Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kenwood kMix HM790 serie Bedienungsanleitungen

Kenwood kMix HM790 serie Bedienungsanleitungen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für kMix HM790 serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
HE D OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
TYPE HM79
HM790 series
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
18279/5
2 - 4
5 - 7
8 - 11
12 - 14
15 - 17
18 - 20
21 - 23
24 - 26
27 - 29
30 - 32
33 - 35
36 - 38
39 - 41
42 - 44
45 - 47
48 - 51
52 - 54
55 - 58
w
´ ¸ ∂
6
9 5
-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood kMix HM790 serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Ïesky 42 - 44 agyar 45 - 47 Polski 48 - 51 kkgmij 52 - 54 lovenčina HE D OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 55 - 58 країнська ´ ¸ ∂ 18279/5...
  • Seite 2: English

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Seite 3 6 To remove the tools, make sure the speed switch before plugging in is in the off position and unplug the handmixer. Make sure your electricity supply is the same as the Press the tool release button. Hold onto the tool one shown on the underside of your handmixer.
  • Seite 4: Service And Customer Care

    If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your nearest authorised KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the...
  • Seite 5: Nederlands

    Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Seite 6 voordat u de stekker in het stopcontact 5 Wanneer het mengsel de gewenste consistentie steekt bereikt heeft, zet u de snelheidschakelaar weer in de Zorg dat het voltage gelijk is aan wat aan de UIT-stand en haalt de kloppers/deeghaken uit de onderkant van uw handmixer wordt aangegeven.
  • Seite 7 Met een droge tot vochtige doek afvegen en daarna Als uw Kenwood product niet goed functioneert of drogen. als u defecten opmerkt, kunt u het naar een erkend Service Center van KENWOOD sturen of brengen.
  • Seite 8: Français

    Français Veuillez déplier les illustrations de la première page sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Assurez-vous que le cordon est totalement déroulé avant d’utiliser le batteur à main. Ne plongez jamais le corps du batteur dans l’eau et ne mouillez jamais le cordon d’alimentation ou la prise.
  • Seite 9 N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées. avant de brancher l’appareil 4 Tirez le contrôle de vitesse vers l’arrière pour Assurez-vous que votre alimentation électrique...
  • Seite 10: Service Après-Vente

    Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, Blancs d’œufs Augmentez pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou par progressivement un réparateur agréé Kenwood. la vitesse jusqu’à 5 Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation Crème...
  • Seite 11 AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE). Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
  • Seite 12: Sicherheit

    Deutsch Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen. Sicherheit Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Achten Sie darauf, dass das Kabel vollständig von der Kabelaufwicklung genommen wurde, bevor Sie den Handmixer verwenden.
  • Seite 13: Verwendung Ihres Handmixers

    Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung. Vor dem Anschluss 4 Ziehen Sie den Geschwindigkeitsschalter zurück, bis Bitte überprüfen Sie, bevor Sie das Gerät Sie die gewünschte Geschwindigkeit erreicht haben anschließen, ob die Netzspannung den Angaben auf...
  • Seite 14: Kundendienst Und Service

    Hinzufügen von Wasser www.kenwoodworld.com bzw. auf der Website für zum Verarbeiten von Ihr Land. Teigzutaten Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB. Reinigung Hergestellt in China. Vor der Reinigung Gerät ausschalten, Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Quirle entriegeln. Tauchen Sie den Handmixer niemals in Wasser ein - Netzkabel und Stecker dürfen nie nass werden.
  • Seite 15: Italiano

    Tenere apparecchio e cavo lontani dalla portata dei bambini. Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l’apparecchio. Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Seite 16 prima di collegare l’apparecchio alla rete Spostare in avanti il selettore della velocità, sulla elettrica posizione per il funzionamento a intermittenza (P), Accertarsi che la tensione della vostra rete sia la per azionare il motore come necessario. Il motore stessa di quella indicata sulla base dello sbattitore. continua a funzionare fino a quando il tasto rimane Questo apparecchio è...
  • Seite 17: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    Disegnato e progettato da Kenwood nel Regno Unito. Prima della pulizia, spegnere sempre lo sbattitore, Prodotto in Cina. disinserire la spina elettrica ed estrarre le fruste a profilo piatto o a torciglione. Non immergere mai il corpo motore dello sbattitore in acqua e non lasciare che il cavo o la spina elettrica si bagni.
  • Seite 18: Segurança

