Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KTW serie Gebrauchs- Und Montageanleitung
Bosch KTW serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Bosch KTW serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Weinlagerschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KTW serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Wine storage compartment
KTW.. /KSW..
de
Gebrauchs- und Montageanleitung
en
Operating and installation instructions
fr
Notices d'utilisation et de montage
it
Istruzioni per l'uso ed il montaggio
nl
Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift
5
17
28
40
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KTW serie

  • Seite 1 Wine storage compartment KTW.. /KSW.. Gebrauchs- und Montageanleitung Operating and installation instructions Notices d'utilisation et de montage Istruzioni per l'uso ed il montaggio Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ....Temperatur‐Zonen im Kühlraum nutzen! ......Hinweise zur Entsorgung .
  • Seite 3 fr Table des matières Consignes de sécurité ... . . Conseils pratique de stockage des vins ......Conseils pour la mise au rebut .
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsvoorschriften ... . Praktische tips bij het opslaan van wijn ......Aanwijzingen over de afvoer .
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Stromschlaggefahr Sicherheitshinweise Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden. Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen Beim Aufstellen des Geräts darauf für Elektrogeräte und ist funkentstört. achten, dass die Netzanschlussleitung Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit nicht eingeklemmt oder beschädigt geprüft.
  • Seite 6 Brandgefahr/Gefahren Maßnahmen: durch Kältemittel Sicherstellen, dass Kinder und gefährdete Personen die Gefahren In den Rohren des Kältekreislaufs flie{`t verstanden haben. in geringer Menge ein umweltfreundliches, aber brennbares, Eine für die Sicherheit verantwortliche Kältemittel (R600a). Es schädigt nicht Person muss Kinder und gefährdete die Ozonschicht und erhöht nicht den Personen am Gerät beaufsichtigen Treibhauseffekt.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Warnung Gebrauch Bei ausgedienten Geräten Verwenden Sie dieses Gerät 1. Netzstecker ziehen. nur zum Lagern von Wein. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit nur im Privathaushalt und im dem Netzstecker entfernen. häuslichen Umfeld. 3. Ablagen und Behälter nicht nur gemäß dieser Gebrauchsanleitung. herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu...
  • Seite 8: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Gerät aufstellen Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, Abbildungen aus. Diese belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte Gebrauchsanweisung gilt für mehrere nicht direkter Sonnenbestrahlung Modelle. ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
  • Seite 9: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde warten, bis das Die Klimaklasse steht auf dem Typen­ Gerät in Betrieb genommen wird. schild. Sie gibt an, innerhalb welcher Während des Transports kann es Raumtemperaturen das Gerät betrieben vorkommen, dass sich das im Verdichter werden kann.
  • Seite 10: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Flaschen einordnen Ein/Aus Taste Bild !/1 drücken. Das Beim Einordnen beachten: Gerät beginnt zu kühlen. Die Je nach Modell können auf den Innenraumbeleuchtung leuchtet bei Flaschenablagen eine max. Stückzahl geöffneter Tür. an Flaschen gelagert werden, siehe Beladungsbeispiel Bild ) und *. Vom Werk aus ist das Gerät auf mittlere Einstellung 3 eingestellt.
  • Seite 11: Temperatur-Zonen Im Kühlraum Nutzen

    Temperatur‐Zonen im Praktische Tipps zur Kühlraum nutzen! Weinlagerung Durch die Luft‐Zirkulation im Gerät Flaschenweine grundsätzlich ausge­ entstehen Zonen unterschiedlicher packt - nicht in Kisten oder Kartons im Temperatur: Kühlraum aufbewahren. Die wärmste Zone ist oben. Alte Flaschen müssen so gelegt werden, dass der Kork stets benetzt Die kälteste Zone ist unten.
  • Seite 12: Trinktemperaturen

    Trinktemperaturen Gerät ausschalten und stilllegen Die richtige Serviertemperatur entschei­ det über den Geschmack des Weines Gerät ausschalten und damit über Ihren Trinkgenuss. Ein/Aus Taste Bild !/1 drücken. Wir empfehlen zum Servieren des Wei­ Kühlmaschine und Beleuchtung schalten nes folgende Trinktemperaturen: Trinktempera­...
  • Seite 13: Aktivkohlefilter

    Hinweis Betriebsgeräusche Verwenden Sie keine sandhaltigen oder säurehaltigen Putz‐ und Lösungsmittel. Tauwasser‐Rinne und Ablaufloch Bild $ Ganz normale Geräusche regelmäßig reinigen, damit das Brummen - Kälteaggregat läuft. Tauwasser ablaufen kann. Tauwasser‐Rinne mit Stäbchen o. ä. Blubbernde, surrende oder gurgelnde reinigen. Geräusche - Kältemittel fließt durch die Rohre.
  • Seite 14: Geräusche Vermeiden

