Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wine storage compartment
KWK36..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
Weinlagerschrank
Cave à vin
Frigo vini
Wijnkoelkast
4
23
43
62

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KWK36 Serie

  • Seite 1 Wine storage compartment KWK36.. [de] Gebrauchsanleitung Weinlagerschrank [fr] Manuel d'utilisation Cave à vin [it] Manuale utente Frigo vini [nl] Gebruikershandleiding Wijnkoelkast...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   6 7.3 Gerät ausschalten .... 14 1.1 Allgemeine Hinweise .... 6 7.4 Temperatur einstellen.... 14 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7.5 Tastensperre (Kindersiche- brauch ........ 6 rung) ......... 14 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8 Zusatzfunktionen .......    15 kreises ........ 6 8.1 Innenbeleuchtung..... 15 1.4 Sicherer Transport...... 6...
  • Seite 5 15 Kundendienst ......   21 15.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ........ 22 16 Technische Daten ....   22...
  • Seite 6: Sicherheit

    de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Seite 7: Sichere Installation

    Sicherheit de 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
  • Seite 8: Sicherer Gebrauch

    de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Seite 9: Beschädigtes Gerät

    Sicherheit de Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. ▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶...
  • Seite 10 de Sicherheit Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen- det werden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
  • Seite 11: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de ¡ Das Gerät mit möglichst großem 2 Sachschäden vermei- Abstand zu Heizkörpern, Herd und anderen Wärmequellen aufstellen: – 30 mm Abstand zu Elektro- oder Gasherden halten. ACHTUNG! – 300 mm Abstand zu Öl- oder Das Verkanten der Geräterollen kann Kohleherden halten. beim Verschieben des Geräts den ¡...
  • Seite 12: Kriterien Für Den Aufstellort

    de Aufstellen und Anschließen ¡ Montagematerial Das Gerät ist innerhalb der zulässi- gen Raumtemperatur voll funktionsfä- ¡ Montageanleitung hig. ¡ Gebrauchsanleitung Wenn Sie ein Gerät der Klimaklasse ¡ Kundendienstverzeichnis SN bei kälteren Raumtemperaturen ¡ Garantiebeilage betreiben, können Beschädigungen ¡ Energielabel am Gerät bis zu einer Raumtempera- ¡...
  • Seite 13: Kennenlernen

    Kennenlernen de Die Anschlussdaten des Geräts stellt die Temperatur stehen auf dem Typenschild. des Weinlagerfachs ein. → Abb.  schaltet die Innenbeleuch- Den Netzstecker auf festen Sitz tung ein oder aus. prüfen. schaltet das Gerät ein oder a Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. aus.
  • Seite 14: Präsentationsablage

    de Bedienung Die gewünschte Temperatur ein- 6.3 Präsentationsablage stellen. → Seite 14 Präsentieren Sie besondere Weine auf der Präsentationsablage. 7.2 Hinweise zum Betrieb Um die Präsentationsablage zu nut- ¡ Wenn Sie das Gerät eingeschaltet zen, die oberste Flaschenablage ent- haben, dauert es bis zu mehreren nehmen und gekippt einsetzen.
  • Seite 15: Zusatzfunktionen

    Zusatzfunktionen de Tastensperre ausschalten 9 Alarm ( ) +  ( ⁠ ) für 3 Sekunden ▶ gleichzeitig drücken. a Die Temperaturanzeigen zeigen für 9.1 Türalarm 3 Sekunden , danach Wenn die Gerätetür länger offen wird wieder die zuvor eingestellte steht, schaltet sich der Türalarm ein. Temperatur angezeigt. Türalarm ausschalten Die Gerätetür schließen.
  • Seite 16: Maximale Anzahl An Stan- Dardflaschen Einordnen

