Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Kenwood Ltd
New Lane
Havant
Hampshire
PO9 2NH
kenwoodworld.com
©
Copyright 2021 Kenwood Limited. All rights reserved
TYPE HMP10
instructions instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções
144289/1
English
2 - 6
Nederlands
7 - 12
Français
13 - 18
Deutsch
19 - 24
Italiano
25 - 30
Português
31 - 36
Español
37 - 42
Dansk
43 - 48
Svenska
49 - 53
Norsk
54 - 58
Suomi
59 - 64
Türkçe
65 - 69
Česky
70 - 75
Magyar
76 - 81
Polski
82 - 88
Ελληνικά
89 - 95
Русский
96 - 103
Қазақша
104 - 110
Slovenčina
111 - 116
Українська
117 - 123
w
´ ¸ ∂
١٢٨ - ١٢٤

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood HMP10

  • Seite 1 Русский 96 - 103 Қазақша 104 - 110 Kenwood Ltd Slovenčina 111 - 116 New Lane Havant Українська 117 - 123 Hampshire PO9 2NH ´ ¸ ∂ ١٢٨ - ١٢٤ kenwoodworld.com © 144289/1 Copyright 2021 Kenwood Limited. All rights reserved...
  • Seite 2 Remove all packaging and any labels. If the plug or cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer in order to avoid a hazard. DO NOT process hot ingredients. Do not operate your appliance for longer than the times specified below without a rest period.
  • Seite 3 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these...
  • Seite 4 Cleaning Always switch off, unplug and remove the beaters before cleaning. Never put the handmixer body in water or let the cord or plug get wet. Never use abrasives to clean parts. Before plugging in Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the rear of your handmixer.
  • Seite 5 If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your nearest authorised KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the...
  • Seite 6: Troubleshooting Guide

    Designed and engineered by Kenwood in the UK. Made in China. IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE ON WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE) At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste.
  • Seite 7 Verwijder de verpakking en alle labels. Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden, om gevaar te voorkomen. Verwerk GEEN hete ingrediënten. Gebruik uw apparaat nooit langer dan hieronder staat aangegeven zonder een pauze.
  • Seite 8 Houd uw vingers, haar, kleding en gereedschap uit de buurt van bewegende delen. Laat het snoer nooit in aanraking komen met hete oppervlakken en laat het niet naar beneden hangen waar een kind erbij kan. Gebruik nooit een beschadigde handmixer. Laat deze in dat geval nakijken of repareren: zie Onderhoud en klantenservice.
  • Seite 9 Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Seite 10 Als het apparaat langzamer 6 Om hulpstukken te begint te draaien of te hard verwijderen, zorgt u dat moet werken, verhoogt u de de snelheidsschakelaar in snelheid. de UIT-stand (‘O’) staat en 5 Wanneer het mengsel de de stekker van de mixer gewenste consistentie uit het stopcontact is getrokken.
  • Seite 11 Als uw Kenwood product niet goed functioneert of als u defecten opmerkt, kunt u het naar een erkend Service Center van KENWOOD sturen of brengen. Voor informatie over het KENWOOD Service Center in uw buurt gaat u naar www.kenwoodworld.com of naar de specifieke website in uw land.
  • Seite 12: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Handmixer Geen stroom. Controleer of de stekker in werkt niet. het stopcontact zit. Handmixer Gekozen snelheid Hogere snelheid instellen. draait langzaam is te laag. of moeizaam Aanbevolen Zie tabel aanbevolen tijdens gebruik. hoeveelheid is gebruik voor snelheden en overschreden.
  • Seite 13 étiquettes. Si le cordon ou la prise sont endommagés, il faut les faire remplacer, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé par Kenwood pour éviter tout accident. Veuillez NE PAS MIXER des ingrédients chauds.
  • Seite 14 Vérifiez que le cordon est entièrement déroulé de son sillon avant d’utiliser le batteur électrique. Gardez les doigts, les cheveux, les vêtements et les ustensiles loin des éléments mobiles. Ne laissez jamais le cordon au contact de surfaces chaudes ou pendre de telle façon qu’un enfant puisse s’en saisir.
  • Seite 15 Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet appareil. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Seite 16 Si vous entendez votre 6 Pour retirer les ustensiles, appareil forcer ou ralentir, vérifiez que le sélecteur augmentez la vitesse. de vitesse est en position 5 Lorsque le mélange a atteint Arrêt (O) et débranchez le la texture souhaitée, remettez batteur électrique.
  • Seite 17: Service Après-Vente

    Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus...
  • Seite 18: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Cause Solution Le batteur Pas d’alimentation Vérifiez que l’appareil est électrique ne électrique bien branché fonctionne pas Le batteur La vitesse Augmentez la vitesse. électrique sélectionnée est ralentit ou trop faible. peine à tourner La quantité Voir le tableau des conseils pendant le recommandée a...
  • Seite 19 Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Falls Stecker oder Netzkabel beschädigt sind, müssen sie aus Sicherheitsgründen von Kenwood oder einer autorisierten Kenwood- Kundendienststelle ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. KEINE heißen Zutaten verarbeiten. Das Gerät nicht ohne Ruhezeit länger als unten angegeben betreiben.
  • Seite 20 Finger, Haare, Bekleidungsstücke und Kochwerkzeuge von beweglichen Teilen des Geräts fernhalten. Netzkabel niemals mit heißen Oberflächen in Berührung bringen oder in Reichweite von Kindern herunterhängen lassen. Benutzen Sie niemals einen beschädigten Handmixer. Lassen Sie Ihren Handmixer überprüfen oder reparieren: Siehe „Kundendienst und Service”.
  • Seite 21 Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt verwenden. Kenwood übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen. Reinigung Vor dem Reinigen immer ausschalten, den Stecker ziehen und die Rührquirler abnehmen.
  • Seite 22: Empfehlungstabelle