    Português Por favor desdobre as ilustrações da primeira página. segurança Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Confirme que o cabo eléctrico está completamente desenrolado do aparelho antes de utilizar a batedeira. Nunca submerja a batedeira em água nem deixe o cabo eléctrico ou a ficha apanharem humidade.
  • Seite 19 Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas. antes de ligar à corrente 4 Puxe o botão das velocidades para trás até atingir a Certifique-se que a sua corrente eléctrica tem a...
  • Seite 20 à velocidade 5 existentes no país onde o produto foi adquirido. Natas 1 - 2 Se o seu produto Kenwood funcionar mal ou lhe Batido esponjoso Aumente gradualmente encontrar algum defeito, agradecemos que o envie até à velocidade 3 ou entregue num Centro de Assistência Kenwood...
  • Seite 21: Seguridad

    Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Seite 22 antes de enchufar el aparato Mueva el botón de velocidad hacia adelante a la Asegúrese de que el suministro de energía eléctrica posición pulse (P) para hacer funcionar el motor es el mismo que el que aparece en la parte inferior según sea necesario.
  • Seite 23: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Diseñado y creado por Kenwood en el Reino Unido. Fabricado en China. Apague, desenchufe y retire los batidores o las amasadoras antes de limpiarla. Nunca sumerja la mezcladora de mano en agua ni permita que se mojen el cable o el enchuche.
  • Seite 24: Sikkerhed

    Dette apparat må ikke anvendes af børn. Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for børn. Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges.
  • Seite 25 før stikket sættes i stikkontakten 6 For at fjerne redskaberne: kontroller at Kontroller at din elektricitetsforsyning svarer til den, hastighedskontakten er i sluk-positionen og tag der er vist på undersiden af din håndmikser. håndmikseren ud af stikkontakten. Tryk på knappen Dette apparat overholder EF-forordning 1935/2004 til frigørelse af redskaber.
  • Seite 26 Hvis dit Kenwood-produkt er defekt, eller du finder nogen fejl, skal du sende det eller bringe det til et autoriseret KENWOOD-servicecenter. For at finde opdaterede oplysninger om dit nærmeste...
  • Seite 27: Svenska

    Barn får inte lov att leka med apparaten. Lämna dem inte ensamma med den. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Seite 28 innan du sätter i kontakten 6 Kontrollera att hastighetskontrollen är i avstängt läge Se till att nätspänningen hos dig motsvarar den som och att handmixern är urkopplad innan du tar bort visas på handmixerns undersida. redskapen. Tryck på frigöringsknappen för redskap. Den här apparaten uppfyller EG förordning Håll i redskapsskaften när du frigör redskapen.
  • Seite 29 Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl Du möjliggör även återvinning av materialen vilket bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad innebär en betydande besparing av energi och Kenwood-reparatör. tillgångar.
  • Seite 30: Sikkerhet

    Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Seite 31 før du setter i støpselet viktig: Pass på at strømtilførselen stemmer overens med Når du lager brøddeig anbefaler vi at deigen ikke det som står på undersiden av håndmikseren. inneholder mer enn 400 g mel. Dette apparatet overholder EC-forordning 1935/2004 Med tunge blandinger, f.eks.
  • Seite 32 KENWOOD-servicesenter. Du finner oppdatert informasjon om hvor ditt nærmeste autoriserte KENWOOD-servicesenter er, på www.kenwoodworld.com eller på nettstedet for landet ditt. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Laget i Kina.
  • Seite 33: Turvallisuus

    Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta. Lapsia tulee pitää silmällä sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu.
  • Seite 34 ennen liittämistä verkkovirtaan Tärkeää: Varmista, että virransyöttö on sama kuin vatkaimen Tehdessäsi leipätaikinaa on suositeltavaa käyttää pohjaan merkitty. jauhoja enintään 400 grammaa. Tämä laite täyttää EU-asetuksen 1935/2004 Jos seos on paksua, esimerkiksi taikinaa, käytä elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvista vatkainta enintään 3 minuuttia 5 minuutin aikana. materiaaleista ja tarvikkeista.
  • Seite 35 Vie se paikallisten viranomaisten hyväksymään Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä kierrätyskeskukseen tai anna se jälleenmyyjän vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä Kenwood tai hävitettäväksi, mikäli kyseinen palvelu kuuluu KenwoodIN valtuuttama huoltoliike. jälleenmyyjän toimialaan. Suojelet luontoa ja vältyt Jos laitteen käyttämisen aikana ilmenee ongelmia, virheellisen tai väärän romutuksen aiheuttamilta...
  • Seite 36: Türkçe

    Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve kordonunu çocukların erişemeyeceği yerde tutun. Çocuklar cihazla oynamamaları gerektiği konusunda bilgilendirilmelidir. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez.
  • Seite 37 fişe takmadan önce Önemli: Elektrik kaynağınızın el mikserinizin altında Ekmek hamuru yaparken hamurun 400g’dan fazla gösterilenle aynı olduğundan emin olun. un içermemesini tavsiye ediyoruz. Bu cihaz gıda ile temas eden malzemeler ve Hamur gibi ağır karşımlar ile el mikserinizi, her 5 maddeler ile ilgili EC 1935/2004 Yönetmeliğine dakikalık periyodda koruma cihazı...
  • Seite 38 Kablo hasar görmüşse, güvenlik nedeniyle, götürülmelidir. Ev aletlerinin ayrı bir şekilde atılması KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD servisi çevre üzerindeki olası negatif etkileri azaltır ve aynı tarafından değiştirilmelidir. zamanda mümkün olan malzemelerin geri Cihazınızın çalışması...
  • Seite 39: Ïesky

    Tento spotřebič nesmějí používat děti. Spotřebič a jeho kabel musí být mimo dosah dětí. Dohlédněte, aby si děti s přístrojem nehrály. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Seite 40 před zapojením 6 Pokud chcete nástroje demontovat, ujistěte se, že Ujistěte se, že elektrická přípojka má vlastnosti přepínač rychlosti je v poloze vypnuto a přístroj shodné s těmi, které jsou uvedeny na spodní odpojte ze sítě. Stiskněte tlačítko pro uvolnění straně...
  • Seite 41: Servis A Údržba

    Pokud se váš výrobek Kenwood porouchá nebo u něj zjistíte závady, zašlete nebo odneste jej prosím do autorizovaného servisního centra KENWOOD. Aktuální informace o nejbližším autorizovaném servisním centru KENWOOD najdete na webu...
  • Seite 42: Első A Biztonság

    és zsinórjához gyermekek ne férjenek hozzá. A gyermekekre figyelni kell, nehogy a készülékkel játsszanak. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be.
  • Seite 43: A Készülék Részei

    csatlakoztatás előtt 5 Amikor a keverék elérte a kívánt állagot, állítsa Ellenőrizze, hogy áramforrása megfelel-e a vissza a sebességkapcsolót a kikapcsolt állásba és kézimixer alján feltüntetettnek. emelje ki a habverőket/dagasztókat a tálból. A készülék megfelel az élelmiszerekkel 6 A tartozékok eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő...
  • Seite 44 5 Tárolja a kiegészítő gallérral rendelkező dagasztót az alacsonyabbik habverő tárolóelemben. szerviz és vevőszolgálat Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni a KENWOOD vagy egy, a KENWOOD által jóváhagyott szerviz szakemberével. Ha bármilyen problémát tapasztal a készülék használata során, látogasson el a...
  • Seite 45: Bezpieczeństwo

    Polski Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie bezpieczeństwo Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Zanim zaczniesz korzystać z ręcznego miksera, upewnij się, że przewód jest całkowicie wyciągnięty z rowka. Nigdy nie zanurzaj korpusu ręcznego miksera w wodzie, ani nie dopuszczaj do namaczania w wodzie przewodu lub wtyczki.
  • Seite 46 Należy sprawować kontrolę nad dziećmi, żeby nie bawiły się urządzeniem. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji. przed podłączeniem do sieci 4 Przesuń przełącznik prędkości do tyłu, aby ustawić...
  • Seite 47 1 – 3 został zakupiony. rzadkie ciasto W razie wadliwego działania produktu marki wcieranie tłuszczu w mąkę Kenwood lub wykrycia wszelkich usterek prosimy dodawanie wody w celu przesłać lub dostarczyć urządzenie do połączenia składników autoryzowanego punktu serwisowego firmy wyrobu cukierniczego KENWOOD.
  • Seite 48: Kkgmij

