Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch KSW-Serie Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KSW-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
DE Gebrauchsanweisung
GB Operating Instruction
FR Mode d'emploi
KSW...
IT
Istruzioni
d'uso
Gebruiksaanwijzing
NL
BOSCH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KSW-Serie

  • Seite 1 DE Gebrauchsanweisung Istruzioni d'uso GB Operating Instruction Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi KSW... BOSCH...
  • Seite 2 FR Tables de mantiéres DE Inhaltsverzeichnis NL Inhoudsregister au rebut d'un Afvoeren van het ap'kraat. veilighedsvoorschriften SZherheitshtMeise conseils do sécurité en waarschLwrven 35 36 Wärnur•qen et consänes Begalingen. let op de Bestinrnungen, Umgebungs- Danaines d 'applCatk)n, cnntröler tennpérature ambiante tem*ratur Kennisrnakjng rrpt het apparaat Gerat kennenlemen Faites conruissmc.e...
  • Seite 3 EntsorguhgshinWeise/Sicherheitshinweise;un Marnungen*e Entsorgung des Altgerätes In der Bundesrepublik Deutschland können Sie die Verpackung Ihres Gerätes zur stofflichen Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar Verwertung dem Händler zurückgeben, bei dem machen. Netzstecker ziehen und Anschlußkabel Sie das Gerät gekauft haben. durchtrennen. Schnapp- Oder Riegelschlösser Anschriften von Wenstoffcentern für die Entsor-...
  • Seite 4 Sicheååitshinweise u dßWarnnge Bestimmungen, Umgebungstemperatur beaghten Bestimmungen Die elektrische Sicherheit des Gerätes nur gewähdeistet, wenn das Erdungssystem Das Gerät eignet sich zum KühEenvon der Hausinstallation vorschriftsmäßig instal- Getränken liert ist. Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt 1mFehlerfall, bei Wartung und bei der bestimmt.
  • Seite 5 Bitte klappen Sie vor dem Lesen die lemen Aufstellort Seiten mit den Abbildungen aus. Zum Aufstellen eignet sich ein trockener belüft- Die Gebrauchsanweisung gitt für mehrere barer Raum. Der Aufstellplatz solite nicht direk- Modelle, Detailabweichungen bei den ter Sonneneinstrahlung ausgesetzt und nicht in Abbildungen sind möglich.
  • Seite 6 Einschalten, TemperaturyahIFAusschaIten Gerät einschalten Gerät ausschaiten Hauptschalter Bild 0/1 drücken, Anzeigefür Haupschalter Bild 0/1 drücken, Anzeige für Kühlraumtemperatur 3 blinkt. Das Gerät beginnt Kühlraumtemperatur 3 erlischt. Damit ist die KOhlungund Beleuchtungausgeschaltet. zu kühlen, die Innenraumbeleuchtung ist bei geöffneter Tür eingeschaltet. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, Netzstecker ziehen bzw.
  • Seite 7 Die Abtagen im Kühlraum Lassensich bei Flaschenweine grundsätlich ausgepackt — Bedarf umseben. nicht in Kisten Oder Kartons aubewahren. Die Auflagen „B" und Stopfen „C" von Alle Flaschen müssen so gelegt werden, daB Hand herausnehmen und ums&en. der Kork stets beneüt ist.
  • Seite 8 Gerät in einem kühlen gut belüfibaren Raum Vor dem Reinigen grundsäEich Neü- stecker ziehen bzw. Sicherung abschalten aufstellen, vor direkter Sonnenbestrahlung Oder herausschrauben. schützen und nicht im Bereich einer Wärme- quetle (Heizkörper etc.) anordnen. Keine Dampf- Oder Dampfdruckreiniger vemenden. Der heiBe Dampf kann die Warme Getränke erst nach dem Abkühlen...
  • Seite 9 Kleine Stöiungen sélbs€bé&ében, ndendiqnst Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Anzeige für Kühlraumtemperatur Bild 0/3 Sie bitte, 0b Sie aufgrund der nachfolgen- leuchtet nicht: den Aufstellung die Störung selbst beheben —Stromausfall. können. Bei Beratungsfällen müssen Sie, auch - Hauptschalter (Bild 0/1) ist ausgeschaltet.
