względu na bezpieczeństwo, jeśli uszkodzony wcieranie tłuszczu w mąkę został przewód, musi on zostać wymieniony przez dodawanie wody w celu specjalistę firmy KENWOOD lub przez połączenia składników upoważnionego przez tę firmę specjalistę . wyrobu cukierniczego Jeśli potrzebujesz pomocy w związku z: ●...
  • Seite 35: Русский

    Этот бытовой электроприбор разрешается соответствующей скоростью. использовать только по его прямому назначению. ● По мере сгущения смеси повышайте скорость. Компания Kenwood не несет ответственности, ● Увеличьте скорость при перегрузке механизма. если прибор используется не по назначению или ● Передвиньте переключатель скорости в...
  • Seite 36 Замешивание масла в тесто. 1 При повреждении шнура в целях безопасности он Добавление воды для должен быть заменен в представительстве смешивания ингредиентов. компании или в специализированной мастерской по ремонту агрегатов KENWOOD. Если вам нужна помощь в: ● пользовании прибором или ● техобслуживании или ремонте...
  • Seite 37: Ekkgmij

    Ekkgmij qim vqgrilopoi res sg rtrjet Kenwood ● ∞˘Ùfi ÙÔ Ì›ÍÂÚ ¯ÂÈÚfi˜ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ● iab rse pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy 89/336/∂√∫ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ √ÈÎÔÓÔÌÈ΋˜ cia lekkomsij amauoq . ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜. ●...
  • Seite 38 ● ∫·ıÒ˜ ‹˙ÂÈ ÙÔ Ì›ÁÌ·, ·˘Í¿ÓÂÙ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ·. ¶ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓ˜ Ù·¯‡ÙËÙ˜ ÁÈ· Ù· ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ· ● ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ηٷÔÓ›ٷÈ, ·˘Í‹ÛÙ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ·. Œ¯ÂÙ ˘’ fi„ÈÓ fiÙÈ Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ Â›Ó·È ·ÏÒ˜ ● ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ ÚÔÙ¿ÛÂȘ Î·È fiÙÈ Ë Ù·¯‡ÙËÙ· Ô˘ ı· ÂÈϤÍÂÙ ÛÙË...
  • Seite 39 ·Ôı‹Î¢Û˘ ÁÈ· ÂÍ¿ÚÙËÌ· ˙˘ÌÒÌ·ÙÔ˜. ۤڂȘ Î·È Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ ● ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ KENWOOD ‹ ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ KENWOOD. ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ· Û¯ÂÙÈο ÌÂ: ● ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‹...
  • Seite 40 ≤ W π U , « ∞ d » « ∞ L · ¥ I U l ≈ ∞ u v « ´ K ‹ d ´ U ∞ º Õ « H ∑ U l ± Ë ± s b Í...
  • Seite 41 ° w ´ d O ∫ « ∞ ∑ U ‹ u ± ß « ∞ d ´ K Í ∑ u ¢ ∫ « ∞ ∑ U ± ô ± W « H ∫ « ∞ ∑ ` ¡ ≠ §...

Inhaltsverzeichnis