    Geräusche vermeiden Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klemmen Das Gerät steht uneben Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Teile und setzen Sie sie eventuell neu Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu ein. die Schraubfüße oder legen Sie etwas Gefäße berühren sich unter.
  • Seite 15: Lampe Austauschen Bild '/A

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Lampe austauschen Bild '/A Die Lampe ist Die Beleuchtung funktio­ niert nicht. defekt. 1. Netzstecker ziehen bzw. Sicherung ausschalten. 2. Lampen‐Abdeckung von hinten abziehen. 3. Lampe austauschen; Ersatzlampe 220 - 240 V Wechselstrom, Sockel E14, Wattangabe siehe defekte Lampe Die im Gerät verwendeten Leuchtmittel sind nur für Haus­...
  • Seite 16: Kundendienst Rufen

    Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen Kundendienst rufen 089 69 339 339 Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden 0810 550 511 Sie im Telefonbuch oder im CH 0848 840 040 Kundendienst‐Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie Erzeugnisnummer (E‐Nr.) und die im beiliegenden Fertigungsnummer (FD‐Nr.) des Gerätes...
  • Seite 17: Safety Instructions

    Risk of electric shock Safety instructions Improper installations and repairs may put the user at considerable risk. This appliance complies with the When installing the appliance, ensure relevant safety regulations for electrical that the mains cable is not trapped or appliances and is fitted with noise damaged.
  • Seite 18 Fire hazard/Danger due A person responsible for safety must supervise or instruct children and to refrigerants vulnerable people who are using the The tubes of the refrigeration circuit appliance. convey a small quantity of an Only children aged 8 years and above environmentally friendly but flammable may use the appliance.
  • Seite 19: Information Concerning Disposal

    Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and Information concerning gases must be disposed of disposal professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal. x Disposal of packaging The packaging protects your appliance from damage during transit.
  • Seite 20: Installing The Appliance

    Installing the appliance Note ambient temperature and Install the appliance in a dry, well ventilation ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e.g. The climatic class can be found on the a cooker, radiator, etc.
  • Seite 21: Connecting The Appliance

    Connecting Switching on the the appliance appliance Press the On/Off button Fig. !/1. After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance starts up. The appliance starts refrigerating. During transportation the oil in the Interior light is switched on when the compressor may have flowed into the door is open.
  • Seite 22: Placing Bottles In The Refrigerator

    Refrigerating capacity Use temperature zones The temperature in the refrigerator compartment may rise temporarily if in the refrigerator loaded with fairly large amounts of food. compartment! The air circulation in the appliance Placing bottles in the produces different refrigeration zones: refrigerator The warmest zone is at the top.
  • Seite 23: Practical Tips For Storing Wine

    Practical tips for storing Drinking temperatures wine The correct serving temperature is crucial for the taste and therefore your Unpack bottles of wine – do not leave enjoyment of the wine. in crates or cardboard boxes – before We recommend serving wine at the storing in the refrigerator compartment.
  • Seite 24: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Note Switching off and Do not use abrasive or acidic cleaning agents and solvents. disconnecting the Regularly clean the condensation appliance channel and drainage hole, Fig. $, so that the condensation can flow out. Switching off the appliance Clean the condensation channel with cotton buds, etc.
  • Seite 25: Operating Noises

    The appliance is not free‐standing Please move the appliance away from Operating noises adjacent units or appliances. Drawers or storage areas wobble Normal noises or stick Humming - refrigerating unit is running. Please check the removable parts and, if required, reinsert them. Bubbling, gurgling or whirring noises - refrigerant is flowing through the tubing.
  • Seite 26 Fault Possible cause Remedial action Replace the light; Fig. '/A The light is faulty. Light does not function. 1. Pull out the mains plug or disconnect the fuse. 2. Remove the bulb cover from the rear. 3. Replace the light; 220 - 240 V AC replacement light, E14 socket –...
  • Seite 27: Customer Service

    Repair order and consultation if faults occur: Customer service GB 0344 892 8979 Calls charged at local or mobile rate Please check your telephone book or the customer‐service list for your nearest 01450 2655 customer‐service facility. When 0.03 € per minute at peak. Off peak contacting customer service, please 0.0088 €...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Risque d’électrocution Consignes de sécurité Les installations et réparations non effectuées dans les règles peuvent engendrer des risques considérables Cet appareil est conforme aux pour l’utilisateur. dispositions de sécurité applicables aux Lors de l’installation de l’appareil, appareils électriques et il est déparasité. veillez à...
  • Seite 29: Risque D'incendie