    de Abtauen 10.1 Maximale Anzahl an 10.3 Trinktemperaturen Standardflaschen ein- Die richtige Serviertemperatur ent- ordnen scheidet über den Geschmack des Weins. Um die maximale Flaschenanzahl ▶ im Gerät unterzubringen, die Wein- Weinart Trinktempe- flaschen mit dem Flaschenhals ratur nach vorn und liegend einlegen. Große Bordeaux rot 18 °C → Abb.
  • Seite 17: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de Damit das Tauwasser ablaufen kann Flüssigkeit in der Beleuchtung oder und Geruchsbildung vermieden wird, in den Bedienelementen kann gefähr- beachten Sie folgende Informationen: lich sein. → "Tauwasserrinne und Ablaufloch Das Spülwasser darf nicht in die ▶ Beleuchtung oder in die Bedienele- reinigen", Seite 18.
  • Seite 18: Tauwasserrinne Und Ablauf- Loch Reinigen

    de Reinigen und Pflegen 12.3 Tauwasserrinne und Ab- laufloch reinigen Damit das Tauwasser ablaufen kann, reinigen Sie die Tauwasserrinne und das Ablaufloch regelmäßig. Die Tauwasserrinne und das Ab- ▶ laufloch vorsichtig reinigen, z. B. mit einem Wattestäbchen. → Abb. 12.4 Ausstattungsteile ent- nehmen Wenn Sie die Ausstattungsteile gründlich reinigen wollen, entnehmen Sie diese aus Ihrem Gerät.
  • Seite 19: Störungen Beheben

    Störungen beheben de 13 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 20 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Warnton ertönt und Entfernen Sie Hindernisse vor den äußeren Lüf- ▶ blinkt in der Tempera- tungsgittern. turanzeige. Warnton ertönt und Im Weinlagerfach war es für längere Zeit zu kalt. blinkt in der Tempera- Drücken Sie ein beliebiges Touchfeld. ▶...
  • Seite 21: Lagern Und Entsorgen

    Lagern und Entsorgen de Das Gerät umweltgerecht entsor- 14 Lagern und Entsorgen gen. Informationen über aktuelle Entsor- gungswege erhalten Sie bei Ihrem 14.1 Gerät außer Betrieb neh- Fachhändler sowie Ihrer Gemein- de- oder Stadtverwaltung. Das Gerät ausschalten. → Seite 14 Dieses Gerät ist entspre- Das Gerät vom Stromnetz trennen. chend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU Den Netzstecker der Netzan-...
  • Seite 22: Erzeugnisnummer (E- Nr.) Und Fertigungsnum- Mer (Fd)

    de Technische Daten Detaillierte Informationen über die Weitere Informationen zu Ihrem Mo- Garantiedauer und die Garantiebedin- dell finden Sie im Internet unter gungen in Ihrem Land erhalten Sie https://eprel.ec.europa.eu/ . Diese bei unserem Kundendienst, Ihrem Webadresse verlinkt auf die offizielle Händler oder auf unserer Webseite. EU-Produktdatenbank EPREL.
  • Seite 23 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........   25 6.3 Clayette de présentation .. 34 1.1 Indications générales .... 25 6.4 Serrure de porte ....... 34 1.2 Utilisation conforme.... 25 7 Utilisation ........   34 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.1 Allumer l’appareil ..... 34 lisateurs ........ 25...
  • Seite 24 12.3 Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écou- lement........ 38 12.4 Retirer les pièces d’équipe- ment........ 38 13 Dépannage .......    39 14 Entreposage et élimination ..   41 14.1 Mise hors service de l’ap- pareil........ 41 14.2 Mettre au rebut un appareil usagé........ 41 15 Service après-vente ....
  • Seite 25: Sécurité

    Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 26: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 27: Installation Sûre

    Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 28: Utilisation Sûre

    fr Sécurité ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Seite 29: Appareil Endommagé

    Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 30 fr Sécurité Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Seite 31: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation Le basculement des roulettes de l'ap- pareil peut endommager le sol lors ¡...
  • Seite 32: Installation Et Branchement

    fr Installation et branchement 4.2 Critères pour le lieu d'ins- 4 Installation et branche- tallation ment AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! 4.1 Contenu de la livraison Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une éventuelle fuite Après avoir déballé le produit, ins- du circuit de réfrigération pourrait pectez toutes les pièces pour détec- donner lieu à...
  • Seite 33: Monter L'appareil

    Description de l'appareil fr pas exclu que l’appareil subisse des 5 Description de l'appa- dommages en présence d'une tem- pérature ambiante atteignant 5 °C. reil Installation au-dessus et en- dessous, et côte à côte 5.1 Appareil Si vous souhaitez installer 2 appa- Cette section contient une vue d'en- reils de réfrigération en les superpo- semble des composants de votre ap- sant ou les plaçant côte à...
  • Seite 34: Équipement

    fr Équipement allume ou éteint l'appareil. PRUDENCE Risque de blessure ! Les bouteilles peuvent tomber et se casser. 6 Équipement Assurez-vous que la clayette de ▶ présentation est correctement insé- L'équipement de votre appareil dé- rée avant d'introduire les bou- pend de son modèle. teilles.
  • Seite 35: Éteindre L'appareil

    Fonctions additionnelles fr ¡ Lorsque vous refermez la porte, Désactiver le verrouillage des une dépression peut se produire. touches La porte est alors difficile à rouvrir. Appuyez sur ( ) +  ( ⁠ ) si- ▶ Patientez quelques instants jusqu'à multanément pendant 3 secondes. ce que la dépression soit compen- a Les affichages de température in- sée.
  • Seite 36: Alarme

    fr Alarme Désactiver le mode de 10 Compartiment à vins présentation Appuyez sur pendant 3 se- Le compartiment à vins permet de ▶ condes. conserver les vins de manière profes- sionnelle à une température constante. Vous pouvez régler la température 9 Alarme du compartiment à vin de 7 °C à 19 °C.
  • Seite 37: Températures De Dégusta- Tion

    Dégivrage fr vin blanc. Refroidissez le vin mous- 11 Dégivrage seux et le champagne au réfrigéra- teur peu avant leur dégustation. ¡ Conservez toujours les vins légère- 11.1 Décongélation dans le ment plus frais que leur tempéra- compartiment à vins ture de service idéale, car le vin se réchauffe immédiatement lorsqu'il En cours de fonctionnement, des est versé...
  • Seite 38: Nettoyage De L'appareil

    fr Nettoyage et entretien Retirez toutes les pièces d'équipe- Nettoyez l'appareil, les pièces ment et les accessoires de l'appa- d'équipement, les accessoires et les joints de porte avec une la- reil. → Page 38 vette, de l'eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. 12.2 Nettoyage de l’appareil Sécher ensuite minutieusement avec un chiffon doux et sec.
  • Seite 39: Dépannage

    Dépannage fr 13 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 40 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le signal sonore re- Il a fait trop chaud dans le compartiment à vins pen- tentit et clignote dant un long moment. dans l'affichage de la Appuyez sur un champ tactile quelconque. ▶ température. clignote jusqu'à ce que la température Remarque : ...
  • Seite 41: Entreposage Et Élimination

    Entreposage et élimination fr Débrancher la fiche du cordon 14 Entreposage et élimi- d’alimentation secteur. nation Couper le cordon d’alimentation secteur. Éliminez l’appareil dans le respect 14.1 Mise hors service de de l’environnement. l’appareil Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimina- Éteindre l'appareil.
  • Seite 42: Numéro De Produit (E-Nr) Et Numéro De Fabrication (Fd)