    Erhöhen Sie die Sie die Rührquirle aus der Geschwindigkeit, sobald die Schüssel. Mischung dicker wird. 6 Zum Herausnehmen der Erhöhen Sie die Quirle muss sich der Geschwindigkeit, wenn Gerät Geschwindigkeitsregler in der nicht kräftig genug schlägt. Aus-Position „O“ befinden. Den Quirl SureEject™- 5 Wenn die Mischung die gewünschte Konsistenz Schalter nach unten schieben...
  • Seite 23: Kundendienst Und Service

    Defekte aufweist, bringen Sie es bitte zu einem autorisierten KENWOOD Servicecenter oder senden Sie es ein. Aktuelle Informationen zu autorisierten KENWOOD Servicecentern in Ihrer Nähe finden Sie bei ww.kenwoodworld.com bzw. auf der Website für Ihr Land. Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB.
  • Seite 24: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Handmixer Kein Strom. Überprüfen, dass der funktioniert Stecker des Handmixers in nicht. der Steckdose steckt. Handmixer Eingestellte Geschwindigkeit erhöhen. wird im Geschwindigkeit zu Betrieb langsam. langsam Empfohlene Menge Geschwindigkeiten und oder scheint überschritten. Verarbeitungsmengen sind überlastet. in der Empfehlungstabelle angegeben.
  • Seite 25 Rimuovere la confezione e le etichette. Se la spina o il cavo sono danneggiati, per motivi di sicurezza, devono essere sostituiti da Kenwood o da un riparatore autorizzato da Kenwood per evitare pericoli. NON lavorare ingredienti caldi. Non azionare l’apparecchio più a lungo di quanto specificato di seguito senza periodi di pausa.
  • Seite 26 Assicurarsi che il cavo sia completamente srotolato dall’avvolgicavo prima di utilizzare lo sbattitore elettrico. Tenere dita, capelli, indumenti e utensili lontano dalle parti in movimento. Non lasciare mai che il cavo venga a contatto con superfici calde o penzoli da dove un bambino potrebbe afferrarlo.
  • Seite 27 Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l’apparecchio. Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l’apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni. Pulizia Spegnere, scollegare e rimuovere sempre le fruste prima della pulizia.
  • Seite 28 Mano a mano che gli 6 Per rimuovere gli utensili, ingredienti si addensano, assicurarsi che il selettore di aumentare la velocità. velocità sia nella la posizione Se lo sbattitore funziona a ‘O’ (spento) e scollegare lo fatica, aumentare la velocità. sbattitore.
  • Seite 29: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    Paese ove l’apparecchio è stato acquistato. In caso di guasto o cattivo funzionamento di un apparecchio Kenwood, si prega di inviare o consegnare di persona l’apparecchio a uno dei centri assistenza KENWOOD. Per individuare il centro assistenza KENWOOD più vicino, visitare il sito www.kenwoodworld.com o il sito specifico del Paese di...
  • Seite 30: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che offrono questo servizio. Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione Lo sbattitore non Nessuna Verificare se funziona. alimentazione l’apparecchio è elettrica.
  • Seite 31 Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Se a ficha ou o cabo eléctrico estiver danificado, por razões de segurança deve ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizado para evitar qualquer perigo. NÃO processe ingredientes quentes. Não faça funcionar o seu aparelho durante mais tempo do que os especificados abaixo e faça...
  • Seite 32 Mantenha os dedos, o cabelo, a roupa e os utensílios afastados das peças móveis. Nunca deixe o cabo eléctrico tocar superfícies quentes ou pendurado de forma a que uma criança o possa puxar. Nunca utilize uma batedeira danificada. Mande-a examinar ou reparar: ver “Assistência e cuidados do cliente”.
  • Seite 33 Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas. Limpeza Antes de limpar desligue sempre, retire o cabo eléctrico da tomada e...
  • Seite 34 6 Para remover os utensílios, tomada. Empurre para baixo o confirme que o selector de SureEject™ do utensílio velocidade está na posição mesmo tempo que segura os desligado “O” e que o cabo da utensílios pelo cabo. batedeira está desligado da Dicas e Sugestões Quando bater bolos, utilize manteiga ou margarina à...
  • Seite 35 Se tiver qualquer problema ao utilizar o seu aparelho, antes de telefonar para a Assistência consulte a secção “Guia de avarias” do Manual ou visite o site da Kenwood em www.kenwoodworld.com. Salientamos que o seu produto está abrangido por uma garantia, em total conformidade com todas as disposições legais relativas...
  • Seite 36: Guia De Avarias

    Guia de Avarias Problema Causa Solução A batedeira não Não tem Confirme que o aparelho funciona. energia está ligado à tomada eléctrica. eléctrica. A batedeira começa A velocidade Aumente a velocidade. a trabalhar devagar seleccionada ou com dificuldade é demasiado durante a utilização.
  • Seite 37 Quite todo el embalaje y las etiquetas. Si el enchufe o el cable están dañados, por razones de seguridad, deben ser sustituidos por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood para evitar posibles riesgos. NO procese ingredientes calientes. No haga funcionar el aparato durante más tiempo del que se...
  • Seite 38 Compruebe que el cable esté totalmente desenrollado de la base para enrollar el cable antes de utilizar la batidora de varillas. Mantenga los dedos, el cabello, la ropa y los utensilios alejados de las partes móviles. Nunca deje que el cable toque superficies calientes ni que cuelgue de un lugar donde un niño pueda cogerlo.
  • Seite 39: Descripción Del Aparato

    Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Seite 40 espese, aumente la velocidad. 6 Para retirar los utensilios, compruebe que el selector de Si el aparato empieza a ir más despacio o se ahoga, aumente velocidad esté en la posición la velocidad. de apagado “O” y desenchufe 5 Cuando la mezcla haya la batidora de varillas.
  • Seite 41: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Si su producto Kenwood funciona mal o si encuentra algún defecto, envíelo o llévelo a un centro de servicios KENWOOD autorizado.
  • Seite 42: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas Problema Causa Solución La batidora No hay corriente Compruebe que el aparato de varillas no eléctrica. esté enchufado. funciona. La batidora de La velocidad Aumente la velocidad. varillas empieza a seleccionada ir más despacio o es demasiado se ahoga durante lenta.
  • Seite 43 Fjern al emballage og mærkater. Hvis stikket eller ledningen er beskadiget, skal Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør af sikkerhedsgrunde stå for udskiftningen for at undgå fare.
  • Seite 44 Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for børn. Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt, eller disse instruktioner ikke følges.
  • Seite 45 Rengøring Sluk altid, tag stikket ud, og udtag piskerisene før rengøring. Nedsænk aldrig håndmikserens hoveddel i vand og lad aldrig den strømførende ledning eller stikkontakt blive våde. Anvend aldrig skrappe rengøringsmidler til rengøring af håndmikserens dele. Før stikket sættes i kontakten Kontroller at din elektricitetsforsyning svarer til den, der er vist på...
  • Seite 46 Vink og tips Når kageblandingen røres blød, skal der bruges smør eller margarine, der har stuetemperatur, eller det skal blødgøres før brug. Vælg en passende størrelse blandeskål, for at undgå at ingredienserne flyder over. Store mængder og tykke blandinger kan behøve længere blandingstid.
  • Seite 47 Hvis dit Kenwood-produkt er defekt, eller du finder nogen fejl, skal du sende det eller bringe det til et autoriseret KENWOOD- servicecenter. For at finde opdaterede oplysninger om dit nærmeste autoriserede KENWOOD-servicecenter kan du gå til www.kenwoodworld.com eller webstedet for dit land.
  • Seite 48 Fejlsøgningsguide Problem Årsag Løsning Håndmikser Ingen strøm. Kontrollér, at apparatets virker ikke. stik er sat i. Håndmikser Valgt hastighed Øg hastigheden. begynder at for lav. sagtne farten eller lyder Anbefalet Se oversigten over anstrengt under mængde anbefalet brug angående tilberedning. overskredet hastigheder og tilberedelsesmængder.
  • Seite 49 Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Om kontakten eller sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood-reparatör för att undvika fara. Bearbeta INTE heta ingredienser. Kör inte apparaten under längre tid än vad som anges nedan utan...
  • Seite 50 Håll apparat och sladden utom räckhåll för barn. Barn får inte lov att leka med apparaten. Lämna dem inte ensamma med den. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten...
  • Seite 51 används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. Rengöring Stäng alltid av, dra ur stickkontakten och ta bort visparna före rengöring. Lägg aldrig handmixerns stomme i vatten och låt inte sladden eller stickkontakten bli våta. Diska aldrig delarna i slipande rengöringsmedel.
  • Seite 52 Produkten omfattas av en garanti som efterföljer alla lagstadgade bestämmelser vad gäller garanti och konsumenträttigheter i inköpslandet. Om din Kenwood-produkt inte fungerar som den ska eller om du upptäcker fel ber vi dig att lämna eller skicka in den till ett godkänt KENWOOD-servicecenter. För aktuell information om närmaste godkända KENWOOD-servicecenter besök...
  • Seite 53 VIKTIG INFORMATION OM HUR PRODUKTEN SKALL KASSERAS I ENLIGHET MED EUROPEISKA DIREKTIV OM AVFALL SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISK OCH ELEKTRONISK UTRUSTNING (WEEE) När produktens livslängd är över får den inte slängas i hushållssoporna. Den kan överlämnas till lokala myndigheters avfallssorteringscentraler eller till en återförsäljare som ger denna service.
  • Seite 54 Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Hvis støpselet eller ledningen er skadet, må de av sikkerhetshensyn skiftes ut av Kenwood eller et godkjent Kenwood-verksted for å unngå ulykker. Du må IKKE behandle varme ingredienser.
  • Seite 55 Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Seite 56 Rengjøring Slå alltid av, koble fra og fjern vispene før rengjøring. Legg aldri selve håndmikseren i vann, eller la ledningen bli våt. Bruk aldri skuremidler til å rengjøre delene. Før du setter støpselet i kontakten Pass på at strømtilførselen stemmer overens med det som står på...
  • Seite 57 Hvis Kenwood-produktet ditt har funksjonssvikt eller du finner defekter på det, må du sende eller ta det med til et autorisert KENWOOD-servicesenter. Du finner oppdatert informasjon om hvor ditt nærmeste autoriserte KENWOOD-servicesenter er, på...