    Risque Mesures : d’incendie/risques dus Assurez-vous que les enfants et les au fluide frigorigène personnes à risques ont bien compris la nature des dangers. Dans les tubulures du circuit frigorifique Une personne responsable de la sécu­ circule une petite quantité de fluide rité...
  • Seite 30: Conformité D'utilisation

    Conformité d'utilisation Avertissement Utilisez cet appareil Avant de mettre au rebut l'appareil qui Uniquement pour le rangement de vin. ne sert plus : Uniquement dans un foyer et dans 1. Débranchez sa fiche mâle. l'environnement domestique. 2. Sectionnez son câble d’alimentation et Uniquement en conformité...
  • Seite 31: Présentation De L'appareil

    Présentation de Installation l'appareil de l'appareil Veuillez déplier la dernière page, Un local sec et aérable convient pour illustrée, de la notice. La présente notice installer l'appareil. Evitez de placer d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. l'appareil à un endroit directement exposé...
  • Seite 32: Consignes Pour La Température Ambiante Et L'aération

    Consignes pour la Branchement température ambiante de l'appareil et l'aération Après l'installation de l'appareil en position verticale, attendez au moins La catégorie climatique est indiquée une heure avant de le mettre en service. sur la plaque signalétique. Elle indique Il peut en effet arriver, pendant à...
  • Seite 33: Enclenchement De L'appareil

    Lorsque l'appareil est réglé sur 3, la température atteinte dans le Enclenchement compartiment réfrigérateur est comprise de l'appareil entre +8 °C et +12 °C, ceci dépendant de la température ambiante et de la quantité rangée dedans. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt Fig.
  • Seite 34: Contenance Utile

    Contenance utile Conseils pratique Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque de stockage des vins signalétique de votre appareil. Avant de ranger les bouteilles de vin dans le compartiment réfrigérateur, Profitez des différentes déballez‐les toujours de leur caisse ou carton.
  • Seite 35: Températures De Dégustation

    Températures de Arrêt et remisage dégustation de l'appareil La bonne température à laquelle vous Coupure de l'appareil servirez les vins décide de leur goût, Appuyez sur la touche Marche / Arrêt donc du plaisir de leur dégustation. Fig. !/1. Le groupe frigorifique et Nous recommandons de servir les vins l'éclairage s'éteignent.
  • Seite 36: Filtre À Charbon Actif

    Remarque Attendez que les boissons aient refroidi avant de les ranger dans N'employez pas de produits de l'appareil. nettoyage ou solvants contenant du sable ou des acides. De temps en temps, nettoyez le dos de l'appareil avec un aspirateur ou un Nettoyez régulièrement la rigole pinceau, ceci pour éviter une hausse d'écoulement Fig.
  • Seite 37: Éviter La Génération De Bruits

    Éviter la génération de bruits Les tiroirs ou surfaces de rangement vacillent ou se coincent L'appareil ne repose pas d'aplomb Vérifiez les pièces amovibles puis Veuillez mettre l'appareil d'aplomb à remettez‐les en place correctement. l'aide d'un niveau à bulle. Ajustez Des bouteilles ou récipients ensuite l'horizontalité...
  • Seite 38 Dérangement Cause possible Remède Changez l'ampoule Fig. '/A. L'ampoule est L'éclairage ne fonctionne pas. défectueuse 1. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant et/ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. 2. Retirez le cache‐lampe par l'arrière. 3. Changez l'ampoule ; montez ampoule de rechange en 220 - 240 V alternatif, culot E14, Puissance voir...
  • Seite 39: Service Après-Vente

    Dérangement Cause possible Remède L'interrupteur Appuyez sur la touche Le réfrigérateur ne Marche / Arrêt Fig. !/1. principal refroidit pas. de l'appareil se trouve en position éteinte. Coupure de Vérifiez s'il y a du courant, courant ; le fusible / vérifiez les fusibles / disjoncteur a grillé...
  • Seite 40: Istruzioni Di Sicurezza

    Pericolo di scossa elettrica Istruzioni di sicurezza Le installazioni e le riparazioni eseguite in modo non corretto possono mettere l'utente in grave pericolo. Questo apparecchio è conforme alle Durante l'installazione dell'apparecchio vigenti norme di sicurezza per prestare attenzione che il cavo di le apparecchiature elettriche ed alimentazione non resti incastrato e è schermato contro i radiodisturbi.
  • Seite 41: Pericolo Di Incendio/Pericoli Da Refrigerante