  • Seite 10 DispoSål}observations, safety 'instråctionsland wamings All these valuable materials may be to a How to dispose of the old unit waste materials collecting center and used Before disposing of an old, scrap unit no longer again after adequate rework. in use, it is imperative to render it safe and (Recycling), inoperative at once.
  • Seite 11 Safetyinstructions and yarnings, specifications, '*check ambient temperature For the electrical connection of the Specifications appliance, it is imperative to observe that the The appliance may be used for the refrigeration given conditions coincide with the data that of beverages. features on the identification plate. It is intended strictly for household use.
  • Seite 12 Before reading on, please unfold the Where to install illustrated pages at the back of this booklet. A dry, well ventilated room, is a suitable place The operating instructions apply for several for installing the appliance. different models; it is possible, therefore, Ensure that the appliance is not exposed to that...
  • Seite 13 Switching onemperatüre lhétallingthe•appliamc Selection, switching Switching on the appliance Ventilation Fig. O Pressthe mains switch fig. 0/1, display for ref- rigeration compartnent 3 starts to flash. The Ensure that the air caused to warm-up by the appliance starts to refrigerate, the interior com- rear side of the appliance can ventilate unhin-...
  • Seite 14 Switching on temperature selection, switchingo Switching off the appliance Note Every time the appliance is loaded with a Press the main 5Nitch, Fig.0/1 , display for large quanity ot uncooled drinks, it is possi- refrigeration compartment 3 goes out. This bte that it takes the refrigerator several days means the refrigeration and the lights have to attain fre original degree of temperature.
  • Seite 15 Observe the following Practical tips for the when loading appliance storing of wine O The racks and sheb.•es inside the refrigerator Remove bottles of wine from crates or car- may be rearranged for greater convenience. tons before placing inside the appliance. Fig.O•...
  • Seite 16 Before cleaning, atways disconnect Set up appliance in a cool and well ventila- appliance and/or switch off or unscrew ted room. Protect from direct sunlight and do not place near a source of heat (radiator fuse. etc.) Do not use any steam or steam pressure cleaner.
  • Seite 17 Before calling the service engineer, check Display for the refrigeration compartment temperature fig. 0/3, does not come on. the following points to see if you can solve the problem yourself. — Power cut. Jf the service engineer is simply called in for —Main switch (Fig.
  • Seite 18 Mise au rebut d'un appareil, conseils de sécurité et consignes Mise au rebut de votre ancien Conseils de sécurité appareil consignes Rendez votre ancien appareil inutilisable avant Avant de procéder la mise en marche de de vous en débarrasser. Tirez la fiche et I'appareil, veuillez lire attentivement Ies notices sectionnez le cable...
  • Seite 19 Conseils de sécurité et consignes, domaines d'application, contröler la température ambiante Les réparations sur des appareils électri- Domaines d'application ques ne doivent étre faites que par des L' appareil est destiné å la réfrigérateur de specialistes. Toute reparation faite par une boissons.
  • Seite 20 Faites connaissance Miseenplacedé.pappareil»q, avec Emplacement Avant de commencer votre lecture, nous vous suggérons d'ouvrir Ies demiéres L'appareit doit etre installé dans un endroit sec pages avec les illustrations correspondan- et bien aéré. II ne doit pas etre exposé directe- ment au soleil ni se trouver approximité d'une La présente notice étant valable pour plu- source de chaleur telle qu'une cuisiniére ou un sieurs...
  • Seite 21 Mise en serviqé, 'sélécteur de de Rappareil empératuæy• Mise en service de l'appareil Ventilation Fig.O Appuyez sur l'interrupteur principal fig. 0/1, l'affichage pour la température du comparti- L'air chaud qui sort å Ia face arriére de ment réfrigérateur 3 clignote. L'appareil l'appareil, doit pouvoir s'échapper sans entrave.
  • Seite 22 Misezen service, réglage de Ia températuie, éteindre• I'appareil Remarque Eteindre l'appareil Dans le cas d'un entreposage de quantitéS Appuyez sur Vinterrupteur principal fig. 0/1 , importantes de boissons non refroidies, il l'affichage pour la température du comparti- faut parfåis plusieurs joumées jusqu'å ce ment réfrigérateur 3 s'éteint.