  • Seite 58 VIKTIG INFORMASJON OM KORREKT KASTING AV PRODUKTET I HENHOLD TIL EU-DIREKTIVET OM ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR SOM AVFALL (WEEE) På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som vanlig avfall. Det må tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en forhandler som tilbyr tjenesten.
  • Seite 59 Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Kenwood tai Kenwoodin valtuutettu huoltoedustaja vaarojen välttämiseksi. ÄLÄ käsittele kuumia ainesosia. Laitetta saa käyttää yhtäjaksoisesti korkeintaan alla kuvatun ajan verran ilman taukoa.
  • Seite 60 Muut varusteet voivat kuluttaa vähemmän virtaa. Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta. Lapsia tulee pitää silmällä sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole...
  • Seite 61 korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Puhdistaminen Katkaise virta vatkaimesta, irrota pistotulppa pistorasiasta ja poista vispilät vatkaimesta aina ennen laitteen puhdistamista. Älä koskaan upota vatkaimen runkoa veteen äläkä anna pistokkeen tai johdon kastua. Älä puhdista osia hankausaineilla. Ennen liittämistä...
  • Seite 62 Vihjeitä ja neuvoja Kun sekoitat kakkutaikinaa, anna voin tai margariinin lämmetä huoneenlämpöiseksi tai pehmentyä ennen sekoittamista. Valitse oikean kokoinen kulho ylikuormittamisen estämiseksi. Jos taikinaa on paljon tai se on paksua, sekoittamiseen tarvitaan ehkä paljon aikaa. Vaahdota kerma korkealaitaisessa kulhossa roiskumisen vähentämiseksi.
  • Seite 63 Ongelmanratkaisuohjeista tai siirry osoitteeseen www.kenwoodworld.com ennen avun pyytämistä. Tuotteesi takuu koostuu sen varsinaisesta takuusta ja ostomaan kuluttajansuojasta. Jos Kenwood-tuotteesi vikaantuu tai siihen tulee toimintahäiriö, toimita tai lähetä se valtuutettuun KENWOOD-huoltokorjamoon. Löydät lähimmän valtuutetun KENWOOD-huoltokorjaamon tiedot osoitteesta visit www.kenwoodworld.com tai maakohtaisesta sivustosta.
  • Seite 64 Ongelmanratkaisu Ongelma Ratkaisu Vatkain ei toimi. Ei virtaa. Tarkista, onko pistoke pistorasiassa. Vatkain toimii Valittu nopeus on Lisää nopeutta. hitaasti tai liian alhainen. työläästi. Suositeltu määrä Suositellut nopeudet on ylitetty. ja määrät näkyvät käyttösuositustaulukossa. Kun vatkaat paksuja kakkutaikinoita, käytä sähkövatkainta korkeintaan 3 minuuttia kerrallaan ja anna sen sitten levätä...
  • Seite 65 Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Fiş veya kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, tehlikeye yol açmaması için Kenwood ya da yetkili bir Kenwood tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Sıcak malzemeleri İŞLEMEYİN. Cihazınızı aşağıda belirtilen süreleri aşacak şekilde aralıksız olarak çalıştırmayın.
  • Seite 66 Nominal güç doğrayıcı eklentisini baz almaktadır. Diğer eklentiler daha az güç çekebilir. Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve kordonunu çocukların erişemeyeceği yerde tutun. Çocuklar cihazla oynamamaları gerektiği konusunda bilgilendirilmelidir. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz...
  • Seite 67 kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. Temizlik Temizlemeden önce daima kapatın, fişten çekin ve çırpıcıları çıkartın. El mikserinin gövdesini asla suya sokmayın veya kordonun ya da fişin ıslanmasına izin vermeyin. Parçaları temizlemek için asla temizleyici kullanmayın.
  • Seite 68 Kenwood ürününüz arızalanırsa veya herhangi bir kusur bulursanız yetkili KENWOOD Servis Merkezine gönderin veya götürün. Size en yakın yetkili KENWOOD Servis Merkezinin güncel bilgilerine ulaşmak için www.kenwoodworld.com adresini veya ülkenize özel web sitesini ziyaret edin.
  • Seite 69 Kenwood tarafından İngiltere’de dizayn edilmiş ve geliştirilmiştir. Çin’de üretilmiştir. ÜRÜNÜN ATIK ELEKTRİKLİ VE ELEKTRONİK EKİPMANIN BERTARAF EDİLMESİNE İLİŞKİN AVRUPA DİREKTİFİNE UYGUN ŞEKİLDE BERTARAF EDİLMESİ HAKKINDA ÖNEMLİ BİLGİ (WEEE) Kullanım ömrünün sonunda ürün evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Ürün yerel yetkililerce belirlenmiş atık toplama merkezine veya bu hizmeti sağlayan bir satıcıya götürülmelidir.
  • Seite 70 Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, je z bezpečnostních důvodů nutné nechat je vyměnit od firmy Kenwood nebo od autorizovaného servisního technika firmy Kenwood, aby se předešlo nebezpečí. NEZPRACOVÁVEJTE horké ingredience.
  • Seite 71 zkontrolujte, zda je kabel zcela odmotaný z drážky na kabel. Prsty, vlasy, oblečení a nádobí uchovávejte v dostatečné vzdálenosti od pohyblivých částí. Dbejte na to, aby se kabel nedotýkal horkých povrchů, a nenechávejte ho viset dolů, aby ho nemohlo zachytit dítě.
  • Seite 72 Dohlédněte, aby si děti s přístrojem nehrály. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny. Čištění Před čištěním vždy přístroj vypněte a odpojte od zdroje napájení a sundejte šlehače.
  • Seite 73 poloze „O“, a odpojte ruční Při vytahování příslušenství mixér z elektrické zásuvky. z mixéru je držte za hřídele. Zatlačte na páčku SureEject™ pro uvolňování nástrojů Rady a tipy Při přípravě krémů do moučníků používejte máslo nebo margarín při pokojové teplotě nebo je před použitím nechte změknout.
  • Seite 74: Servis A Údržba