    Ekkgmij Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. « ». Οι συσκευές μπορούν να χρησιμοποιούνται από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και γνώσης, εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή...
  • Seite 49 Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet le kamharl mo sq po π π ρ ρ ο ο τ τ ο ο ύ ύ σ σ υ υ ν ν δ δ έ έ σ σ ε ε τ τ ε ε τ τ η η σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή σ σ τ τ η η ν ν π π ρ ρ ί ί ζ ζ α α...
  • Seite 50 διατάξεις που αφορούν τυχόν υφιστάμενη εγγύηση και δικαιώματα καταναλωτών στη χώρα στην οποία αγοράστηκε το προϊόν. Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε τυχόν ελαττώματα, στείλτε το ή παραδώστε το σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της KENWOOD. Για ενημερωμένα στοιχεία σχετικά...
  • Seite 51 Σ Σ Η Η Μ Μ Α Α Ν Ν Τ Τ Ι Ι Κ Κ Ε Ε Σ Σ Π Π Λ Λ Η Η Ρ Ρ Ο Ο Φ Φ Ο Ο Ρ Ρ Ι Ι Ε Ε Σ Σ Γ Γ Ι Ι Α Α Τ Τ Η Η Σ Σ Ω Ω Σ Σ Τ Τ Η Η Α...
  • Seite 52: Lovenčina

    Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany bezpečnosť Pozorne si prečítajte tieto inštrukcie a uchovajte si ich pre budúcu potrebu. Odstráňte všetky obaly a štítky. Pred použitím ručného šľahača sa ubezpečte, či je prívodná elektrická šnúra úplne odmotaná z priestoru na navíjanie šnúry.
  • Seite 53: Popis Súčastí

    Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií. pred zapnutím zariadenia Ak zmes začne hustnúť, zvýšte rýchlosť. Overte, či má vaša elektrická sieť rovnaké...
  • Seite 54 3 existujúcim v krajine, v ktorej bol výrobok zakúpený. Jednovrstvový kysnutý koláč 1 – 3 Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo na ňom Liate cesto nájdete nejaké chyby, pošlite alebo odneste ho Vtieranie tuku do múky. autorizovanému servisnému centru KENWOOD.
  • Seite 55: Країнська

    Українська удь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками Заходи безпеки Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. Перед використанням ручного міксера повністю розмотайте шнур. Не опускайте корпус ручного міксера у воду і не допускайте...
  • Seite 56 Не залишайте дітей без нагляду і не дозволяйте їм гратися із приладом. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції. Перед підключенням до мережі...
  • Seite 57 придбаний. Додавання води для змішування інгредієнтів При виникненні несправності в роботі приладу для виробів із борошна Kenwood або при виявленні будь-яких дефектів, Здібне тісто будь ласка, надішліть або принесіть прилад в авторизований сервісний центр KENWOO . Чищення Актуальні контактні дані сервісних центрів...
  • Seite 58 ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ПРО УТИЛІЗАЦІЮ ЕЛЕКТРИЧНОГО ТА ЕЛЕКТРОННОГО ОБЛАДНАННЯ (W Після закінчення терміну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами. Віднесіть прилад до місцевого спеціального авторизованого центру збирання відходів або до дилера, який може надати такі послуги. Відокремлена...
  • Seite 59 ≤ W π U , « ∞ d » « ∞ L π H « ∞ ∑ £ r ∂ U ‚ _ © ∞ W « º U ¨ ≠ w √ Ë b Í U _ ¥ q ° º...
  • Seite 60 ° w « ∞ J O U ¸ « ∞ ∑ b ¸ “ ° π « ∞ Å q ¢ Æ ∂ Ë ∞ « _ d … ∞ K L ¥ W b Ë « ∞ O U Æ W ª...
  • Seite 61 ° w ´ d O ∫ « ∞ ∑ U ‹ u ± ß « ∞ d ´ K Í ∑ u ¢ ∫ « ∞ ∑ U ± ô ± W « H ∫ « ∞ ∑ ` ¡ ≠ §...

Diese Anleitung auch für:

Hm79

Inhaltsverzeichnis