  • Seite 23 Conseils pour le rangement des bouteilles, stockage des -édenrées dans le réfrigérateurs et regles d'hygiéne alimentaire Les bouteilles pewent etre rangées partout Maitrise de la température dans I'appareil; sur les clayettes, sur Ia pla- Transporter autant que possibile les aliments que en verre et dans Ie recipient.
  • Seite 24 Respect &esgxegles Quelqges pour e stockage Le stockage de Vins en bouteille doit tou- Respect des regles d'hygiéne jours avoir lieu apres déballage; il ne faut alimentaire pas entreposer de caisses ou de cartons. Retirer Ies embalEages du commerce avant Toutes Ies bouteilles doivent etre placées de placer Ies alirnents dans te réfrigérateur dans une position telle que le bouchon soit...
  • Seite 25 Nettoyag d9dtappareil e.rgie économiser Avant tout nettoyage, ii faut impérativement instaiiez I'appareii dans un endroit sec et retirer la fiche de secteur électrique bien aéré sans l'exposer directement au désenclencher ou déposer la fusible. soleil ou pres d'une source de chaleur (radiateur etc.).
  • Seite 26 Réparez vous-méme, les petites pannes, Service aprés-vente Avant d'appeler Ie service aprés-vente, véri- L'affichage pour Ia température du compar- timent réfrigérateur fig. 0/3 ne s'aliume fiez si Ies indications ce-dessous ne vous permettent pas de remédier vous-méme, pas: incidents observés. —Panne électrique.
  • Seite 27 tstruzioni per 10 smaltimento, isp;uzioni di sicurezza e awertimenti Smaltimento dell'apparecchio Istruzioni di sicurezza vecchio aweNimenti Rendere gli apparecchi vecchi immediatamente Prima di mettere in funzione l'apparecchio leg- inversibili,Toglierela spina si rete e tagliare il gere attentamente le infomazioni riportate nelle cavo di collegamento, togliere o disgruggere istruzioni per I'uso e il montaggio, in maniera da serrature - eviterete COSI c he i bambini, giocan-...
  • Seite 28 Istruz•oni di sicurezza diSposlziöni, r ispefåre la témveratura ambieite Disposizioni Riparazioni ad elettrodomestici devono essere effettuate solo da personale L'apparecchi0 é adatto per raffreddare specializato. Riparazioni eseguite non a bevande. regola d'arte possono costituire grave peri- E destinato all'uso domestico. colo per l'utente.
  • Seite 29 Prima di leggere queste istruzioni si Luogo d'installazione consig)ia di aprire Ie ultime pagine con le illustrazioni. si presta un luogo asciutto ed Le istruzioni per I'uso sono valide per vari arieggiabile. II posto non dev'essere esposto modelli, per cui le illustrazioni possono pre- alla luce diretta del sol e non deve trovarsi...
  • Seite 30 Accensione dell'apparecchio, deil'apparecchio regolazione della temperatura Aerazione Accensione dell'apparecchio Fig. O Premere l'interruttore generale fig. 0/1 , la spia dewa temperatura dei vano frigorifero 3 L'aria calda sul pannello posteriore dell'appa- lampeggia. Capparecchio comincia a raffredda- recchio deve potersi disperdere liberamente.
  • Seite 31 Accensione dell?apparecchiot, tdéiiabbåæce(i Spegnimento Awertenza . In caso di grandi quantitatM di bevande dell'apparecchio messe nel frigorifero potrebbero occorrere Premere I'interruttore generale fig. 0/1 , Ia vari giomi prima che Ia cella frigorifera spia della temperatura del vano frigorifero 3 raggiunga di nuovo Ia temperatura si spegne.
  • Seite 32 C6psj4i!praficiéperelå conservaiiohe del *ino Le piastre nel vano frjgorjfero possono esse- Conservare i vjnj in bottjglja sempre disim- re riadattati. fig. O ballati - non in cassette o in cartoni. Dapper-Mto nell'apparecchio possono esse- Tutte le bottiglie devono essere sistemate in re messe bottiglie: sulle griglie portanti, sulla modo che il sughero rimanga sempre lastra di vetro e nel contenitore.