    Pokud se váš výrobek Kenwood porouchá nebo u něj zjistíte závady, zašlete nebo odneste jej prosím do autorizovaného servisního centra KENWOOD. Aktuální informace o nejbližším autorizovaném servisním centru KENWOOD najdete na webu...
  • Seite 75: Průvodce Odstraňováním Problémů

    Průvodce odstraňováním problémů Problém Příčina Řešení Přístroj se Chybí napájení. Zkontrolujte zapojení do nespustí. elektrické zásuvky. Přístroj Byla zvolena příliš Zvolte vyšší rychlost. zpomaluje nebo nízká rychlost. začne pracovat Byla překročeno Správné rychlosti ztěžka. doporučené a množství ke zpracování množství. najdete v tabulka doporučených rychlostí...
  • Seite 76: Első A Biztonság

    Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Ha a csatlakozódugó vagy a hálózati vezeték sérült, azt a veszélyek megelőzése érdekében biztonsági okokból ki kell cseréltetni a Kenwood vagy egy hivatalos Kenwood szerviz szakemberével. Ne dolgozzon fel forró hozzávalókat. Ne működtesse a készüléket pihentetés nélkül az alábbiakban...
  • Seite 77 Soha ne merítse a kézi mixert vízbe, és ügyeljen rá, hogy a vezeték vagy csatlakozó ne legyen nedves. Ügyeljen rá, hogy a kézi mixer használata előtt a vezetéket teljesen letekerje a vezetéktartóról. Tartsa távol ujjait, haját, ruházatát és a konyhai eszközöket a mozgó alkatrészektől.
  • Seite 78: A Készülék Részei

    A gyermekekre figyelni kell, nehogy játsszanak a készülékkel. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják Tisztítás Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki...
  • Seite 79 Ha a készülék lelassul vagy A kézi mixer gyengül, növelje a sebességet. használata 5 Amikor a keverék elérte a kívánt állagot, állítsa vissza a 1 Helyezze be a habverőket – sebességválasztót a kikapcsolt forgassa el és nyomja be, amíg „O” állásba, és emelje ki a rögzül.
  • Seite 80 észlel, akkor küldje el vagy vigye el egy hivatalos KENWOOD szervizközpontba. A legközelebbi hivatalos KENWOOD szervizközpontok elérhetőségét megtalálja a www.kenwoodworld.com weblapon vagy annak magyar verzióján. Tervezte és kifejlesztette a Kenwood az Egyesült Királyságban. Készült Kínában. FONTOS TUDNIVALÓK AZ EURÓPAI UNIÓ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK HULLADÉKAIRA (WEEE) VONATKOZÓ IRÁNYELVÉRŐL A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad...
  • Seite 81: Hibaelhárítási Útmutató

    Hibaelhárítási útmutató Hiba A hiba lehetséges Megoldás A kézi mixer nem Nincs áramellátás. Ellenőrizze, hogy a hálózati működik. csatlakozó be van-e dugva a konnektorba. A kézi mixer A kiválasztott Növelje a sebességet. lelassul vagy sebesség túl gyengül a alacsony. keverés közben. Túllépte az ajánlott A sebességekre és mennyiséget.
  • Seite 82: Bezpieczeństwo Obsługi

    Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy Kenwood lub upoważnionego przez firmę Kenwood zakładu naprawczego w celu uniknięcia zagrożenia. NIE rozdrabniać składników gorących. Nie używać urządzenia bez przerwy przez czas dłuższy niż czasy podane poniżej.
  • Seite 83 Nie zanurzać korpusu miksera w wodzie ani nie dopuszczać do zamoczenia wtyczki bądź przewodu zasilającego. Przed użyciem miksera należy sprawdzić, czy przewód zasilający jest całkowicie odwinięty z rowka na przewód. Nie zbliżać palców ani przyborów kuchennych do obracających się części miksera i nie dopuszczać, by w ich pobliże dostały się...
  • Seite 84 Dzieci należy nadzorować i nie dopuszczać, by bawiły się urządzeniem. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego z przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi odpowiedzialności za wypadki i uszkodzenia powstałe podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
  • Seite 85 Nie zanurzać korpusu miksera w wodzie ani nie dopuszczać do zamoczenia wtyczki bądź przewodu zasilającego. Do czyszczenia elementów urządzenia nie używać środków ściernych. Przed podłączeniem do źródła zasilania Sprawdzić, czy napięcie sieciowe odpowiada danym znamionowym podanym na tyle obudowy urządzenia. Urządzenie spełnia wymogi rozporządzenia Wspólnoty Europejskiej nr 1935/2004 dotyczącego materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością.
  • Seite 86 Porady i wskazówki Ucierając składniki na ciasta na słodko, używać masła lub margaryny w temperaturze pokojowej lub zmiękczyć je przed użyciem. Aby nie przepełniać naczynia, w którym miksowane są składniki, należy wybrać naczynie odpowiedniej wielkości. Duże ilości składników oraz składniki gęste mogą wymagać dłuższego czasu miksowania.
  • Seite 87 W razie wadliwego działania produktu marki Kenwood lub wykrycia wszelkich usterek prosimy przesłać lub dostarczyć urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego firmy KENWOOD.
  • Seite 88: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Mikser nie działa. Brak zasilania. Sprawdzić, czy wtyczka urządzenia jest podłączona do prądu. Mikser zaczyna Wybrana prędkość Zwiększyć prędkość zwalniać lub obrotów jest zbyt obrotów. przesilać się niska. podczas pracy. Przekroczono Informacje na temat prędkości i ilości zalecaną...
  • Seite 89 αναφορά. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. Εάν το βύσμα ή το καλώδιο υποστεί ζημιά, πρέπει, για λόγους ασφαλείας, να αντικατασταθεί από την Kenwood ή από εξουσιοδοτημένο τεχνικό της Kenwood προκειμένου να αποφευχθεί ενδεχόμενος κίνδυνος. ΜΗΝ επεξεργάζεστε καυτά υλικά. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή...
  • Seite 90 Ποτέ μην βυθίζετε τη μονάδα του μίξερ χειρός σε νερό και μην αφήνετε το καλώδιο ή το φις να βρέχονται. Πριν από τη χρήση του μίξερ χειρός, βεβαιωθείτε ότι έχετε ξετυλίξει πλήρως το καλώδιο από την εσοχή αποθήκευσης καλωδίου. Να κρατάτε τα δάχτυλα, τα μαλλιά και...
  • Seite 91 διασφαλίζεται ότι παίζουν με τη συσκευή. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την οικιακή χρήση για την οποία προορίζεται. Η Kenwood δεν θα φέρει καμία ευθύνη εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.
  • Seite 92: Επεξήγηση Συμβόλων