    fr Caractéristiques techniques rantie locales en vigueur. Les condi- disponible en tant que pièce de re- tions de garantie n’ont aucune inci- change et doit être remplacée uni- dence sur les autres droits ou re- quement par du personnel qualifié. cours qui vous sont disponibles en Ce produit contient une deuxième vertu du droit local.
  • Seite 43 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........   45 7 Comandi di base ......   53 1.1 Avvertenze generali .... 45 7.1 Accensione dell’apparecchio ... 53 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.2 Istruzioni per il funzionamen- visto .......... 45 to .......... 53 1.3 Limitazione di utilizzo.... 45...
  • Seite 44 12.3 Pulizia del convogliatore dell'acqua di sbrinamento e del foro di scarico .... 57 12.4 Rimozione degli accessori .. 57 13 Sistemazione guasti....   58 14 Stoccaggio e smaltimento..   60 14.1 Messa fuori servizio dell'ap- parecchio........ 60 14.2 Rottamazione di un appa- recchio dismesso .... 60 15 Servizio di assistenza clienti ...
  • Seite 45: Utilizzo Conforme All'uso Previsto

    Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 46 it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Seite 47: Utilizzo Sicuro

    Sicurezza it ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Seite 48 it Sicurezza I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. ▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Seite 49 Sicurezza it Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rap- presentano una fonte di pericolo. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶...
  • Seite 50: Smaltimento Dell'imballaggio

    it Prevenzione di danni materiali 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione L'inceppamento delle ruote dell'appa- recchio può danneggiare i piedini du- ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- rante lo spostamento. ce diretta del sole.
  • Seite 51: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento it La quantità di refrigerante è indica- 4 Installazione e allaccia- ta sulla targhetta identificativa. → Fig.  mento A seconda del modello l'apparecchio può pesare di fabbrica fino a 80 kg. 4.1 Contenuto della confezio- Per poter trasportare il peso dell'ap- parecchio, la base deve essere suffi- cientemente stabile.
  • Seite 52: Montaggio Dell'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio minima. A tal proposito, rivolgersi al Ripiano di presentazione proprio rivenditore specializzato o → Pagina 53 progettista della cucina. Pannello di comando → Pagina 52 4.3 Montaggio dell’apparec- Portabottiglie estraibile chio → Pagina 53 Montare l'apparecchio secondo le ▶ Portabottiglie relative istruzioni di montaggio. Targhetta identificativa → Pagina 61 4.4 Preparazione dell'appa-...
  • Seite 53: Comandi Di Base

    Dotazione it 6.4 Serratura sportello 6 Dotazione AVVERTENZA La dotazione dell'apparecchio dipen- Pericolo di soffocamento! de dal modello. I bambini possono restare chiusi nell'apparecchio, rischiando la vita. 6.1 Portabottiglie estraibile Conservare la chiave fuori dalla ▶ Per ottenere una migliore visuale e ri- portata e dalla vista dei bambini. muovere più...
  • Seite 54: Regolazione Della Temperatura

    it Funzioni supplementari 7.4 Regolazione della tempe- 8 Funzioni supplementari ratura Impostazione della temperatura 8.1 Illuminazione interna del vano per il vino L'illuminazione interna si accende au- Premere ripetutamente fin- ▶ tomaticamente quando si apre l'ap- ché l'indicatore non indica la tem- parecchio. peratura desiderata. Consiglio: Se l'illuminazione interna Nota: Se si tiene premuto deve restare accesa anche quando...
  • Seite 55: Allarme Porta

    Allarme it 9 Allarme 10 Vano per il vino Nel vano per il vino si possono collo- 9.1 Allarme porta care correttamente bottiglie di vino mantenendo una temperatura costan- Se lo sportello dell'apparecchio resta aperto a lungo, si attiva l'allarme por- È possibile impostare la temperatura nel vano per il vino da 7 °C a 19 °C.
  • Seite 56: Temperature Di Consumazione

    it Scongelamento ¡ Conservare i vini sempre a una 11 Scongelamento temperatura un po' più fredda ri- spetto alla temperatura che si desi- dera al momento della degustazio- 11.1 Scongelamento del vano ne poiché il vino si riscalda subito per il vino quando lo si versa nel bicchiere. A seconda della funzione, durante il 10.3 Temperature di consu- funzionamento si formano gocce...
  • Seite 57: Pulizia Dell'apparecchio