  • Seite 33 Prima della pulizia tirare sempre Ia spina Installare l'apparecchio in un luogo fresco e della rete owero disinserire o svitare il ben arieggiabile, proteggerlo contro Ia diret- fusibile. ta luce det sole e non disporlo nelle vicinanze dl una sorgente di cabre (termosi- Non utilizzare apparecchi di pulizia a vapo- fone, ecc.).
  • Seite 34 Eliminare daise stessiplccoli guasti SeMzio Assistenzaox Prima di chiamare il Servizio Assistenza, La spia della temperatura del vano frigorife- verificare se si puö eliminare de sé il guasto ro (Fig. 0/3) accesa: sulla base delta tabella seguente. — Mancanza di corrente. In caso di interventi, anche durante il —L'interrutore principale (fig.
  • Seite 35 veilighéidsvoorscbnften•ntwaarschüwingen Afroeren van het oude Veiligheidsvoorschriften waarschuwingen apparaat Afgedankte apparaten onmiddellijk onbruikbaar Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt maken, d.wz. stekker uit het stopcontact trek- het bijgesloten drukwerk nauwkeuring door. U ken, aansluitkabel doorknippen en een zelfslui- vindt daarin belangrijke aanwijzingen voor het tend slot of een klinksluiting verwijderen resp.
  • Seite 36 engyschuwingenj Yepatingen In geval van een storing, bij onderhouds- Bepalingen wedeaamheden en vÖÖr het schoonmaken Het apparaat is bestemd voor het koelen van de stekker uit het stopcontact trekken resp. dranken. de zekering in de meterkast uitschakelen Het is voor huishoudelijk gebruik bestemd. losdraaien.
  • Seite 37 Kennismaking met:het Plåa!sing vapefiet apparat apparaat De juiste plaats S.V.P. v66r het lezen de Iaatste bladzijden met afreeldingen openvouwen. ledere droge, goed te ventileren ruimte is geschickt. Het apparaat Eiefstniet in de zon of Deze gebruiksaanwiizing is op meer dan één type van toepassing.
  • Seite 38 Inschakelen temperatuurkeuze;uitschakelen Uitschakelen van het Inschakelen van het apparaat apparaat Hoofdschakelaar (afb. 0/1) indrukken. De indi- catie voor de temperatuur in de koelruimte 3 Hoofdschakelaar (afb. 0/1) indrukken. De knippert. Het apparaat begint te koelen, de bin- indicatie voor de temperatuur in de koel- nenverlichting is bij geopende deur ingescha- ruimte 3 gaat uit.
  • Seite 39 .Praktische tips,voor-het• ttenta •ijq5et •nruimen opslaan van wiji+ De rooster in de koetruimteZij in de hoogte Hessen Wijn altijd uitgepakt bewaren. Niet in verstelbaar: rooster eruit halen en de kistjes of dozen. draagroosters A, B en de stopjes C op de De flessen zo bewaren dat de kurk bevoch- gewenste hoogte in de gaten drukken tigd wordt.
  • Seite 40 Tips om energie te Schoonmake besparen VÖ6r het schoonmaken aftijd de stekker uit Het apparaat in een koele, goed te ventileren het stopcontact trekken of de zekering Ios- ruimte plaatsen. Niet in de zon of in de buurt draaien. van een warmtebron (radiator etc.) plaatsen. Geen stoom- of hogedrukapparaten gebrui.
  • Seite 41 qeine Storinge zelf verhelpen, Klantenservice Ga — atvorens de Servicedienst in te scha- Indicatie voor de temperatuur in de koel- ruimte (afb. 0/3) brandt niet. kelen —aan de hand van de volgende pun- ten eerst even na of u de storing zelf kunt —De stroom is uitgevallen.
  • Seite 42 gaoo 8666 esuone.Jaan...
  • Seite 44 12 —...
  • Seite 45 5tgggz Ånderungen vorbehalten Subject to modification Tous droits de modification réservés Salvo variazioni Wijzigingen voorbehouden ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH 1 709 987 685 DE/GB/FR/IT/NL (7608)