    Pericolo di Provvedimenti: incendio/pericoli da accertarsi che i bambini e le persone a rischio abbiano compreso i pericoli. refrigerante Una persona responsabile della Nei tubi del circuito di raffreddamento sicurezza è tenuto a sorvegliare o scorre una piccola quantità di istruire i bambini e le persone a rischio refrigerante non inquinante, ma in rapporto con l'apparecchio.
  • Seite 42: Uso Corretto

    Uso corretto Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi Utilizzare questo apparecchio della direttiva europea 2012/19/UE solo per riporre il vino. in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical solo nell'uso domestico e nella sfera and electronic equipment - WEEE). privata.
  • Seite 43: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere Installazione l'apparecchio dell'apparecchio Aprire l'ultima pagina con le figure. Per l'installazione è idoneo un ambiente Questo libretto d'istruzioni per l'uso asciutto, ventilabile. Il luogo è valido per diversi modelli. d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione solare diretta e non essere vicino ad una fonte di calore, come stufa, calorifero ecc.
  • Seite 44: Considerare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione

    Considerare Collegare l'apparecchio la temperatura Dopo avere collocato l'apparecchio, ambiente e la attendere almeno 1 ora prima di metterlo in funzione. Durante il trasporto ventilazione può accadere che l'olio contenuto nel compressore penetri nel sistema La classe climatica è indicata sulla di raffreddamento.
  • Seite 45: Accendere L'apparecchio

    Potenza refrigerante Accendere La temperatura nel frigorifero può aumentare temporaneamente a causa l'apparecchio dell'introduzione di maggiori quantità di alimenti. Il pulsante Acceso/Spento figura !/1. L'apparecchio comincia a raffreddare. L'illuminazione interna si accende quando la porta è aperta. Sistemare le bottiglie L'apparecchio è...
  • Seite 46: Sfruttare Le Zone Di Temperatura Nel Frigorifero

    Sfruttare le zone Consigli pratici di temperatura nel per la conservazione frigorifero! del vino A causa della circolazione dell'aria, Conservare nel frigorifero i vini nel frigorifero si formano zone con in bottiglia sempre disimballati, non in temperatura differente: casse o cartoni. La zona meno fredda è...
  • Seite 47: Temperature Di Consumazione

    Temperature di Spegnere e mettere consumazione fuori servizio l'apparecchio La giusta temperatura di degustazione è decisiva per il gusto del vino e di Spegnere l'apparecchio conseguenza per il piacere nel gustarlo. Il pulsante Acceso/Spento figura !/1. Per servire il vino consigliamo le Il refrigeratore e l'illuminazione si seguenti temperature di consumazione: spengono.
  • Seite 48: Filtro A Carbone Attivo

    Avvertenza Rumori Non usare prodotti per pulizia e solventi chimici contenenti sabbia o acidi. di funzionamento Pulire regolarmente il convogliatore dell'acqua di sbrinamento ed il foro Rumori normali di scarico, figura $, affinché l'acqua di sbrinamento possa scorrere Ronzio - il gruppo frigorifero liberamente.
  • Seite 49: Evitare I Rumori

    Evitare i rumori Cassetti o ripiani traballano o sono incastrati L'appoggio dell'apparecchio non Controllare gli elementi estraibili è stabile ed eventualmente riposizionarli. Livellare l'apparecchio con una livella I contenitori all'interno dell'apparecchio a bolla d'aria. Utilizzare a tal fine i piedini si toccano tra loro a vite oppure inserire spessori sotto Separare le bottiglie o i contenitori.
  • Seite 50 Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non La lampadina è Sostituire la lampadina, figura '/A. funziona. difettosa 1. Estrarre la spina d'alimentazione, oppure disinserire il dispositivo di sicurezza. 2. Rimuovere la copertura della lampadina posteriormente. 3. Sostituire la lampadina; lampadina di ricambio, corrente alternata da 220−240V, portalampada E14, per l'indicazione dei Watt...
  • Seite 51: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio Il frigorifero non ha L'apparecchio è Il pulsante Acceso/Spento. Figura !/1. potenza refrigerante. spento. Interruzione di Controllare se vi è energia corrente; elettrica e controllare il dispositivo il dispositivo di di sicurezza. sicurezza è scattato; la spina di alimentazione non è...
  • Seite 52: Veiligheidsvoorschriften