    Pulizia e cura it Togliere tutte le bottiglie e conser- utilizzando un panno spugna, ac- varle in un luogo fresco. qua tiepida e una quantità esigua di detergente con pH neutro. Rimuovere tutte le parti dell'attrez- zatura e gli accessori dall'apparec- Asciugare a fondo con un panno chio.
  • Seite 58: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti 13 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 59 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Viene emesso un se- All'interno del vano per il vino la temperatura è stata gnale acustico e troppo alta per un tempo prolungato. lampeggia sull'indica- Premere un campo touch qualsiasi. ▶ tore della temperatu- lampeggia finché...
  • Seite 60: Stoccaggio E Smaltimento

    it Stoccaggio e smaltimento Staccare la spina del cavo di ali- 14 Stoccaggio e smalti- mentazione. mento Tagliare il cavo di alimentazione. Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente. 14.1 Messa fuori servizio Per informazioni sulle attuali proce- dell'apparecchio dure di smaltimento rivolgersi al ri- venditore specializzato o al comu- Spegnere l'apparecchio.
  • Seite 61: Dati Tecnici

    Dati tecnici it ranzia applicabili a livello locale. Le come componente di ricambio e de- condizioni di garanzia non produco- ve essere sostituita esclusivamente no alcun effetto su altri diritti o riven- da personale qualificato. dicazioni spettanti conformemente al Il prodotto contiene una seconda sor- diritto locale.
  • Seite 62 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   64 7.2 Opmerkingen bij het gebruik ... 72 1.1 Algemene aanwijzingen ... 64 7.3 Machine uitschakelen.... 72 1.2 Bestemming van het appa- 7.4 Temperatuur instellen.... 72 raat ........... 64 7.5 Toetsblokkering (kinderbe- 1.3 Inperking van de gebruikers .. 64 veiliging) ........ 72 1.4 Veiliger transport ...... 64 8 Extra functies ......
  • Seite 63 15 Servicedienst......   79 15.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ... 80 16 Technische gegevens....   80...
  • Seite 64: Veiligheid

    nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Seite 65: Veilige Installatie

    Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 66: Veilig Gebruik

    nl Veiligheid ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
  • Seite 67: Beschadigd Apparaat

    Veiligheid nl Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. ▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶...
  • Seite 68 nl Veiligheid Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge- bruikt voor reparatie van het apparaat. ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
  • Seite 69: Het Voorkomen Van Materiële Schade

    Het voorkomen van materiële schade nl 3.2 Energie besparen 2 Het voorkomen van Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- materiële schade bruikt uw apparaat minder stroom. Keuze van de opstellingslocatie LET OP! Het kantelen van de apparaatwieltjes ¡ Stel het apparaat niet bloot aan di- kan bij het verschuiven van het appa- rect zonlicht.
  • Seite 70: Criteria Voor De Opstellocatie

    nl Opstellen en aansluiten ¡ Montagemateriaal Klimaat- Toegestane ruimte- ¡ Montagehandleiding klasse temperatuur ¡ Gebruiksaanwijzing 16 °C…43 °C ¡ Klantenservice overzicht Het apparaat is volledig functioneel ¡ Garantiebijlage binnen de toegestane binnentempe- ¡ Energielabel ratuur. ¡ Informatie over energieverbruik en Wanneer u een apparaat van de kli- geluiden maatklasse SN gebruikt bij lagere ka- mertemperaturen, dan kunnen be-...
  • Seite 71: Apparaat Elektrisch Aanslui- Ten