    Πριν από τη σύνδεση στην πρίζα Βεβαιωθείτε ότι η παροχή του ηλεκτρικού ρεύματος είναι ίδια με εκείνη που αναγράφεται στο πίσω μέρος του μίξερ χειρός. Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τον Κανονισμό ΕΚ 1935/2004 σχετικά με τα υλικά και τα αντικείμενα που προορίζονται...
  • Seite 93 Πίνακας συνιστώμενης χρήσης Έχετε υπ’ όψιν ότι τα παρακάτω είναι απλώς συστάσεις και ότι η ταχύτητα που επιλέγετε μπορεί να εξαρτάται από το μέγεθος του μπολ, τις ποσότητες, τα υλικά που αναμειγνύετε και τις προσωπικές σας προτιμήσεις. Αυξάνετε σταδιακά τις παρακάτω συνιστώμενες ταχύτητες. Τύπος...
  • Seite 94 είναι σύμφωνη με όλες τις νομικές διατάξεις που αφορούν τυχόν υφιστάμενη εγγύηση και δικαιώματα καταναλωτών στη χώρα στην οποία αγοράστηκε το προϊόν. Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε τυχόν ελαττώματα, στείλτε το ή παραδώστε το σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της KENWOOD.
  • Seite 95: Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Το μίξερ χειρός Δεν υπάρχει Ελέγξτε εάν η συσκευή δεν λειτουργεί. ρεύμα. είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Το μίξερ χειρός Η επιλεγμένη Αυξήστε την ταχύτητα. αρχίζει να ταχύτητα είναι χαμηλώνει πολύ χαμηλή. ταχύτητα ή να Έχετε...
  • Seite 96: Меры Безопасности

    Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. При повреждении вилки или шнура во избежание риска их необходимо заменить в компании Kenwood или авторизованном сервисном центре Kenwood из соображений безопасности. НЕ СЛЕДУЕТ обрабатывать горячие ингредиенты.
  • Seite 97 Никогда не погружайте корпус ручного миксера в воду и не допускайте попадания влаги на шнур или электрическую вилку. Перед использованием ручного миксера шнур должен быть полностью размотан. Следите за тем, чтобы ваши пальцы, волосы, одежда и предметы кухонной утвари не оказались поблизости от движущихся...
  • Seite 98 использования детьми. Храните прибор и его шнур в недоступном для детей месте. Этот бытовой электроприбор разрешается использовать только по его прямому назначению. Компания Kenwood не несет ответственности, если прибор используется не по назначению или не в соответствии с данной инструкцией. Чистка...
  • Seite 99 не пользуйтесь абразивными средствами. Перед подключением к сети электропитания Убедитесь в том, что электропитание в вашей сети соответствует характеристикам, указанным на задней поверхности ручного миксера. Прибор соответствует Директиве ЕС 1935 / 2004 о материалах и изделиях, предназначенных для контакта с пищевыми...
  • Seite 100 По достижении необходимой констистенции немедленно отключите прибор. Рекомендуемые скорости и максимальная загрузка Следует иметь в виду, что это только рекомендации и скорость, которую вы выбираете, зависит от размеров чаши, ингредиентов, которые вы смешиваете, их количеств и ваших предпочтений. Постепенно увеличивайте скорость до значений, указанных ниже.
  • Seite 101 существующей гарантии и прав потребителя в той стране, где прибор был приобретен. При возникновении неисправности в работе прибора Kenwood или при обнаружении каких-либо дефектов, пожалуйста, отправьте или принесите прибор в авторизированный сервисный центр KENWOOD. Актуальные контактные данные сервисных центров KENWOOD вы...
  • Seite 102 изготовителем, но должны соответствовать региональным, национальным и международным нормам и стандартам. Адрес производителя: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK Импортёр и уполномоченная организация на принятие претензий: ООО «Делонги», Россия, 127055, Москва, ул. Сущёвская, д. 27, стр. 3...
  • Seite 103: Таблица Поиска И Устранения Неисправностей