    Gevaar voor elektrische schokken Veiligheidsvoorschriften Onvakkundige installatie en reparaties kunnen groot gevaar opleveren voor de Dit apparaat voldoet aan de geldende gebruiker van het apparaat. veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur en het is radio-ontstoord. Bij het opstellen van het apparaat erop Het koelcircuit is op dichtheid letten dat het aansluitsnoer niet wordt gecontroleerd.
  • Seite 53 Brandgevaar/gevaren Maatregelen: door of van het Zorg dat kinderen en kwetsbare koelmiddel personen begrijpen wat de gevaren zijn. Door de leidingen van het koelcircuit stroomt een kleine hoeveelheid Een voor de veiligheid verantwoordelijke persoon moet milieuvriendelijk, maar brandbaar toezicht houden op kinderen en koelmiddel (R600a).
  • Seite 54: Correct Gebruik Van Het Apparaat

    x Afvoeren van uw oude Correct gebruik van het apparaat apparaat Gebruik dit apparaat Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! alleen voor opslag van wijn. Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen uitsluitend voor privégebruik en huishoudelijk gebruik. worden teruggewonnen. uitsluitend volgens deze Dit apparaat is gekenmerkt in gebruiksaanwijzing.
  • Seite 55: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het Apparaat opstellen apparaat Geschikt voor het opstellen zijn droge, ventileerbare vertrekken. Het apparaat De laatste bladzijde met de afbeeldingen liefst niet direct in de zon of naast een uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is fornuis, verwarmingsradiator of andere op meer dan één type van toepassing. warmtebron plaatsen.
  • Seite 56: Let Op Omgevings- Temperatuur En Beluchting

    Let op omgevings‐ Apparaat aansluiten temperatuur Na het plaatsen van het apparaat moet en beluchting u minimaal een 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de De klimaatklasse staat aangegeven olie van de compressor in het op het typeplaatje.
  • Seite 57: Inschakelen Van Het Apparaat

    Koelcapaciteit Inschakelen van het De temperatuur in de koelruimte kan door het inladen van grotere apparaat hoeveelheden wijn tijdelijk warmer worden. Toets Aan/Uit afb. !/1 indrukken. Het apparaat begint te koelen. De binnenverlichting is bij geopende deur ingeschakeld. Flessen inruimen In de fabriek is het apparaat op de gemiddelde instelling 3 ingesteld.
  • Seite 58: Let Op De Temperatuurzones In De Koelruimte

    Let op de Praktische tips bij het temperatuurzones in de opslaan van wijn koelruimte! De flessen wijn altijd uitgepakt, nooit in kistjes of dozen bewaren. Door de luchtcirculatie in het apparaat ontstaan er zones met verschillende Oude flessen altijd zó neerleggen dat temperaturen: de kurk vochtig blijft.
  • Seite 59: Drinktemperaturen

    Drinktemperaturen Apparaat uitschakelen en buiten werking De juiste schenktemperatuur is stellen doorslaggevend voor de smaak van de wijn en daarmee voor het drinkgenot. Uitschakelen van het apparaat Wij raden bij het schenken van de wijn Toets Aan/Uit afb. !/1 indrukken. de volgende temperaturen aan: Koelmachine en verlichting worden Drinktempera‐...
  • Seite 60: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Schoonmaken van het Actiefkoolfitler apparaat Afb. & De actiefkoolfilter zorgt voor U gaat als volgt te werk: luchtverversing en geurverbetering in 1. Stekker uit het stopcontact trekken het apparaat. of de zekering losdraaien resp. Wij raden aan de filter jaarlijks te uitschakelen! vervangen.
  • Seite 61: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Heel normale geluiden de schroefvoetjes of leg iets onder het Gebrom - de koelmachine loopt. apparaat. Geborrel, gebruis of geklok - het Het apparaat staat tegen een ander koelmiddel stroomt door de leidingen.
  • Seite 62: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Alvorens de Servicedienst in te schakelen: Ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 63: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing Dooiwatergootje en De bodem van de koelruimte is nat. dooiwaterafvoerbuis afvoergaatje schoonmaken (zie afb. $ is verstopt. „Schoonmaken van het apparaat”) Het is niet koud in het De deur van het Deur niet onnodig openen. apparaat. apparaat werd te vaak geopend.
  • Seite 64 "...
  • Seite 65 &...
  • Seite 68 9001014771 9001014771 (9908) de, en, fr, it, nl...

Diese Anleitung auch für:

Ksw serieKtw-serie

Inhaltsverzeichnis