    Uw apparaat leren kennen nl 4.5 Apparaat elektrisch aan- 5.2 Bedieningspaneel sluiten Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en De netstekker van het aansluit- informatie krijgen over de gebruiks- snoer van het apparaat in een toestand. stopcontact in de omgeving van → Fig.
  • Seite 72: Presentatie-Legplateau

    nl Bediening 6.3 Presentatie-legplateau 7.2 Opmerkingen bij het ge- bruik Presenteer bijzondere wijnen op het presentatieplateau. ¡ Wanneer u het apparaat heeft in- Om het presentatieplateau te gebrui- geschakeld, duurt het tot enkele ken, de bovenste fleshouder verwij- uren voordat de ingestelde tempe- deren en gekanteld plaatsen.
  • Seite 73: Extra Functies

    Extra functies nl Opmerking: Wanneer bij ingescha- Presentatiemodus uitschakelen kelde toetsenblokkering een aanraak- gedurende 3 seconden indruk- ▶ veld wordt ingedrukt, dan toont het ken. temperatuurdisplay gedurende 3 se- conden ⁠ . Toetsenblokkering uitschakelen 9 Alarm ( ) +  ( ⁠ ) gedurende 3 se- ▶ conden tegelijk indrukken.
  • Seite 74: Wijnvak

    nl Wijnvak knippert, tot de serveren. Sekt en champagne kort Opmerking:  ingestelde temperatuur weer is be- voor het serveren in de koelkast reikt. koelen. ¡ Bewaar wijnen altijd iets koeler dan hun ideale serveertempera- tuur, omdat de wijn bij het inschen- 10 Wijnvak ken in het glas direct opwarmt.
  • Seite 75: Ontdooien

    Ontdooien nl 12.2 Apparaat schoonmaken 11 Ontdooien WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! 11.1 Ontdooien in het wijnvak Binnendringend vocht kan een schok Tijdens het gebruik vormen zich op veroorzaken. de achterwand van het wijnvak inhe- Geen stoomreiniger of hogedruk- ▶ rent aan de werking waterdruppels of reiniger gebruiken om het appa- rijp.
  • Seite 76: De Dooiwatergoot En Het Afvoergat Reinigen

    nl Reiniging en onderhoud Het apparaat elektrisch aansluiten. → Pagina 71 12.3 De dooiwatergoot en het afvoergat reinigen. Reinig de dooiwatergoot en het af- voergat regelmatig, om ervoor te zor- gen dat het dooiwater kan weglopen. Reinig de dooiwatergoot en het af- ▶ voergat voorzichtig, bijv. met een wattenstaafje.
  • Seite 77: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl 13 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Seite 78 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Waarschuwingssig- Ventilatieroosters aan de buitenkant zijn afgedekt. naal klinkt en knip- Verwijder blokkades voor de externe ventilatieroos- ▶ pert op het tempera- ters. tuurdisplay. Waarschuwingssig- In het wijnvak was het gedurende langere tijd te koud. naal klinkt en knip- Druk op een willekeurig aanraakveld.
  • Seite 79: Opslaan En Afvoeren

    Opslaan en afvoeren nl WAARSCHUWING 14 Opslaan en afvoeren Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemiddel en 14.1 Apparaat buiten gebruik schadelijke gassen ontsnappen en stellen ontsteken. De buizen van de koudemiddel- ▶ Het apparaat uitschakelen. kringloop en de isolatie niet be- → Pagina 72 schadigen.
  • Seite 80: Productnummer (E-Nr.) En Productienummer (Fd)

    nl Technische gegevens brengen van het apparaat binnen de 16 Technische gegevens Europese Economische Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen. Koudemiddel, netto inhoud en overi- Opmerking: Het inschakelen van de ge technische gegevens bevinden servicedienst is in het kader van de zich op het typeplaatje. plaatselijk geldende fabrieksgarantie- → Fig. ...
  • Seite 84 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Diese Anleitung auch für:

Kwk36abga/01Kwk36abga

Inhaltsverzeichnis