Herunterladen Diese Seite drucken

Bestway HYDRO-FORCE 65044 Bedienungsanleitung Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HYDRO-FORCE 65044:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
EN ISO 6185 - 1
= 1.0 kw (1.4 hp)
+
+
0.0075 mpa
=
0.075 bar
1.0875 psi
MANUFACTURER:
BESTWAY INFLATABLES & MATERIAL CORP
TYPE OF MODEL NUMBER:
COUNTRY OF ORIGIN:
WARNING: To avoid damage to the boat and injury to passengers, please don't exceed the data given on the builder's plate.
AVISO: Para evitar danos ao barco e aos passageiros, por favor não exceda os dados indicados na placa do construtor.
ATENCIÓN: Para evitar daños en la barca y heridas a los pasajeros, no supere los datos incluidos en la chapa del fabricante.
WARNUNG: Um Schäden am Boot und Verletzungen der Passagiere zu vermeiden, überschreiten Sie bitte nicht die Daten, die auf der
Herstellerplakette angegeben sind.
VAROITUS: Välttääksesi veneen tai matkustajien vahingoittumisen älä ylitä arvokilvessä mainittuja arvoja.
WAARSCHUWING: Om de boot niet te beschadigen en de inzittenden niet te verwonden, gelieve de gegevens aangeduid op het plaatje van de
fabrikant niet te overschrijden.
AVVERTENZA: per evitare danni alla barca e lesioni ai passeggeri, rispettare i dati riportati sulla targhetta del produttore.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des dommages au bateau et des blessures aux passagers, ne pas dépasser SVP les données fournies sur la
plaque du fabricant.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΒΛΑΒΗΣ ΣΤΗ ΒΑΡΚΑ ΚΑΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΤΩΝ ΕΠΙΒΑΤΩΝ, ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΕΙΤΕ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΟΥ ΔΙΝΟΝΤΑΙ
ΣΤΗΝ ΠΛΑΚΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание повреждения лодки и травм пассажиров не превышайте максимальные значения параметров, указанных на табличке
технических данных.
OSTRZEŻENIE: Aby nie dopuścić do uszkodzenia pontonu i uszkodzenia ciała pasażerów, nie przekraczaj wartości podanych na tabliczce
znamionowej.
FIGYELMEZTETÉS: A csónak megsérülésének elkerülése és az utasok testi épségének a megőrzése érdekében az információs táblán
megadott adatokat tartsa be.
VARNING: För att undvika skador på båten och passagerarna, ska du inte överskrida de värden som anges på typskylten.
FIG. 3 / ABB. 3 / KUVA. 3 / AFB. 3 / EIK. 3 / РИС. 3 / RYS. 3 / 3 ÁBRA
FIG. 4 / ABB. 4 / KUVA. 4 / AFB. 4
/ EIK. 4 / РИС. 4 / RYS. 4 / 4 ÁBRA
TYPE II
CATEGORY D
= 2
= 1
= 270 kg (594.0 lbs.)
94/25/EC
2003/44/EC
65044
CHINA
B
FIG. 5 / ABB. 5 / KUVA. 5 / AFB. 5
/ EIK. 5 / РИС. 5 / RYS. 5 / 5 ÁBRA
= 1.0 kw (1.4 hp)
+
=
MANUFACTURER:
TYPE OF MODEL NUMBER:
COUNTRY OF ORIGIN:
A
A
Coupler
Acoplador
Acoplador
Kupplung
Liitin
Koppelstuk
Accoppiatore
Coupleur
ΖΕΥΚΤΗΣ
Муфта
Złączka
Kapcsolószerkezet
Koppling
6
EN ISO 6185 - 1
TYPE II
CATEGORY D
= 3
+
= 350 kg (772.0 lbs.)
0.0075 mpa
0.075 bar
1.0875 psi
BESTWAY INFLATABLES & MATERIAL CORP
65021
CHINA
C
B
Coupler covers
Coberturas do acoplador
Cubiertas del acoplador
Abdeckung der kuppung
Liittimen suojukset
Afdekking koppelstuk
Tappi dell'accoppiatore
Couvercles des coupleurs
ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΖΕΥΚΤΩΝ
Крышки муфт
Obudowy złączki
Kapcsolószerkezet fedele
Kopplingslock
= 1
94/25/EC
2003/44/EC
C
Oar Blade
Lâmina do remador
Pala del remo
Ruderblatt
Airon lapa
Blad
Pala del remo
Pelle de l'aviron
ΚΟΥΤΑΛΑ ΚΟΥΠΙ'OΥ
Лопасть весла
Pióro wiosła
Evezőtoll
Åra
S-S-000752

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Hydro-force 65021