    Таблица поиска и устранения неисправностей Неисправность Причина Устранение Ручной миксер Нет питания Убедитесь, в том, что не работает прибор включен в сеть. Работа ручного Выбрана Увеличьте скорость. миксера слишком низкая скорость. замедляется или становится Превышено См. “Рекомендуемые затрудненной рекомендованное скорости и максимальная в...
  • Seite 104 оқыңыз және келешекте пайдалануға сақтаңыз. Барлық орауышты және белгілерін алып тастаңыз. Егер аша немесе кабель зақымдалған болса, ол қауіпсіздік мақсатында қауіптің алдын алу үшін Kenwood немесе өкілетті Kenwood жөндеушісі тарапынан ауыстырылуы керек. Ыстық ингредиенттерді ӨҢДЕМЕҢІЗ. Құрылғыны үзіліссіз төменде көрсетілген уақыттан асыра...
  • Seite 105 ашасын ылғалдауға болмайды. Қолмен басқарылатын араластырғышты қолданар алдында баусымның орамнан толығымен шығарылмағанына көз жеткізіңіз. Саусақтарыңызды, шашыңызды, киіміңізді және ыдыс-аяқтарды жылжымалы бөліктерден аулақ ұстаңыз. Сымды ыстыққа тиюі мүмкін жерге немесе балалардың қолы жететін жерде салбыратып қоймаңыз. Зақымдалған қолмен араластырғышты пайдаланбаңыз. Оны тексеріңіз немесе...
  • Seite 106 қолы жетпейтін жерге қойыңыз. Құрылғыны тек үй шаруасына байланысты қолданыңыз. Егер құрылғы өз міндетіне сай мақсатта қолданылмаса немесе берілген нұсқаулықты дұрыс сақтамаған жағдайда Kenwood компаниясы ешқандай жауапкершілікті өз мойнына алмайды. Тазалау Шайқағышты тазартпас бұрын әрдайым өшіріңіз, тоқтан ажыратыңыз және алып тастаңыз.
  • Seite 107 Қолмен жұмыс істесе, жылдамдықты арттырыңыз. араластырғышты 5 Қоспа қажетті сәйкестікке пайдалану үшін жеткен кезде жылдамдықты таңдау құралы өшірулі 1 Шайқағышты салыңыз — «O» күйіне қайтарып, бекітілгенше бұрап, итеріңіз. бұлғауыштарды табадан 2 Токқа қосыңыз. алыңыз. 3 Тиісті мөлшердегі тостағанға 6 Құралдарды алу үшін, ингредиенттерді...
  • Seite 108 Өнім өнімді сатып алған елдегі тұтынушы құқықтары мен кез келген бар кепілдемеге қатысты барлық заңдарға сәйкес кепілдемемен берілетінін ескеріңіз. Kenwood өнімі дұрыс жұмыс істемесе немесе қандай да болмасын кемшіліктер табылған болса, оны өкілетті KENWOOD қызмет көрсету орталығына әкеліңіз немесе беріп жіберіңіз. Ең жақын орналасқан KENWOOD қызмет...
  • Seite 109 Үлгі TYPE HMP10 Кернеу 220 – 240В Герц 50 – 60Гц ЭЛЕКТР ЖӘНЕ ЭЛЕКТРОНДЫҚ Ватт 300Вт ЖАБДЫҚТЫҢ Сақтау Температура: ҚАЛДЫҚТАРЫ БОЙЫНША шарттары +5ºC және ЕУРОПАЛЫҚ (WEEE) +45°C аралығы ДИРЕКТИВАМЕН БІРГЕ Ылғалдылық: < 80%. ҚОЛДАНЫЛАТЫН ӨНІМДІ ДҰРЫС ТАСТАУҒА Сақтау Шектеусіз. АРНАЛҒАН МАҢЫЗДЫ...
  • Seite 110 Өндірушінің мекенжайы: Шағымдарды қабылдауға Kenwood Limited, New Lane, өкілетті ұйым және импорттаушы: Havant, Hampshire PO9 2NH, UK “Делонги” ААқ, Ресей, 127055, Мәскеу қаласы, көше Сущевская 27 үй, 3 құрылым Тел: +7 (495) 781-26-76 Ақаулықтарды жою нұсқаулығы Ақаулық Себебі Шешімі Қолмен...
  • Seite 111 Odstráňte všetky obaly a štítky. Ak sú zástrčka alebo kábel poškodené, musia sa byť z bezpečnostných dôvodov vymenené spoločnosťou Kenwood alebo autorizovaným opravárom Kenwood, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. NESPRACOVÁVAJTE horúce ingrediencie. Neuvádzajte toto zariadenie do chodu bez prerušenia na dlhšie, než...
  • Seite 112 pred použitím ručného mixéra. Prsty, vlasy, oblečenie a kuchynské náradie držte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých častí. Nikdy neklaďte prívodnú elektrickú šnúru na horúce predmety, ani ju nenechávajte visieť tak, aby ju mohli uchopiť deti. Nikdy nepoužívajte poškodený ručný šľahač. Poškodené zariadenie dajte skontrolovať...
  • Seite 113 že sa nebudú s týmto zariadením hrať. Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií. Čistenie Zariadenie vždy vypnite, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a pred čistením vyberte šľahače.
  • Seite 114 5 Keď zmes dosiahla sa uistite, že volič rýchlosti požadovanúkonzistenciu, nachádza v polohe “O” a odpojte ručný mixér. vráťte volič rýchlosti späť do polohy VYP “O” a potom Zatlačte nástroj SureEject™ nadvihnite šlahacie metličky nadol . Držte driek háky von z misy. nástrojov pri vysúvaní...
  • Seite 115 Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo na ňom nájdete nejaké chyby, pošlite alebo odneste ho autorizovanému servisnému centru KENWOOD. Najbližšie autorizované servisné centrum KENWOOD môžete nájsť na webovej lokalite www.kenwoodworld.com alebo na jej stránke špecifickej pre...
  • Seite 116: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Ručný šľahač Žiadne napájanie. Skontrolujte, či je spotrebíč nefunguje. pripojený k zdroju napájania. Ručný šľahač Príliš nízka Zvýšte rýchlosť. začína rýchlosť. spomaľovať Odporúčané Dodržiavajte odporúčané alebo ide tažko. množstvo rýchlosti a množstvá prekročené. uvedené v tabuľke odporúčaného používania.
  • Seite 117: Заходи Безпеки

    У випадку пошкодження штекера або шнура з міркувань безпеки представник компанії Kenwood або спеціаліст з ремонту, уповноважений компанією Kenwood, повинен виконати їх заміну, щоб уникнути небезпеки. НЕ обробляти гарячі інгредієнти. Не переви уйте час роботи приладу без перерви, вказаний нижче. Безперервна експлуатація...
  • Seite 118 Переконайтеся, що шнур повністю розмотаний з міксера перед його використанням. Не наближуйте пальці, волосся, елементи одягу та кухонне приладдя до рухомих деталей. Не допускайте звисання шнура у місцях, де до нього може дотягнутися дитина, та слідкуйте за тим, щоб шнур не торкався гарячої...
  • Seite 119 прилад і шнур подалі від дітей. Не залишайте дітей без нагляду і не дозволяйте їм гратися із приладом. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції. Чищення...
  • Seite 120 Перед підключенням до мережі електропостачання Переконайтеся, що параметри електричної мережі збігаються з даними, зазначеними в табличці на задній поверхні ручного міксера. Цей прилад відповідає вимогам директиви ЄС 1935/2004 стосовно матеріалів, що безпосередньо контактують з їжею. Перед першим використанням ручний міксер від розетки. ручного...
  • Seite 121 Таблиця максимального завантаження Прийміть до уваги, що це лише рекомендації, а швидкість, яку ви вибираєте, може залежати від розміру чаші, кількості продукту, інгредієнтів, які змішуються, та ваших персональних переваг. Переходьте до зазначених швидкостей поступово. Тип продукту (хв) МАКС Яєчні білки 1 –...
  • Seite 122 Пам’ятайте, що на прилад поширюється гарантія, що відповідає всім законним положенням щодо існуючої гарантії та прав споживача в тій країні, де прилад був придбаний. При виникненні несправності в роботі приладу Kenwood або при виявленні будь-яких дефектів, будь ласка, надішліть або принесіть прилад в авторизований сервісний центр...
  • Seite 123: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Проблема Причина Усунення Ручний міксер Немає Перевірте, чи не працює. електроживлення. підключений пристрій до розетки. Ручний міксер Вибрано дуже Збільшіть швидкість. запускається низьку або працює швидкість. з низькою Перевищено Див. рекомендовану швидкістю. рекомендовану таблицю рекомендацій з кількість використання для продукту.
  • Seite 124 ‫معلومات هامة هو الكيفية الصحيحة للتخلص من املنتج وفقًا لتوجهيات‬ ‫االحتاد األورويب املتعلقة بنفايات املعدات الكهربائية واإللكرتونية‬ )WEEE( .‫في نهاية العمر التشغيلي للجهاز، يجب عدم التخلص من الجهاز في نفايات المناطق الحضرية‬ ‫بل يجب أخذه إلى مركز تجميع خاص بجهة محلية متخصصة في التخلص من هذه النفايات أو‬ .‫إلى...
  • Seite 125 .‫المعمول بها والمتعلقة بحقوق الضمان والمستهلك في البلد التي تم شراء المنتج منها‬ ‫ عن العمل ا ٔ و في حالة وجود ا ٔ ي عيوب، فيرجى ا ٕ رساله ا ٔ و‬Kenwood ‫في حالة تعطل منتج‬ ‫. للحصول على معلومات محدثة حول‬KENWOOD ‫ا ٕ حضاره ا ٕ لى مركز خدمة معتمد من‬...
  • Seite 126 ‫استخدام الخالط اليدوي‬ ‫1 أدخلي المضارب - لفيها وادفعيها إلى أن‬ .‫تستقر في مكانها‬ U z w N d ° « ∞ J U ¸ « ∞ ∑ O b ¸ ° L N U “ ∞ π w « Å...
  • Seite 127 ¡ . L ö « ∞ F U ¥ W Ë ¸ ´ ± W ª b r « ∞ Æ º « § t : ¸ ö • Å √ Ë ≈ N U “ « ∞ π L b … ±...
  • Seite 128 ‫ألسباب متعلقة بالسالمة ولتجنب حدوث‬ ‫أية مخاطر، في حالة تلف السلك‬ ‫الكهربي أو القابس، يجب استبداله‬ ‫أو مركز خدمة معتمد من‬ ‫بواسطة‬ Kenwood ‫قبل‬ Kenwood .‫ال تستخدمي مكونات ساخنة أثناء التحضير‬ ‫ال تستخدمي الجهاز ألزمنة أطول من تلك‬ .‫الموضحة أدناه دون السماح بفترات الراحة‬...

Inhaltsverzeichnis